1. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקַּ֨ח P:고유명사구,주어שְׁמוּאֵ֜ל P:전치사구,목적어אֶת־פַּ֥ךְ הַשֶּׁ֛מֶן C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּצֹ֥ק P:전치사구,보어עַל־רֹאשֹׁ֖ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִּשָּׁקֵ֑הוּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֕אמֶר C:명사절P:의문사구,질문הֲP:부정(否定)사구,부정어לֹ֗וא C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어מְשָׁחֲךָ֧ P:고유명사구,주어יְהוָ֛ה P:전치사구,보어עַל־נַחֲלָתֹ֖ו P:전치사구,보어לְנָגִֽיד׃

    10:1 이에 사무엘이 기름병을 취하여 사울의 머리에 붓고 입맞추어 가로되 여호와께서 네게 기름을 부으사 그 기업의 지도자를 삼지 아니하셨느냐

    10:1 Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?

  2. C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּלֶכְתְּךָ֤ P:명사구,시간표시הַיֹּום֙ P:전치사구,보어מֵעִמָּדִ֔י C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어מָצָאתָ֩ P:명사구,목적어שְׁנֵ֨י אֲנָשִׁ֜ים P:전치사구,보어עִם־קְבֻרַ֥ת רָחֵ֛ל בִּגְב֥וּל בִּנְיָמִ֖ן בְּצֶלְצַ֑ח C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אָמְר֣וּ P:전치사구,보어אֵלֶ֗יךָ C:Zero-qatal-X clauseP:동사구,서술어נִמְצְא֤וּ P:명사구,주어הָאֲתֹנֹות֙ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어הָלַ֣כְתָּ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְבַקֵּ֔שׁ C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֨ה P:동사구,서술어נָטַ֤שׁ P:명사구,주어אָבִ֨יךָ֙ P:전치사구,목적어אֶת־דִּבְרֵ֣י הָאֲתֹנֹ֔ות C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어דָאַ֤ג P:전치사구,보어לָכֶם֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֔ר C:x-yiqtol-null clauseP:의문대명사구,목적어מָ֥ה P:동사구,서술어אֶעֱשֶׂ֖ה P:전치사구,보어לִבְנִֽי׃

    10:2 네가 오늘 나를 떠나가다가 베냐민 경계 셀사에 있는 라헬의 묘실 곁에서 두 사람을 만나리니 그들이 네게 이르기를 네가 찾으러 갔던 암나귀들을 찾은지라 네 아비가 암나귀들의 염려는 놓았으나 너희를 인하여 걱정하여 가로되 내 아들을 위하여 어찌하리요 하더라 할 것이요

    10:2 When thou art departed from me to day, then thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin at Zelzah; and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek are found: and, lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son?

  3. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어חָלַפְתָּ֨ P:전치사구,보어מִשָּׁ֜ם וָהָ֗לְאָה C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어בָ֨אתָ֙ P:전치사구,보어עַד־אֵלֹ֣ון תָּבֹ֔ור C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어מְצָא֤וּךָ P:부사구,보어שָּׁם֙ P:명사구,주어שְׁלֹשָׁ֣ה אֲנָשִׁ֔ים C:분사절P:동사구,서술격 보어עֹלִ֥ים P:전치사구,보어אֶל־הָאֱלֹהִ֖ים P:고유명사구,장소격בֵּֽית־אֵ֑ל C:분사절P:명사구,주어אֶחָ֞ד P:동사구,서술격 보어נֹשֵׂ֣א׀ P:명사구,목적어שְׁלֹשָׁ֣ה גְדָיִ֗ים C:분사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어אֶחָד֙ P:동사구,서술격 보어נֹשֵׂ֗א P:명사구,목적어שְׁלֹ֨שֶׁת֙ כִּכְּרֹ֣ות לֶ֔חֶם C:분사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어אֶחָ֥ד P:동사구,서술격 보어נֹשֵׂ֖א P:명사구,목적어נֵֽבֶל־יָֽיִן׃

    10:3 네가 거기서 더 나아가서 다볼 상수리나무에 이르면 거기서 하나님께 뵈려고 벧엘로 올라가는 세 사람이 너와 만나리니 하나는 염소 새끼 셋을 이끌었고 하나는 떡 세덩이를 가졌고 하나는 포도주 한 가죽부대를 가진 자라

