1. C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어תֵצֵ֨א P:전치사구,보어לַמִּלְחָמָ֜ה P:전치사구,보어עַל־אֹיְבֶ֗יךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְֽP:동사구,서술어רָאִ֜יתָ P:명사구,목적어ס֤וּס וָרֶ֨כֶב֙ עַ֚ם C:형용사절P:형용사구,서술격 보어רַ֣ב P:전치사구,부가어מִמְּךָ֔ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어תִירָ֖א P:전치사구,보어מֵהֶ֑ם C:명사절P:접속구,접속어כִּֽי־P:고유명사구,주어יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ P:전치사구,서술격 보어עִמָּ֔ךְ C:분사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 분사הַמַּֽעַלְךָ֖ P:전치사구,보어מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

    20:1 네가 나가 대적과 싸우려 할 때에 말과 병거와 민중이 너보다 많음을 볼지라도 그들을 두려워 말라 애굽 땅에서 너를 인도하여 내신 네 하나님 여호와께서 너와 함께 하시느니라

    20:1 When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.

  2. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֕ה C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어כְּקָֽרָבְכֶ֖ם P:전치사구,보어אֶל־הַמִּלְחָמָ֑ה C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נִגַּ֥שׁ P:명사구,주어הַכֹּהֵ֖ן C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어דִבֶּ֥ר P:전치사구,보어אֶל־הָעָֽם׃

    20:2 너희가 싸울 곳에 가까이 가거든 제사장은 백성에게 나아가서 고하여

    20:2 And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,

  3. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אָמַ֤ר P:전치사구,보어אֲלֵהֶם֙ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어שְׁמַ֣ע C:호격절P:고유명사구,호격절יִשְׂרָאֵ֔ל C:형용사절P:대명사구,주어אַתֶּ֨ם P:형용사구,서술격 보어קְרֵבִ֥ים P:명사구,시간표시הַיֹּ֛ום P:전치사구,보어לַמִּלְחָמָ֖ה עַל־אֹיְבֵיכֶ֑ם C:x-yiqtol-X clauseP:부정(否定)사구,부정어אַל־P:동사구,서술어יֵרַ֣ךְ P:명사구,주어לְבַבְכֶ֗ם C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어אַל־P:동사구,서술어תִּֽירְא֧וּ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어אַֽל־P:동사구,서술어תַּחְפְּז֛וּ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어אַל־P:동사구,서술어תַּֽעַרְצ֖וּ P:전치사구,보어מִפְּנֵיהֶֽם׃

    20:3 그들에게 이르기를 이스라엘아 들으라 너희가 오늘날 너희의 대적과 싸우려고 나아왔으니 마음에 겁내지 말며 두려워 말며 떨지 말며 그들로 인하여 놀라지 말라

    20:3 And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;

  4. C:명사절P:접속구,접속어כִּ֚י P:고유명사구,주어יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어הֹלֵ֖ךְ P:전치사구,보어עִמָּכֶ֑ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְהִלָּחֵ֥ם P:전치사구,보어לָכֶ֛ם P:전치사구,보어עִם־אֹיְבֵיכֶ֖ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְהֹושִׁ֥יעַ P:전치사구,목적어אֶתְכֶֽם׃

    20:4 너희 하나님 여호와는 너희와 함께 행하시며 너희를 위하여 너희 대적을 치고 너희를 구원하시는 자니라 할 것이며

    20:4 For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.

  5. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어דִבְּר֣וּ P:명사구,주어הַשֹּֽׁטְרִים֮ P:전치사구,보어אֶל־הָעָ֣ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹר֒ C:명사절P:의문대명사구,서술격 보어מִֽי־P:명사구,주어הָאִ֞ישׁ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:동사구,서술어בָּנָ֤ה P:명사구,목적어בַֽיִת־חָדָשׁ֙ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어חֲנָכֹ֔ו C:Zero-yiqtol-null clauseP:동사구,서술어יֵלֵ֖ךְ C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָשֹׁ֣ב P:전치사구,보어לְבֵיתֹ֑ו C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어פֶּן־P:동사구,서술어יָמוּת֙ P:전치사구,부가어בַּמִּלְחָמָ֔ה C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어אִ֥ישׁ אַחֵ֖ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יַחְנְכֶֽנּוּ׃

    20:5 유사들은 백성에게 고하여 이르기를 새집을 건축하고 낙성식을 행치 못한 자가 있느냐 그는 집으로 돌아갈지니 전사하면 타인이 낙성식을 행할까 하노라

    20:5 And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.

