1. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:명사구,주어אֱלֹהִים֙ P:전치사구,보어אֶֽל־יַעֲקֹ֔ב C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어ק֛וּם C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어עֲלֵ֥ה P:고유명사구,보어בֵֽית־אֵ֖ל C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שֶׁב־P:부사구,보어שָׁ֑ם C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어עֲשֵׂה־P:부사구,장소격שָׁ֣ם P:명사구,목적어מִזְבֵּ֔חַ P:전치사구,보어לָאֵל֙ C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어נִּרְאֶ֣ה P:전치사구,보어אֵלֶ֔יךָ C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּבָרְחֲךָ֔ P:전치사구,보어מִפְּנֵ֖י עֵשָׂ֥ו אָחִֽיךָ׃

    35:1 하나님이 야곱에게 이르시되 일어나 벧엘로 올라가서 거기 거하며 네가 네 형 에서의 낯을 피하여 도망하던 때에 네게 나타났던 하나님께 거기서 단을 쌓으라 하신지라

    35:1 And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

  2. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:고유명사구,주어יַעֲקֹב֙ P:전치사구,보어אֶל־בֵּיתֹ֔ו וְאֶ֖ל כָּל־C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:전치사구,서술격 보어עִמֹּ֑ו C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어הָסִ֜רוּ P:전치사구,목적어אֶת־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:전치사구,서술격 보어בְּתֹכְכֶ֔ם C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הִֽטַּהֲר֔וּ C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הַחֲלִ֖יפוּ P:명사구,목적어שִׂמְלֹתֵיכֶֽם׃

    35:2 야곱이 이에 자기 집 사람과 자기와 함께 한 모든 자에게 이르되 너희 중의 이방 신상을 버리고 자신을 정결케 하고 의복을 바꾸라

    35:2 Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:

  3. C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָק֥וּמָה C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נַעֲלֶ֖ה P:고유명사구,보어בֵּֽית־אֵ֑ל C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אֶֽעֱשֶׂה־P:부사구,장소격שָּׁ֣ם P:명사구,목적어מִזְבֵּ֗חַ P:전치사구,보어לָאֵ֞ל C:분사절P:접속구,관계사הָP:동사구,서술격 보어עֹנֶ֤ה P:전치사구,목적어אֹתִי֙ P:전치사구,시간표시בְּיֹ֣ום צָֽרָתִ֔י C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִי֙ P:전치사구,서술격 보어עִמָּדִ֔י P:전치사구,장소격בַּדֶּ֖רֶךְ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어הָלָֽכְתִּי׃

    35:3 우리가 일어나 벧엘로 올라가자 나의 환난날에 내게 응답하시며 나의 가는 길에서 나와 함께 하신 하나님께 내가 거기서 단을 쌓으려 하노라 하매

    35:3 And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

  4. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתְּנ֣וּ P:전치사구,보어אֶֽל־יַעֲקֹ֗ב P:전치사구,목적어אֵ֣ת כָּל־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:전치사구,서술격 보어בְּיָדָ֔ם וְאֶת־הַנְּזָמִ֖ים C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:전치사구,서술격 보어בְּאָזְנֵיהֶ֑ם C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּטְמֹ֤ן P:전치사구,목적어אֹתָם֙ P:고유명사구,주어יַעֲקֹ֔ב P:전치사구,보어תַּ֥חַת הָאֵלָ֖ה C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어עִם־שְׁכֶֽם׃

    35:4 그들이 자기 손에 있는 모든 이방 신상과 자기 귀에 있는 고리를 야곱에게 주는지라 야곱이 그것들을 세겜 근처 상수리나무 아래 묻고

    35:4 And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.

  5. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּסָּ֑עוּ C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֣י׀ P:명사구,주어חִתַּ֣ת אֱלֹהִ֗ים P:전치사구,서술격 보어עַל־הֶֽעָרִים֙ C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר֙ P:명사구,서술격 보어סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어רָֽדְפ֔וּ P:전치사구,보어אַחֲרֵ֖י בְּנֵ֥י יַעֲקֹֽב׃

    35:5 그들이 발행하였으나 하나님이 그 사면 고을들로 크게 두려워하게 하신고로 야곱의 아들들을 추격하는 자가 없었더라

    35:5 And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

  6. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֨א P:고유명사구,주어יַעֲקֹ֜ב P:부사구,보어ל֗וּזָה C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר֙ P:전치사구,서술격 보어בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן C:명사절P:대명사구,주어הִ֖וא P:고유명사구,서술격 보어בֵּֽית־אֵ֑ל ה֖וּא וְכָל־הָעָ֥ם C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어עִמֹּֽו׃

    35:6 야곱과 그와 함께한 모든 사람이 가나안 땅 루스 곧 벧엘에 이르고

    35:6 So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.