    10:3 Then shalt thou go on forward from thence, and thou shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Bethel, one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine:

  4. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שָׁאֲל֥וּ P:전치사구,보어לְךָ֖ P:전치사구,보어לְשָׁלֹ֑ום C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָתְנ֤וּ P:전치사구,보어לְךָ֙ P:명사구,목적어שְׁתֵּי־לֶ֔חֶם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לָקַחְתָּ֖ P:전치사구,보어מִיָּדָֽם׃

    10:4 그들이 네게 문안하고 떡 두 덩이를 주겠고 너는 그 손에서 받으리라

    10:4 And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands.

  5. C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,시간표시אַ֣חַר כֵּ֗ן P:동사구,서술어תָּבֹוא֙ P:명사구,보어גִּבְעַ֣ת הָאֱלֹהִ֔ים C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:부사구,서술격 보어שָׁ֖ם P:명사구,주어נְצִבֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וִP:동사구,서술어יהִי֩ C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어כְבֹאֲךָ֨ P:부사구,보어שָׁ֜ם הָעִ֗יר C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어פָגַעְתָּ֞ P:명사구,목적어חֶ֤בֶל נְבִיאִים֙ C:분사절P:동사구,서술격 보어יֹרְדִ֣ים P:전치사구,보어מֵֽהַבָּמָ֔ה C:명사절P:접속구,접속어וְP:전치사구,서술격 보어לִפְנֵיהֶ֞ם P:명사구,주어נֵ֤בֶל וְתֹף֙ וְחָלִ֣יל וְכִנֹּ֔ור C:분사절P:접속구,접속어וְP:대명사구,주어הֵ֖מָּה P:동사구,서술격 보어מִֽתְנַבְּאִֽים׃

    10:5 그 후에 네가 하나님의 산에 이르리니 그곳에는 블레셋 사람의 영문이 있느니라 네가 그리로 가서 그 성읍으로 들어갈 때에 선지자의 무리가 산당에서부터 비파와 소고와 저와 수금을 앞세우고 예언하며 내려오는 것을 만날 것이요

    10:5 After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:

  6. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어צָלְחָ֤ה P:전치사구,보어עָלֶ֨יךָ֙ P:명사구,주어ר֣וּחַ יְהוָ֔ה C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הִתְנַבִּ֖יתָ P:전치사구,보어עִמָּ֑ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נֶהְפַּכְתָּ֖ P:전치사구,보어לְאִ֥ישׁ אַחֵֽר׃

    10:6 네게는 여호와의 신이 크게 임하리니 너도 그들과 함께 예언을 하고 변하여 새 사람이 되리라

    10:6 And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.

  7. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֗ה C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어כִּ֥י P:동사구,서술어תבאינה תָבֹ֛אנָה P:명사구,주어הָאֹתֹ֥ות הָאֵ֖לֶּה P:전치사구,보어לָ֑ךְ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어עֲשֵׂ֤ה P:전치사구,보어לְךָ֙ C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어תִּמְצָ֣א P:명사구,주어יָדֶ֔ךָ C:명사절P:접속구,접속어כִּ֥י P:명사구,주어הָאֱלֹהִ֖ים P:전치사구,서술격 보어עִמָּֽךְ׃

    10:7 이 징조가 네게 임하거든 너는 기회를 따라 행하라 하나님이 너와 함께 하시느니라

    10:7 And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.

  8. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָרַדְתָּ֣ P:전치사구,보어לְפָנַי֮ P:고유명사구,보어הַגִּלְגָּל֒ C:명사절P:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֤ה C:분사절P:대명사구,주어אָֽנֹכִי֙ P:동사구,서술격 보어יֹרֵ֣ד P:전치사구,보어אֵלֶ֔יךָ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְהַעֲלֹ֣ות P:명사구,목적어עֹלֹ֔ות C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִזְבֹּ֖חַ P:명사구,목적어זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֑ים C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,시간표시שִׁבְעַ֨ת יָמִ֤ים P:동사구,서술어תֹּוחֵל֙ C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어עַד־בֹּואִ֣י P:전치사구,보어אֵלֶ֔יךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הֹודַעְתִּ֣י P:전치사구,보어לְךָ֔ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어תַּעֲשֶֽׂה׃