  6. C:명사절P:접속구,접속어וּP:의문대명사구,서술격 보어מִֽי־P:명사구,주어הָאִ֞ישׁ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어נָטַ֥ע P:명사구,목적어כֶּ֨רֶם֙ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어חִלְּלֹ֔ו C:Zero-yiqtol-null clauseP:동사구,서술어יֵלֵ֖ךְ C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָשֹׁ֣ב P:전치사구,보어לְבֵיתֹ֑ו C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어פֶּן־P:동사구,서술어יָמוּת֙ P:전치사구,부가어בַּמִּלְחָמָ֔ה C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어אִ֥ישׁ אַחֵ֖ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְחַלְּלֶֽנּוּ׃

    20:6 포도원을 만들고 그 과실을 먹지 못한 자가 있느냐 그는 집으로 돌아갈지니 전사하면 타인이 그 과실을 먹을까 하노라

    20:6 And what man is he that hath planted a vineyard, and hath not yet eaten of it? let him also go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.

  7. C:명사절P:접속구,접속어וּP:의문대명사구,서술격 보어מִֽי־P:명사구,주어הָאִ֞ישׁ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어אֵרַ֤שׂ P:명사구,목적어אִשָּׁה֙ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לְקָחָ֔הּ C:Zero-yiqtol-null clauseP:동사구,서술어יֵלֵ֖ךְ C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָשֹׁ֣ב P:전치사구,보어לְבֵיתֹ֑ו C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어פֶּן־P:동사구,서술어יָמוּת֙ P:전치사구,부가어בַּמִּלְחָמָ֔ה C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어אִ֥ישׁ אַחֵ֖ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִקָּחֶֽנָּה׃

    20:7 여자와 약혼하고 그를 취하지 못한 자가 있느냐 그는 집으로 돌아갈지니 전사하면 타인이 그를 취할까 하노라 하고

    20:7 And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.

  8. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָסְפ֣וּ P:명사구,주어הַשֹּׁטְרִים֮ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְדַבֵּ֣ר P:전치사구,보어אֶל־הָעָם֒ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אָמְר֗וּ C:명사절P:의문대명사구,서술격 보어מִי־P:명사구,주어הָאִ֤ישׁ הַיָּרֵא֙ וְרַ֣ךְ הַלֵּבָ֔ב C:Zero-yiqtol-null clauseP:동사구,서술어יֵלֵ֖ךְ C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָשֹׁ֣ב P:전치사구,보어לְבֵיתֹ֑ו C:We-x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어יִמַּ֛ס P:전치사구,주어אֶת־לְבַ֥ב אֶחָ֖יו P:전치사구,부가어כִּלְבָבֹֽו׃

    20:8 유사들은 오히려 또 백성에게 고하여 이르기를 두려워서 마음에 겁내는 자가 있느냐 그는 집으로 돌아갈지니 그 형제들의 마음도 그의 마음과 같이 떨어질까 하노라 하여

    20:8 And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.

  9. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֛ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어כְּכַלֹּ֥ת P:명사구,주어הַשֹּׁטְרִ֖ים C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְדַבֵּ֣ר P:전치사구,보어אֶל־הָעָ֑ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어פָֽקְד֛וּ P:명사구,목적어שָׂרֵ֥י צְבָאֹ֖ות P:전치사구,보어בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃ ס

    20:9 백성에게 이르기를 필한 후에 군대의 장관들을 세워 무리를 거느리게 할지니라

    20:9 And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people that they shall make captains of the armies to lead the people.

  10. C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어תִקְרַ֣ב P:전치사구,보어אֶל־עִ֔יר C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְהִלָּחֵ֖ם P:전치사구,보어עָלֶ֑יהָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어קָרָ֥אתָ P:전치사구,보어אֵלֶ֖יהָ P:전치사구,보어לְשָׁלֹֽום׃

    20:10 네가 어떤 성읍으로 나아가서 치려할 때에 그 성에 먼저 평화를 선언하라

    20:10 When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.

