1. C:x-yiqtol-X clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어יִ֠הְיֶה P:전치사구,서술격 보어לַכֹּהֲנִ֨ים הַלְוִיִּ֜ם כָּל־שֵׁ֧בֶט לֵוִ֛י P:명사구,주어חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִם־יִשְׂרָאֵ֑ל C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,목적어אִשֵּׁ֧י יְהוָ֛ה וְנַחֲלָתֹ֖ו P:동사구,서술어יֹאכֵלֽוּן׃

    18:1 레위 사람 제사장과 레위의 온 지파는 이스라엘 중에 분깃도 없고 기업도 없을지니 그들은 여호와의 화제물과 그 기업을 먹을 것이라

    18:1 The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.

  2. C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어נַחֲלָ֥ה P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어יִֽהְיֶה־P:전치사구,서술격 보어לֹּ֖ו P:전치사구,장소격בְּקֶ֣רֶב אֶחָ֑יו C:Casus pendensP:고유명사구,전방도치어יְהוָה֙ C:명사절P:대명사구,주어ה֣וּא P:명사구,서술격 보어נַחֲלָתֹ֔ו C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כַּאֲשֶׁ֖ר P:동사구,서술어דִּבֶּר־P:전치사구,보어לֹֽו׃ ס

    18:2 그들이 그 형제 중에 기업이 없을 것은 그들에게 대하여 말씀하심 같이 여호와께서 그들의 기업이 되심이니라

    18:2 Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them.

  3. C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어זֶ֡ה P:동사구,서술어יִהְיֶה֩ P:명사구,서술격 보어מִשְׁפַּ֨ט הַכֹּהֲנִ֜ים P:전치사구,보어מֵאֵ֣ת הָעָ֗ם מֵאֵ֛ת זֹבְחֵ֥י הַזֶּ֖בַח C:명사절P:접속구,접속어אִם־P:명사구,서술격 보어שֹׁ֣ור C:명사절P:접속구,접속어אִם־P:명사구,서술격 보어שֶׂ֑ה C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָתַן֙ P:전치사구,보어לַכֹּהֵ֔ן P:명사구,목적어הַזְּרֹ֥עַ וְהַלְּחָיַ֖יִם וְהַקֵּבָֽה׃

    18:3 제사장이 백성에게서 받을 응식은 이러하니 곧 그 드리는 제물의 우양을 물론하고 그 앞 넓적다리와 두 볼과 위라 이것을 제사장에게 줄 것이요

    18:3 And this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.

  4. 18:4 또 너의 처음 된 곡식과 포도주와 기름과 너의 처음 깍은 양털을 네가 그에게 줄 것이니

    18:4 The firstfruit also of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.

  5. C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:전치사구,보어בֹ֗ו P:동사구,서술어בָּחַ֛ר P:고유명사구,주어יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ P:전치사구,보어מִכָּל־שְׁבָטֶ֑יךָ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לַעֲמֹ֨ד C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְשָׁרֵ֧ת P:전치사구,보어בְּשֵׁם־יְהוָ֛ה ה֥וּא וּבָנָ֖יו P:명사구,시간표시כָּל־הַיָּמִֽים׃ ס

    18:5 이는 네 하나님 여호와께서 네 모든 지파 중에서 그를 택하여 내시고 그와 그의 자손으로 영영히 여호와의 이름으로 서서 섬기게 하셨음이니라

    18:5 For the LORD thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of the LORD, him and his sons for ever.