    10:8 너는 나보다 앞서 길갈로 내려가라 내가 네게로 내려가서 번제와 화목제를 드리리니 내가 네게 가서 너의 행할 것을 가르칠 때까지 칠 일을 기다리라

    10:8 And thou shalt go down before me to Gilgal; and, behold, I will come down unto thee, to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace offerings: seven days shalt thou tarry, till I come to thee, and shew thee what thou shalt do.

  9. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֗ה C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어כְּהַפְנֹתֹ֤ו P:명사구,목적어שִׁכְמֹו֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָלֶ֨כֶת֙ P:전치사구,보어מֵעִ֣ם שְׁמוּאֵ֔ל C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּהֲפָךְ־P:전치사구,보어לֹ֥ו P:명사구,주어אֱלֹהִ֖ים P:명사구,목적어לֵ֣ב אַחֵ֑ר C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֛אוּ P:명사구,주어כָּל־הָאֹתֹ֥ות הָאֵ֖לֶּה P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֥ום הַהֽוּא׃ ס

    10:9 그가 사무엘에게서 떠나려고 몸을 돌이킬 때에 하나님이 새 마음을 주셨고 그 날 그 징조도 다 응하니라

    10:9 And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.

  10. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֤אוּ P:부사구,보어שָׁם֙ הַגִּבְעָ֔תָה C:명사절P:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֥ה P:명사구,주어חֶֽבֶל־נְבִאִ֖ים C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לִקְרָאתֹ֑ו C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּצְלַ֤ח P:전치사구,보어עָלָיו֙ P:명사구,주어ר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתְנַבֵּ֖א P:전치사구,장소격בְּתֹוכָֽם׃

    10:10 그들이 산에 이를 때에 선지자의 무리가 그를 영접하고 하나님의 신이 사울에게 크게 임하므로 그가 그들 중에서 예언을 하니

    10:10 And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.

  11. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֗י P:명사구,주어כָּל־יֹֽודְעֹו֙ P:전치사구,시간표시מֵאִתְּמֹ֣ול שִׁלְשֹׁ֔ום C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּרְא֕וּ C:명사절P:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֥ה C:분사절P:전치사구,부가어עִם־נְבִאִ֖ים P:동사구,서술격 보어נִבָּ֑א C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:명사구,주어הָעָ֜ם C:생략P:명사구,주어אִ֣ישׁ P:전치사구,보어אֶל־רֵעֵ֗הוּ C:X-qatal clauseP:의문대명사구,주어מַה־זֶּה֙ P:동사구,서술어הָיָ֣ה P:전치사구,보어לְבֶן־קִ֔ישׁ C:명사절P:의문사구,질문הֲP:고유명사구,주어גַ֥ם שָׁא֖וּל P:전치사구,서술격 보어בַּנְּבִיאִֽים׃

    10:11 전에 사울을 알던 모든 사람이 사울의 선지자들과 함께 예언함을 보고 서로 이르되 기스의 아들의 당한 일이 무엇이뇨 사울도 선지자들 중에 있느냐 하고

    10:11 And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?

  12. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּ֨עַן P:명사구,주어אִ֥ישׁ מִשָּׁ֛ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֖אמֶר C:명사절P:접속구,접속어וּP:의문대명사구,서술격 보어מִ֣י P:명사구,주어אֲבִיהֶ֑ם C:x-qatal-null clauseP:전치사구,부가어עַל־כֵּן֙ P:동사구,서술어הָיְתָ֣ה P:전치사구,서술격 보어לְמָשָׁ֔ל C:명사절P:의문사구,질문הֲP:고유명사구,주어גַ֥ם שָׁא֖וּל P:전치사구,서술격 보어בַּנְּבִאִֽים׃

    10:12 그곳의 어떤 사람은 말하여 이르되 그들의 아비가 누구냐 한지라 그러므로 속담이 되어 가로되 사울도 선지자들 중에 있느냐 하더라

    10:12 And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?