  11. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָה֙ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어אִם־P:명사구,목적어שָׁלֹ֣ום P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תַּֽעַנְךָ֔ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어פָתְחָ֖ה P:전치사구,보어לָ֑ךְ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֞ה C:X-yiqtol clauseP:명사구,주어כָּל־הָעָ֣ם C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어נִּמְצָא־P:전치사구,보어בָ֗הּ P:동사구,서술어יִהְי֥וּ P:전치사구,보어לְךָ֛ P:전치사구,서술격 보어לָמַ֖ס C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어עֲבָדֽוּךָ׃

    20:11 그 성읍이 만일 평화하기로 회답하고 너를 향하여 성문을 열거든 그 온 거민으로 네게 공을 바치고 너를 섬기게 할 것이요

    20:11 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

  12. C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:접속구,접속어אִם־P:부정(否定)사구,부정어לֹ֤א P:동사구,서술어תַשְׁלִים֙ P:전치사구,보어עִמָּ֔ךְ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어עָשְׂתָ֥ה P:전치사구,보어עִמְּךָ֖ P:명사구,목적어מִלְחָמָ֑ה C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어צַרְתָּ֖ P:전치사구,보어עָלֶֽיהָ׃

    20:12 만일 너와 평화하기를 싫어하고 너를 대적하여 싸우려 하거든 너는 그 성읍을 에워쌀 것이며

    20:12 And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:

  13. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어נְתָנָ֛הּ P:고유명사구,주어יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ P:전치사구,보어בְּיָדֶ֑ךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הִכִּיתָ֥ P:전치사구,목적어אֶת־כָּל־זְכוּרָ֖הּ P:전치사구,부가어לְפִי־חָֽרֶב׃

    20:13 네 하나님 여호와께서 그 성읍을 네 손에 붙이시거든 너는 칼날로 그 속의 남자를 다 쳐 죽이고

    20:13 And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:

  14. C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,목적어רַ֣ק הַ֠נָּשִׁים וְהַטַּ֨ף וְהַבְּהֵמָ֜ה וְכֹל֩ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:동사구,서술어יִהְיֶ֥ה P:전치사구,서술격 보어בָעִ֛יר כָּל־שְׁלָלָ֖הּ P:동사구,서술어תָּבֹ֣ז P:전치사구,보어לָ֑ךְ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אָֽכַלְתָּ֙ P:전치사구,목적어אֶת־שְׁלַ֣ל אֹיְבֶ֔יךָ C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어נָתַ֛ן P:고유명사구,주어יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ P:전치사구,보어לָֽךְ׃

    20:14 오직 여자들과 유아들과 육축과 무릇 그 성중에서 네가 탈취한 모든 것은 네 것이니 취하라 네가 대적에게서 탈취한 것은 네 하나님 여호와께서 네게 주신 것인즉 너는 그것을 누릴지니라

    20:14 But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee.

  15. C:x-yiqtol-null clauseP:부사구,수식어כֵּ֤ן P:동사구,서술어תַּעֲשֶׂה֙ P:전치사구,보어לְכָל־הֶ֣עָרִ֔ים C:형용사절P:접속구,관계사הָP:형용사구,서술격 보어רְחֹקֹ֥ת P:전치사구,부가어מִמְּךָ֖ P:부사구,수식어מְאֹ֑ד C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֛ר P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:전치사구,서술격 보어מֵעָרֵ֥י הַגֹּֽויִם־הָאֵ֖לֶּה P:대명사구,주어הֵֽנָּה׃

    20:15 네가 네게서 멀리 떠난 성읍들 곧 이 민족들에게 속하지 아니한 성읍들에게는 이같이 행하려니와

    20:15 Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.