  6. C:We-x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어וְP:접속구,접속어כִֽי־P:동사구,서술어יָבֹ֨א P:명사구,주어הַלֵּוִ֜י P:전치사구,보어מֵאַחַ֤ד שְׁעָרֶ֨יךָ֙ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:대명사구,주어ה֖וּא P:동사구,서술격 보어גָּ֣ר P:부사구,보어שָׁ֑ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어בָא֙ P:전치사구,부가어בְּכָל־אַוַּ֣ת נַפְשֹׁ֔ו P:전치사구,보어אֶל־הַמָּקֹ֖ום C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어יִבְחַ֥ר P:고유명사구,주어יְהוָֽה׃

    18:6 이스라엘 온 땅 어느 성읍에든지 거하는 레위인이 간절한 소원이 있어 그 거한 곳을 떠나 여호와의 택하신 곳에 이르면

    18:6 And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose;

  7. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שֵׁרֵ֕ת P:전치사구,보어בְּשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו P:전치사구,부가어כְּכָל־אֶחָיו֙ הַלְוִיִּ֔ם C:분사절P:접속구,관계사הָP:동사구,서술격 보어עֹמְדִ֥ים P:부사구,보어שָׁ֖ם P:전치사구,장소격לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

    18:7 여호와 앞에 선 그 형제 모든 레위인과 일반으로 그 하나님 여호와의 이름으로 섬길 수 있나니

    18:7 Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.

  8. C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,목적어חֵ֥לֶק כְּחֵ֖לֶק P:동사구,서술어יֹאכֵ֑לוּ P:전치사구,부가어לְבַ֥ד מִמְכָּרָ֖יו עַל־הָאָבֹֽות׃ ס

    18:8 그 사람의 응식은 그들과 같을 것이요 그 상속 산업을 판 돈은 이 외에 그에게 속할 것이니라

    18:8 They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.

  9. C:분사절P:접속구,접속어כִּ֤י P:대명사구,주어אַתָּה֙ P:동사구,서술격 보어בָּ֣א P:전치사구,보어אֶל־הָאָ֔רֶץ C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:고유명사구,주어יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ P:동사구,서술격 보어נֹתֵ֣ן P:전치사구,보어לָ֑ךְ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어תִלְמַ֣ד C:연계형부정사절P:동사구,서술어לַעֲשֹׂ֔ות P:전치사구,보어כְּתֹועֲבֹ֖ת הַגֹּויִ֥ם הָהֵֽם׃

    18:9 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에 들어가거든 너는 그 민족들의 가증한 행위를 본받지 말 것이니

    18:9 When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

  10. C:x-yiqtol-X clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어יִמָּצֵ֣א P:전치사구,보어בְךָ֔ C:분사절P:동사구,서술격 보어מַעֲבִ֥יר P:명사구,목적어בְּנֹֽו־וּבִתֹּ֖ו P:전치사구,보어בָּאֵ֑שׁ C:분사절P:동사구,서술격 보어קֹסֵ֣ם P:명사구,목적어קְסָמִ֔ים C:생략P:명사구,주어מְעֹונֵ֥ן וּמְנַחֵ֖שׁ וּמְכַשֵּֽׁף׃

    18:10 그 아들이나 딸을 불 가운데로 지나게 하는 자나 복술자나 길흉을 말하는 자나 요술을 하는 자나 무당이나

    18:10 There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch.

  11. C:분사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술격 보어חֹבֵ֖ר P:명사구,목적어חָ֑בֶר C:분사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술격 보어שֹׁאֵ֥ל P:명사구,목적어אֹוב֙ וְיִדְּעֹנִ֔י C:분사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술격 보어דֹרֵ֖שׁ P:전치사구,보어אֶל־הַמֵּתִֽים׃

    18:11 진언자나 신접자나 박수나 초혼자를 너의 중에 용납하지 말라

    18:11 Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.

  12. C:명사절P:접속구,접속어כִּֽי־P:명사구,서술격 보어תֹועֲבַ֥ת יְהוָ֖ה P:명사구,주어כָּל־C:분사절P:동사구,서술격 보어עֹ֣שֵׂה P:지시대명사구,목적어אֵ֑לֶּה C:분사절P:접속구,접속어וּP:전치사구,부가어בִגְלַל֙ הַתֹּועֵבֹ֣ת הָאֵ֔לֶּה P:고유명사구,주어יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ P:동사구,서술격 보어מֹורִ֥ישׁ P:전치사구,목적어אֹותָ֖ם P:전치사구,보어מִפָּנֶֽיךָ׃

    18:12 무릇 이런 일을 행하는 자는 여호와께서 가증히 여기시나니 이런 가증한 일로 인하여 네 하나님 여호와께서 그들을 네 앞에서 쫓아 내시느니라

    18:12 For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.