  13. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְכַל֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어מֵֽהִתְנַבֹּ֔ות C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֖א P:명사구,보어הַבָּמָֽה׃

    10:13 사울이 예언하기를 마치고 산당으로 가니라

    10:13 And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

  14. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּאמֶר֩ P:명사구,주어דֹּ֨וד שָׁא֥וּל P:전치사구,보어אֵלָ֛יו וְאֶֽל־נַעֲרֹ֖ו C:x-qatal-null clauseP:의문사구,질문אָ֣ן P:동사구,서술어הֲלַכְתֶּ֑ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֕אמֶר C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְבַקֵּשׁ֙ P:전치사구,목적어אֶת־הָ֣אֲתֹנֹ֔ות C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어נִּרְאֶ֣ה C:명사절P:접속구,접속어כִי־P:부정(否定)사구,부정어אַ֔יִן C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어נָּבֹ֖וא P:전치사구,보어אֶל־שְׁמוּאֵֽל׃

    10:14 사울의 숙부가 사울과 그 사환에게 이르되 너희가 어디로 갔더냐 사울이 가로되 암나귀들을 찾다가 얻지 못하므로 사무엘에게 갔었나이다

    10:14 And Saul's uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to Samuel.

  15. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֖אמֶר P:명사구,주어דֹּ֣וד שָׁא֑וּל C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어הַגִּֽידָה־P:감탄사구,감탄사נָּ֣א P:전치사구,보어לִ֔י C:x-qatal-X clauseP:의문대명사구,목적어מָֽה־P:동사구,서술어אָמַ֥ר P:전치사구,보어לָכֶ֖ם P:고유명사구,주어שְׁמוּאֵֽל׃

    10:15 사울의 숙부가 가로되 청하노니 사무엘이 너희에게 이른 말을 내게 고하라

    10:15 And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you.

  16. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:고유명사구,주어שָׁאוּל֙ P:전치사구,보어אֶל־דֹּודֹ֔ו C:x-qatal-null clauseP:부사구,수식어הַגֵּ֤ד P:동사구,서술어הִגִּיד֙ P:전치사구,보어לָ֔נוּ C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּ֥י P:동사구,서술어נִמְצְא֖וּ P:명사구,주어הָאֲתֹנֹ֑ות C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־דְּבַ֤ר הַמְּלוּכָה֙ P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어הִגִּ֣יד P:전치사구,보어לֹ֔ו C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֖ר P:동사구,서술어אָמַ֥ר P:고유명사구,주어שְׁמוּאֵֽל׃ פ

    10:16 사울이 그 숙부에게 말하되 그가 암나귀들을 찾았다고 우리에게 분명히 말하더이다 하고 사무엘의 말하던 나라의 일은 고하지 아니하니라

    10:16 And Saul said unto his uncle, He told us plainly that the asses were found. But of the matter of the kingdom, whereof Samuel spake, he told him not.

  17. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּצְעֵ֤ק P:고유명사구,주어שְׁמוּאֵל֙ P:전치사구,목적어אֶת־הָעָ֔ם P:전치사구,보어אֶל־יְהוָ֖ה הַמִּצְפָּֽה׃

    10:17 사무엘이 백성을 미스바로 불러 여호와 앞에 모으고

    10:17 And Samuel called the people together unto the LORD to Mizpeh;

  18. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר׀ P:전치사구,보어אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל פ C:x-qatal-X clauseP:부사구,수식어כֹּֽה־P:동사구,서술어אָמַ֤ר P:고유명사구,주어יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל C:X-qatal clauseP:대명사구,주어אָנֹכִ֛י P:동사구,서술어הֶעֱלֵ֥יתִי P:전치사구,목적어אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל P:전치사구,보어מִמִּצְרָ֑יִם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וָP:동사구,서술어אַצִּ֤יל P:전치사구,목적어אֶתְכֶם֙ P:전치사구,보어מִיַּ֣ד מִצְרַ֔יִם וּמִיַּד֙ כָּל־הַמַּמְלָכֹ֔ות C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어לֹּחֲצִ֖ים P:전치사구,목적어אֶתְכֶֽם׃