  16. C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,부가어רַ֗ק מֵעָרֵ֤י הָֽעַמִּים֙ הָאֵ֔לֶּה C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר֙ P:고유명사구,주어יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ P:동사구,서술격 보어נֹתֵ֥ן P:전치사구,보어לְךָ֖ P:명사구,목적어נַחֲלָ֑ה P:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어תְחַיֶּ֖ה P:명사구,목적어כָּל־נְשָׁמָֽה׃

    20:16 오직 네 하나님 여호와께서 네게 기업으로 주시는 이 민족들의 성읍에서는 호흡 있는 자를 하나도 살리지 말지니

    20:16 But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:

  17. C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:부사구,수식어הַחֲרֵ֣ם P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תַּחֲרִימֵ֗ם הַחִתִּ֤י וְהָאֱמֹרִי֙ הַכְּנַעֲנִ֣י וְהַפְּרִזִּ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִ֑י C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כַּאֲשֶׁ֥ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어צִוְּךָ֖ P:고유명사구,주어יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

    20:17 곧 헷 족속과 아모리 족속과 가나안 족속과 브리스 족속과 여부스 족속을 네가 진멸하되 네 하나님 여호와께서 네게 명하신 대로 하라

    20:17 But thou shalt utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee:

  18. C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어לְמַ֗עַן אֲשֶׁ֨ר P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어יְלַמְּד֤וּ P:전치사구,목적어אֶתְכֶם֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לַעֲשֹׂ֔ות P:전치사구,부가어כְּכֹל֙ תֹּֽועֲבֹתָ֔ם C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어עָשׂ֖וּ P:전치사구,보어לֵֽאלֹהֵיהֶ֑ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어חֲטָאתֶ֖ם P:전치사구,보어לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ ס

    20:18 이는 그들이 그 신들에게 행하는 모든 가증한 일로 너희에게 가르쳐 본받게 하여 너희로 너희의 하나님 여호와께 범죄케 할까 함이니라

    20:18 That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.

  19. C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어תָצ֣וּר P:전치사구,보어אֶל־עִיר֩ P:명사구,시간표시יָמִ֨ים רַבִּ֜ים C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְֽהִלָּחֵ֧ם P:전치사구,보어עָלֶ֣יהָ C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לְתָפְשָׂ֗הּ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어תַשְׁחִ֤ית P:전치사구,목적어אֶת־עֵצָהּ֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִנְדֹּ֤חַ P:전치사구,보어עָלָיו֙ P:명사구,목적어גַּרְזֶ֔ן C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּ֚י P:전치사구,보어מִמֶּ֣נּוּ P:동사구,서술어תֹאכֵ֔ל C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֹתֹ֖ו P:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어תִכְרֹ֑ת C:명사절P:접속구,접속어כִּ֤י P:명사구,서술격 보어הָֽאָדָם֙ P:명사구,주어עֵ֣ץ הַשָּׂדֶ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָבֹ֥א P:전치사구,보어מִפָּנֶ֖יךָ P:전치사구,부가어בַּמָּצֹֽור׃

    20:19 너희가 어느 성읍을 오래 동안 에워싸고 쳐서 취하려 할 때에도 도끼를 둘러 그 곳의 나무를 작벌하지 말라 이는 너희의 먹을 것이 될 것임이니 찍지 말라 밭의 수목이 사람이냐 너희가 어찌 그것을 에워싸겠느냐

    20:19 When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege:

  20. C:Casus pendensP:명사구,전방도치어רַ֞ק עֵ֣ץ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어תֵּדַ֗ע C:명사절P:접속구,접속어כִּֽי־P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:명사구,서술격 보어עֵ֤ץ מַאֲכָל֙ P:대명사구,주어ה֔וּא C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,목적어אֹתֹ֥ו P:동사구,서술어תַשְׁחִ֖ית C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어כָרָ֑תָּ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어בָנִ֣יתָ P:명사구,목적어מָצֹ֗ור P:전치사구,장소격עַל־הָעִיר֙ C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:대명사구,주어הִ֨וא P:동사구,서술격 보어עֹשָׂ֧ה P:전치사구,보어עִמְּךָ֛ P:명사구,목적어מִלְחָמָ֖ה C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어עַ֥ד רִדְתָּֽהּ׃ פ

    20:20 오직 과목이 아닌 줄로 아는 수목은 작벌하여 너희와 싸우는 그 성읍을 치는 기구를 만들어 그 성읍을 함락시킬 때까지 쓸지니라

    20:20 Only the trees which thou knowest that they be not trees for meat, thou shalt destroy and cut them down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it be subdued.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)