  7. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּ֤בֶן P:부사구,장소격שָׁם֙ P:명사구,목적어מִזְבֵּ֔חַ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְרָא֙ P:전치사구,보어לַמָּקֹ֔ום P:명사구,목적어אֵ֖ל בֵּֽית־אֵ֑ל C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:부사구,장소격שָׁ֗ם P:동사구,서술어נִגְל֤וּ P:전치사구,보어אֵלָיו֙ P:명사구,주어הָֽאֱלֹהִ֔ים C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּבָרְחֹ֖ו P:전치사구,보어מִפְּנֵ֥י אָחִֽיו׃

    35:7 그가 거기서 단을 쌓고 그곳을 엘벧엘이라 불렀으니 이는 그 형의 낯을 피할 때에 하나님이 그에게 거기서 나타나셨음이더라

    35:7 And he built there an altar, and called the place El-beth-el: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

  8. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תָּ֤מָת P:고유명사구,주어דְּבֹרָה֙ מֵינֶ֣קֶת רִבְקָ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּקָּבֵ֛ר P:전치사구,보어מִתַּ֥חַת לְבֵֽית־אֵ֖ל תַּ֣חַת הָֽאַלֹּ֑ון C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְרָ֥א P:명사구,목적어שְׁמֹ֖ו P:명사구,목적어אַלֹּ֥ון בָּכֽוּת׃ פ

    35:8 리브가의 유모 드보라가 죽으매 그를 벧엘 아래 상수리나무 밑에 장사하고 그 나무 이름을 알론바굿이라 불렀더라

    35:8 But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allon-bachuth.

  9. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּרָ֨א P:명사구,주어אֱלֹהִ֤ים P:전치사구,보어אֶֽל־יַעֲקֹב֙ P:부사구,수식어עֹ֔וד C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּבֹאֹ֖ו P:전치사구,보어מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְבָ֖רֶךְ P:전치사구,목적어אֹתֹֽו׃

    35:9 야곱이 밧단아람에서 돌아오매 하나님이 다시 야곱에게 나타나사 그에게 복을 주시고

    35:9 And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padan-aram, and blessed him.

  10. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּֽאמֶר־P:전치사구,보어לֹ֥ו P:명사구,주어אֱלֹהִ֖ים C:명사절P:명사구,주어שִׁמְךָ֣ P:고유명사구,서술격 보어יַעֲקֹ֑ב C:x-yiqtol-X clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어יִקָּרֵא֩ P:명사구,주어שִׁמְךָ֨ P:부사구,수식어עֹ֜וד P:고유명사구,목적어יַעֲקֹ֗ב C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어כִּ֤י אִם־P:고유명사구,서술격 보어יִשְׂרָאֵל֙ P:동사구,서술어יִהְיֶ֣ה P:명사구,주어שְׁמֶ֔ךָ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְרָ֥א P:전치사구,목적어אֶת־שְׁמֹ֖ו P:고유명사구,목적어יִשְׂרָאֵֽל׃

    35:10 그에게 이르시되 네 이름이 야곱이다마는 네 이름을 다시는 야곱이라 부르지 않겠고 이스라엘이 네 이름이 되리라 하시고 그가 그의 이름을 이스라엘이라 부르시고

    35:10 And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.

  11. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּאמֶר֩ P:전치사구,보어לֹ֨ו P:명사구,주어אֱלֹהִ֜ים C:명사절P:대명사구,주어אֲנִ֨י P:명사구,서술격 보어אֵ֤ל שַׁדַּי֙ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어פְּרֵ֣ה C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어רְבֵ֔ה C:X-yiqtol clauseP:명사구,주어גֹּ֛וי וּקְהַ֥ל גֹּויִ֖ם P:동사구,서술어יִהְיֶ֣ה P:전치사구,서술격 보어מִמֶּ֑ךָּ C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,주어מְלָכִ֖ים P:전치사구,보어מֵחֲלָצֶ֥יךָ P:동사구,서술어יֵצֵֽאוּ׃

    35:11 그에게 이르시되 나는 전능한 하나님이니라 생육하며 번성하라 국민과 많은 국민이 네게서 나고 왕들이 네 허리에서 나오리라

    35:11 And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;

  12. C:Casus pendensP:접속구,접속어וְP:전치사구,전방도치어אֶת־הָאָ֗רֶץ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어נָתַ֛תִּי P:전치사구,보어לְאַבְרָהָ֥ם וּלְיִצְחָ֖ק C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,보어לְךָ֣ P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אֶתְּנֶ֑נָּה C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וּֽP:전치사구,보어לְזַרְעֲךָ֥ אַחֲרֶ֖יךָ P:동사구,서술어אֶתֵּ֥ן P:전치사구,목적어אֶת־הָאָֽרֶץ׃

    35:12 내가 아브라함과 이삭에게 준 땅을 네게 주고 내가 네 후손에게도 그 땅을 주리라 하시고

    35:12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

  13. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּ֥עַל P:전치사구,보어מֵעָלָ֖יו P:명사구,주어אֱלֹהִ֑ים P:전치사구,장소격בַּמָּקֹ֖ום C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어דִּבֶּ֥ר P:전치사구,보어אִתֹּֽו׃

    35:13 하나님이 그와 말씀하시던 곳에서 그를 떠나 올라 가시는지라

    35:13 And God went up from him in the place where he talked with him.