    10:18 이스라엘 자손에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시기를 내가 이스라엘을 애굽에서 인도하여 내고 너희를 애굽인의 손과 너희를 압제하는 모든 나라의 손에서 건져내었느니라 하셨거늘

    10:18 And said unto the children of Israel, Thus saith the LORD God of Israel, I brought up Israel out of Egypt, and delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all kingdoms, and of them that oppressed you:

  19. C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:대명사구,주어אַתֶּ֨ם P:명사구,시간표시הַיֹּ֜ום P:동사구,서술어מְאַסְתֶּ֣ם P:전치사구,목적어אֶת־אֱלֹהֵיכֶ֗ם C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:대명사구,주어ה֣וּא P:동사구,서술격 보어מֹושִׁ֣יעַ P:전치사구,보어לָכֶם֮ P:전치사구,보어מִכָּל־רָעֹותֵיכֶ֣ם וְצָרֹֽתֵיכֶם֒ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֹּ֣אמְרוּ P:전치사구,보어לֹ֔ו C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּי־P:명사구,목적어מֶ֖לֶךְ P:동사구,서술어תָּשִׂ֣ים P:전치사구,보어עָלֵ֑ינוּ C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:부사구,시간표시עַתָּ֗ה C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어הִֽתְיַצְּבוּ֙ P:전치사구,보어לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה P:전치사구,부가어לְשִׁבְטֵיכֶ֖ם וּלְאַלְפֵיכֶֽם׃

    10:19 너희가 너희를 모든 재난과 고통 중에서 친히 구원하여 내신 너희 하나님을 오늘날 버리고 이르기를 우리 위에 왕을 세우라 하도다 그런즉 이제 너희 지파대로 천 명씩 여호와 앞에 나아오라 하고

    10:19 And ye have this day rejected your God, who himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and ye have said unto him, Nay, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.

  20. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּקְרֵ֣ב P:고유명사구,주어שְׁמוּאֵ֔ל P:전치사구,목적어אֵ֖ת כָּל־שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּלָּכֵ֖ד P:명사구,주어שֵׁ֥בֶט בִּנְיָמִֽן׃

    10:20 사무엘이 이에 이스라엘 모든 지파를 가까이 오게 하였더니 베냐민 지파가 뽑혔고

    10:20 And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken.

  21. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּקְרֵ֞ב P:전치사구,목적어אֶת־שֵׁ֤בֶט בִּנְיָמִן֙ P:전치사구,보어ל לְמשׁפחתו מִשְׁפְּחֹתָ֔יו C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּלָּכֵ֖ד P:명사구,주어מִשְׁפַּ֣חַת הַמַּטְרִ֑י C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּלָּכֵד֙ P:고유명사구,주어שָׁא֣וּל בֶּן־קִ֔ישׁ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְבַקְשֻׁ֖הוּ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어נִמְצָֽא׃

    10:21 베냐민 지파를 그 가족대로 가까이 오게 하였더니 마드리의 가족이 뽑혔고 그 중에서 기스의 아들 사울이 뽑혔으나 그를 찾아도 만나지 못한지라

    10:21 When he had caused the tribe of Benjamin to come near by their families, the family of Matri was taken, and Saul the son of Kish was taken: and when they sought him, he could not be found.

  22. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁאֲלוּ־P:부사구,수식어עֹוד֙ P:전치사구,보어בַּֽיהוָ֔ה C:x-qatal-X clauseP:의문사구,질문הֲP:동사구,서술어בָ֥א P:부사구,수식어עֹ֖וד P:부사구,보어הֲלֹ֣ם P:명사구,주어אִ֑ישׁ ס C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:고유명사구,주어יְהוָ֔ה C:분사절P:감탄사구,감탄사הִנֵּה־P:대명사구,주어ה֥וּא P:동사구,서술격 보어נֶחְבָּ֖א P:전치사구,보어אֶל־הַכֵּלִֽים׃

    10:22 그러므로 그들이 또 여호와께 묻되 그 사람이 여기 왔나이까 여호와께서 대답하시되 그가 행구 사이에 숨었느니라

    10:22 Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold he hath hid himself among the stuff.