  13. C:x-yiqtol-null clauseP:형용사구,서술격 보어תָּמִ֣ים P:동사구,서술어תִּֽהְיֶ֔ה P:전치사구,보어עִ֖ם יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס

    18:13 너는 네 하나님 여호와 앞에 완전하라

    18:13 Thou shalt be perfect with the LORD thy God.

  14. C:X-yiqtol clauseP:접속구,접속어כִּ֣י׀ P:명사구,주어הַגֹּויִ֣ם הָאֵ֗לֶּה C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֤ר P:대명사구,주어אַתָּה֙ P:동사구,서술격 보어יֹורֵ֣שׁ P:전치사구,목적어אֹותָ֔ם P:전치사구,보어אֶל־מְעֹנְנִ֥ים וְאֶל־קֹסְמִ֖ים P:동사구,서술어יִשְׁמָ֑עוּ C:Casus pendensP:접속구,접속어וְP:대명사구,전방도치어אַתָּ֕ה C:x-qatal-X clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:부사구,수식어כֵ֔ן P:동사구,서술어נָ֥תַן P:전치사구,보어לְךָ֖ P:고유명사구,주어יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

    18:14 네가 쫓아낼 이 민족들은 길흉을 말하는 자나 복술자의 말을 듣거니와 네게는 네 하나님 여호와께서 이런 일을 용납지 아니하시느니라

    18:14 For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.

  15. C:x-yiqtol-X clauseP:명사구,목적어נָבִ֨יא P:전치사구,보어מִקִּרְבְּךָ֤ מֵאַחֶ֨יךָ֙ כָּמֹ֔נִי P:동사구,서술어יָקִ֥ים P:전치사구,부가어לְךָ֖ P:고유명사구,주어יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,보어אֵלָ֖יו P:동사구,서술어תִּשְׁמָעֽוּן׃

    18:15 네 하나님 여호와께서 너의 중 네 형제 중에서 나와 같은 선지자 하나를 너를 위하여 일으키시리니 너희는 그를 들을지니라

    18:15 The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

  16. C:생략P:전치사구,부가어כְּכֹ֨ל C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어שָׁאַ֜לְתָּ P:전치사구,보어מֵעִ֨ם יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ P:전치사구,장소격בְּחֹרֵ֔ב P:전치사구,시간표시בְּיֹ֥ום הַקָּהָ֖ל C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֑ר C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어אֹסֵ֗ף C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִשְׁמֹ֨עַ֙ P:전치사구,목적어אֶת־קֹול֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־הָאֵ֨שׁ הַגְּדֹלָ֥ה הַזֹּ֛את P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어אֶרְאֶ֥ה P:부사구,수식어עֹ֖וד C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어אָמֽוּת׃

    18:16 이것이 곧 네가 총회의 날에 호렙 산에서 너의 하나님 여호와께 구한 것이라 곧 네가 말하기를 나로 다시는 나의 하나님 여호와의 음성을 듣지 않게 하시고 다시는 이 큰 불을 보지 않게 하소서 두렵건대 내가 죽을까 하나이다 하매

    18:16 According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.

  17. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֥אמֶר P:고유명사구,주어יְהוָ֖ה P:전치사구,보어אֵלָ֑י C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어הֵיטִ֖יבוּ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어דִּבֵּֽרוּ׃

    18:17 여호와께서 이르시되 그들의 말이 옳도다

    18:17 And the LORD said unto me, They have well spoken that which they have spoken.