  14. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּצֵּ֨ב P:고유명사구,주어יַעֲקֹ֜ב P:명사구,목적어מַצֵּבָ֗ה P:전치사구,보어בַּמָּקֹ֛ום C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어דִּבֶּ֥ר P:전치사구,보어אִתֹּ֖ו P:명사구,부가어מַצֶּ֣בֶת אָ֑בֶן C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּסֵּ֤ךְ P:전치사구,보어עָלֶ֨יהָ֙ P:명사구,목적어נֶ֔סֶךְ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּצֹ֥ק P:전치사구,보어עָלֶ֖יהָ P:명사구,목적어שָֽׁמֶן׃

    35:14 야곱이 하나님의 자기와 말씀하시던 곳에 기둥 곧 돌 기둥을 세우고 그 위에 전제물을 붓고 또 그 위에 기름을 붓고

    35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.

  15. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְרָ֨א P:고유명사구,주어יַעֲקֹ֜ב P:전치사구,목적어אֶת־שֵׁ֣ם הַמָּקֹ֗ום C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר֩ P:동사구,서술어דִּבֶּ֨ר P:전치사구,보어אִתֹּ֥ו P:부사구,장소격שָׁ֛ם P:명사구,주어אֱלֹהִ֖ים P:고유명사구,목적어בֵּֽית־אֵֽל׃

    35:15 하나님이 자기와 말씀하시던 곳의 이름을 벧엘이라 불렀더라

    35:15 And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.

  16. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּסְעוּ֙ P:전치사구,보어מִבֵּ֣ית אֵ֔ל C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,서술어יְהִי־P:부사구,수식어עֹ֥וד P:명사구,주어כִּבְרַת־הָאָ֖רֶץ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָבֹ֣וא P:부사구,보어אֶפְרָ֑תָה C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֥לֶד P:고유명사구,주어רָחֵ֖ל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תְּקַ֥שׁ C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּלִדְתָּֽהּ׃

    35:16 그들이 벧엘에서 발행하여 에브랏에 이르기까지 얼마 길을 격한 곳에서 라헬이 임신하여 심히 신고하더니

    35:16 And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.

  17. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֥י C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְהַקְשֹׁתָ֖הּ C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּלִדְתָּ֑הּ C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֹּ֨אמֶר P:전치사구,보어לָ֤הּ P:명사구,주어הַמְיַלֶּ֨דֶת֙ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어אַל־P:동사구,서술어תִּ֣ירְאִ֔י C:명사절P:접속구,접속어כִּֽי־P:지시대명사구,주어גַם־זֶ֥ה P:전치사구,보어לָ֖ךְ P:명사구,서술격 보어בֵּֽן׃

    35:17 그가 난산할 즈음에 산파가 그에게 이르되 두려워말라 지금 그대가 또 득남하느니라 하매

    35:17 And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.

  18. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֞י C:연계형부정사절P:동사구,서술어בְּצֵ֤את P:명사구,주어נַפְשָׁהּ֙ C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:동사구,서술어מֵ֔תָה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּקְרָ֥א P:명사구,목적어שְׁמֹ֖ו P:고유명사구,목적어בֶּן־אֹונִ֑י C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어אָבִ֖יו P:동사구,서술어קָֽרָא־P:전치사구,보어לֹ֥ו P:고유명사구,목적어בִנְיָמִֽין׃

    35:18 그가 죽기에 임하여 그 혼이 떠나려할 때에 아들의 이름은 베노니라 불렀으나 그 아비가 그를 베냐민이라 불렀더라

    35:18 And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

  19. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תָּ֖מָת P:고유명사구,주어רָחֵ֑ל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּקָּבֵר֙ P:전치사구,보어בְּדֶ֣רֶךְ אֶפְרָ֔תָה C:명사절P:대명사구,주어הִ֖וא P:고유명사구,서술격 보어בֵּ֥ית לָֽחֶם׃

    35:19 라헬이 죽으매 에브랏 곧 베들레헴 길에 장사되었고

    35:19 And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.