  23. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּרֻ֨צוּ֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִּקָּחֻ֣הוּ P:전치사구,보어מִשָּׁ֔ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתְיַצֵּ֖ב P:전치사구,보어בְּתֹ֣וךְ הָעָ֑ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּגְבַּהּ֙ P:전치사구,보어מִכָּל־הָעָ֔ם P:전치사구,부가어מִשִּׁכְמֹ֖ו וָמָֽעְלָה׃

    10:23 그들이 달려가서 거기서 데려오매 그가 백성 중에 서니 다른 사람보다 어깨 위나 더 크더라

    10:23 And they ran and fetched him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.

  24. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:고유명사구,주어שְׁמוּאֵ֜ל P:전치사구,보어אֶל־כָּל־הָעָ֗ם C:x-qatal-null clauseP:의문사구,질문הַP:동사구,서술어רְּאִיתֶם֙ C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어בָּֽחַר־P:전치사구,보어בֹּ֣ו P:고유명사구,주어יְהוָ֔ה C:명사절P:접속구,접속어כִּ֛י P:부정(否定)사구,비존재어אֵ֥ין P:전치사구,서술격 보어כָּמֹ֖הוּ P:전치사구,보어בְּכָל־הָעָ֑ם C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּרִ֧עוּ P:명사구,주어כָל־הָעָ֛ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּאמְר֖וּ C:Zero-yiqtol-X clauseP:동사구,서술어יְחִ֥י P:명사구,주어הַמֶּֽלֶךְ׃ פ

    10:24 사무엘이 모든 백성에게 이르되 너희는 여호와의 택하신 자를 보느냐 모든 백성 중에 짝할 이가 없느니라 하니 모든 백성이 왕의 만세를 외쳐 부르니라

    10:24 And Samuel said to all the people, See ye him whom the LORD hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted, and said, God save the king.

  25. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְדַבֵּ֨ר P:고유명사구,주어שְׁמוּאֵ֜ל P:전치사구,보어אֶל־הָעָ֗ם P:전치사구,목적어אֵ֚ת מִשְׁפַּ֣ט הַמְּלֻכָ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּכְתֹּ֣ב P:전치사구,보어בַּסֵּ֔פֶר C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּנַּ֖ח P:전치사구,보어לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְשַׁלַּ֧ח P:고유명사구,주어שְׁמוּאֵ֛ל P:전치사구,목적어אֶת־כָּל־הָעָ֖ם P:명사구,부가어אִ֥ישׁ P:전치사구,보어לְבֵיתֹֽו׃

    10:25 사무엘이 나라의 제도를 백성에게 말하고 책에 기록하여 여호와 앞에 두고 모든 백성을 각기 집으로 보내매

    10:25 Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.

  26. C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:고유명사구,주어גַ֨ם־שָׁא֔וּל P:동사구,서술어הָלַ֥ךְ P:전치사구,보어לְבֵיתֹ֖ו גִּבְעָ֑תָה C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּלְכ֣וּ P:전치사구,보어עִמֹּ֔ו P:명사구,주어הַחַ֕יִל C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어נָגַ֥ע P:명사구,주어אֱלֹהִ֖ים P:전치사구,보어בְּלִבָּֽם׃

    10:26 사울도 기브아 자기 집으로 갈 때에 마음이 하나님께 감동된 유력한 자들은 그와 함께 갔어도

    10:26 And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men, whose hearts God had touched.

  27. C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֧י בְלִיַּ֣עַל P:동사구,서술어אָמְר֗וּ C:x-yiqtol-X clauseP:의문사구,질문מַה־P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יֹּשִׁעֵ֨נוּ֙ P:지시대명사구,주어זֶ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִּבְזֻ֕הוּ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어הֵבִ֥יאוּ P:전치사구,보어לֹ֖ו P:명사구,목적어מִנְחָ֑ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֖י P:전치사구,서술격 보어כְּמַחֲרִֽישׁ׃ פ

    10:27 어떤 비류는 가로되 이 사람이 어떻게 우리를 구원하겠느냐 하고 멸시하며 예물을 드리지 아니하니라 그러나 그는 잠잠하였더라

    10:27 But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought no presents. But he held his peace.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)