  18. C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,목적어נָבִ֨יא P:동사구,서술어אָקִ֥ים P:전치사구,부가어לָהֶ֛ם P:전치사구,보어מִקֶּ֥רֶב אֲחֵיהֶ֖ם כָּמֹ֑וךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָתַתִּ֤י P:명사구,목적어דְבָרַי֙ P:전치사구,보어בְּפִ֔יו C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어דִבֶּ֣ר P:전치사구,보어אֲלֵיהֶ֔ם P:전치사구,목적어אֵ֖ת כָּל־C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אֲצַוֶּֽנּוּ׃

    18:18 내가 그들의 형제 중에 너와 같은 선지자 하나를 그들을 위하여 일으키고 내 말을 그 입에 두리니 내가 그에게 명하는 것을 그가 무리에게 다 고하리라

    18:18 I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.

  19. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֗ה C:Casus pendensP:명사구,전방도치어הָאִישׁ֙ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֤ר P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어יִשְׁמַע֙ P:전치사구,보어אֶל־דְּבָרַ֔י C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어יְדַבֵּ֖ר P:전치사구,보어בִּשְׁמִ֑י C:X-yiqtol clauseP:대명사구,주어אָנֹכִ֖י P:동사구,서술어אֶדְרֹ֥שׁ P:전치사구,보어מֵעִמֹּֽו׃

    18:19 무릇 그가 내 이름으로 고하는 내 말을 듣지 아니하는 자는 내게 벌을 받을 것이요

    18:19 And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

  20. C:Casus pendensP:명사구,전방도치어אַ֣ךְ הַנָּבִ֡יא C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어יָזִיד֩ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְדַבֵּ֨ר P:명사구,목적어דָּבָ֜ר P:전치사구,보어בִּשְׁמִ֗י C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֵ֣ת אֲשֶׁ֤ר P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어צִוִּיתִיו֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְדַבֵּ֔ר C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어יְדַבֵּ֔ר P:전치사구,보어בְּשֵׁ֖ם אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어מֵ֖ת P:명사구,주어הַנָּבִ֥יא הַהֽוּא׃

    18:20 내가 고하라고 명하지 아니한 말을 어떤 선지자가 만일 방자히 내 이름으로 고하든지 다른 신들의 이름으로 말하면 그 선지자는 죽임을 당하리라 하셨느니라

    18:20 But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.

  21. C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:접속구,접속어כִ֥י P:동사구,서술어תֹאמַ֖ר P:전치사구,보어בִּלְבָבֶ֑ךָ C:x-yiqtol-null clauseP:의문사구,질문אֵיכָה֙ P:동사구,서술어נֵדַ֣ע P:전치사구,목적어אֶת־הַדָּבָ֔ר C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어דִבְּרֹ֖ו P:고유명사구,주어יְהוָֽה׃

    18:21 네가 혹시 심중에 이르기를 그 말이 여호와의 이르신 말씀인지 우리가 어떻게 알리요 하리라

    18:21 And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?

  22. C:Casus pendensP:접속구,관계사אֲשֶׁר֩ P:동사구,서술어יְדַבֵּ֨ר P:명사구,주어הַנָּבִ֜יא P:전치사구,보어בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֗ה C:We-x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어יִהְיֶ֤ה P:명사구,주어הַדָּבָר֙ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어יָבֹ֔וא C:명사절P:대명사구,주어ה֣וּא P:명사구,서술격 보어הַדָּבָ֔ר C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어דִבְּרֹ֖ו P:고유명사구,주어יְהוָ֑ה C:x-qatal-X clauseP:전치사구,부가어בְּזָדֹון֙ P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어דִּבְּרֹ֣ו P:명사구,주어הַנָּבִ֔יא C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어תָג֖וּר P:전치사구,보어מִמֶּֽנּוּ׃ ס

    18:22 만일 선지자가 있어서 여호와의 이름으로 말한 일에 증험도 없고 성취함도 없으면 이는 여호와의 말씀하신 것이 아니요 그 선지자가 방자히 한 말이니 너는 그를 두려워 말지니라

    18:22 When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the LORD hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)