  20. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּצֵּ֧ב P:고유명사구,주어יַעֲקֹ֛ב P:명사구,목적어מַצֵּבָ֖ה P:전치사구,보어עַל־קְבֻרָתָ֑הּ C:명사절P:대명사구,주어הִ֛וא P:명사구,서술격 보어מַצֶּ֥בֶת קְבֻֽרַת־רָחֵ֖ל P:전치사구,시간표시עַד־הַיֹּֽום׃

    35:20 야곱이 라헬의 묘에 비를 세웠더니 지금까지 라헬의 묘비라 일컫더라

    35:20 And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day.

  21. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּסַּ֖ע P:고유명사구,주어יִשְׂרָאֵ֑ל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֣ט P:명사구,목적어אהלה אָֽהֳלֹ֔ו P:전치사구,장소격מֵהָ֖לְאָה לְמִגְדַּל־עֵֽדֶר׃

    35:21 이스라엘이 다시 발행하여 에델 망대를 지나 장막을 쳤더라

    35:21 And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.

  22. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֗י C:연계형부정사절P:동사구,서술어בִּשְׁכֹּ֤ן P:고유명사구,주어יִשְׂרָאֵל֙ P:전치사구,보어בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֣לֶךְ P:고유명사구,주어רְאוּבֵ֔ן C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁכַּ֕ב֙ P:전치사구,보어אֶת־בִּלְהָ֖ה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ אָבִ֑֔יו C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁמַ֖ע P:고유명사구,주어יִשְׂרָאֵֽ֑ל פ C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּֽהְי֥וּ P:명사구,주어בְנֵֽי־יַעֲקֹ֖ב P:명사구,서술격 보어שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃

    35:22 이스라엘이 그 땅에 유할 때에 르우벤이 가서 그 서모 빌하와 통간하매 이스라엘이 이를 들었더라 야곱의 아들은 열둘이라

    35:22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:

  23. 35:23 레아의 소생은 야곱의 장자 르우벤과 그 다음 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론이요

    35:23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

  24. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י רָחֵ֔ל P:고유명사구,서술격 보어יֹוסֵ֖ף וּבִנְיָמִֽן׃

    35:24 라헬의 소생은 요셉과 베냐민이며

    35:24 The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:

  25. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֤י בִלְהָה֙ שִׁפְחַ֣ת רָחֵ֔ל P:고유명사구,서술격 보어דָּ֖ן וְנַפְתָּלִֽי׃

    35:25 라헬의 여종 빌하의 소생은 단과 납달리요

    35:25 And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:

  26. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֥י זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה P:고유명사구,서술격 보어גָּ֣ד וְאָשֵׁ֑ר C:명사절P:지시대명사구,주어אֵ֚לֶּה P:명사구,서술격 보어בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֔ב C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어יֻלַּד־P:전치사구,보어לֹ֖ו P:전치사구,장소격בְּפַדַּ֥ן אֲרָֽם׃

    35:26 레아의 여종 실바의 소생은 갓과 아셀이니 이들은 야곱의 아들들이요 밧단아람에서 그에게 낳은 자더라

    35:26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padan-aram.

  27. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֤א P:고유명사구,주어יַעֲקֹב֙ P:전치사구,보어אֶל־יִצְחָ֣ק אָבִ֔יו מַמְרֵ֖א קִרְיַ֣ת הָֽאַרְבַּ֑ע C:명사절P:대명사구,주어הִ֣וא P:고유명사구,서술격 보어חֶבְרֹ֔ון C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어גָּֽר־P:부사구,보어שָׁ֥ם P:고유명사구,주어אַבְרָהָ֖ם וְיִצְחָֽק׃

    35:27 야곱이 기럇아르바의 마므레로 가서 그 아비 이삭에게 이르렀으니 기럇아르바는 곧 아브라함과 이삭의 우거하던 헤브론이더라

    35:27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

  28. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּֽהְי֖וּ P:명사구,주어יְמֵ֣י יִצְחָ֑ק P:명사구,서술격 보어מְאַ֥ת שָׁנָ֖ה וּשְׁמֹנִ֥ים שָׁנָֽה׃

    35:28 이삭의 나이 일백팔십 세라

    35:28 And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.

  29. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּגְוַ֨ע P:고유명사구,주어יִצְחָ֤ק C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֨מָת֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּאָ֣סֶף P:전치사구,보어אֶל־עַמָּ֔יו P:형용사구,서술격 부가어זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֣ע יָמִ֑ים C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְבְּר֣וּ P:전치사구,목적어אֹתֹ֔ו P:고유명사구,주어עֵשָׂ֥ו וְיַעֲקֹ֖ב בָּנָֽיו׃ פ

    35:29 이삭이 나이 많고 늙어 기운이 진하매 죽어 자기 열조에게로 돌아가니 그 아들 에서와 야곱이 그를 장사하였더라

    35:29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)