1. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְדַבֵּ֥ר P:고유명사구,주어יְהוָ֖ה P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֥ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵּאמֹֽר׃

    6:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

    6:1 And the LORD spake unto Moses, saying,

  2. C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어דַּבֵּר֙ P:전치사구,보어אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אָמַרְתָּ֖ P:전치사구,보어אֲלֵהֶ֑ם C:Casus pendensP:명사구,전방도치어אִ֣ישׁ אֹֽו־אִשָּׁ֗ה C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּ֤י P:동사구,서술어יַפְלִא֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִנְדֹּר֙ P:명사구,목적어נֶ֣דֶר נָזִ֔יר C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְהַזִּ֖יר P:전치사구,보어לַֽיהוָֽה׃

    6:2 이스라엘 자손에게 고하여 그들에게 이르라 남자나 여자가 특별한 서원 곧 나실인의 서원을 하고 자기 몸을 구별하여 여호와께 드리거든

    6:2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:

  3. C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,보어מִיַּ֤יִן וְשֵׁכָר֙ P:동사구,서술어יַזִּ֔יר C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,목적어חֹ֥מֶץ יַ֛יִן וְחֹ֥מֶץ שֵׁכָ֖ר P:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어יִשְׁתֶּ֑ה C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,목적어כָל־מִשְׁרַ֤ת עֲנָבִים֙ P:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어יִשְׁתֶּ֔ה C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:명사구,목적어עֲנָבִ֛ים לַחִ֥ים וִיבֵשִׁ֖ים P:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어יֹאכֵֽל׃

    6:3 포도주와 독주를 멀리하며 포도주의 초나 독주의 초를 마시지 말며 포도즙도 마시지 말며 생포도나 건포도도 먹지 말지니

    6:3 He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.

  4. C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,시간표시כֹּ֖ל יְמֵ֣י נִזְרֹ֑ו P:전치사구,보어מִכֹּל֩ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:동사구,서술어יֵעָשֶׂ֜ה P:전치사구,보어מִגֶּ֣פֶן הַיַּ֗יִן P:전치사구,부가어מֵחַרְצַנִּ֛ים וְעַד־זָ֖ג P:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어יֹאכֵֽל׃

    6:4 자기 몸을 구별하는 모든 날 동안에는 포도나무 소산은 씨나 껍질이라도 먹지 말지며

    6:4 All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.

  5. C:X-yiqtol clauseP:명사구,시간표시כָּל־יְמֵי֙ נֶ֣דֶר נִזְרֹ֔ו P:명사구,주어תַּ֖עַר P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어יַעֲבֹ֣ר P:전치사구,보어עַל־רֹאשֹׁ֑ו C:연계형부정사절P:동사구,서술어עַד־מְלֹ֨את P:명사구,주어הַיָּמִ֜ם C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어יַזִּ֤יר P:전치사구,보어לַיהוָה֙ C:x-yiqtol-null clauseP:형용사구,서술격 보어קָדֹ֣שׁ P:동사구,서술어יִהְיֶ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어גַּדֵּ֥ל P:명사구,주어פֶּ֖רַע שְׂעַ֥ר רֹאשֹֽׁו׃

    6:5 그 서원을 하고 구별하는 모든 날 동안은 삭도를 도무지 그 머리에 대지 말 것이라 자기 몸을 구별하여 여호와께 드리는 날이 차기까지 그는 거룩한즉 그 머리털을 길게 자라게 할 것이며

    6:5 All the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head: until the days be fulfilled, in the which he separateth himself unto the LORD, he shall be holy, and shall let the locks of the hair of his head grow.

  6. C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,시간표시כָּל־יְמֵ֥י C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어הַזִּירֹ֖ו P:전치사구,보어לַיהוָ֑ה P:전치사구,보어עַל־נֶ֥פֶשׁ מֵ֖ת P:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어יָבֹֽא׃

    6:6 자기 몸을 구별하여 여호와께 드리는 모든 날 동안은 시체를 가까이 하지 말 것이요

    6:6 All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body.

  7. C:Casus pendensP:전치사구,전방도치어לְאָבִ֣יו וּלְאִמֹּ֗ו לְאָחִיו֙ וּלְאַ֣חֹתֹ֔ו C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어יִטַּמָּ֥א P:전치사구,보어לָהֶ֖ם P:전치사구,부가어בְּמֹתָ֑ם C:명사절P:접속구,접속어כִּ֛י P:명사구,주어נֵ֥זֶר אֱלֹהָ֖יו P:전치사구,서술격 보어עַל־רֹאשֹֽׁו׃

    6:7 그 부모 형제 자매가 죽은 때에라도 그로 인하여 더럽히지 말 것이니 이는 자기 몸을 구별하여 하나님께 드리는 표가 그 머리에 있음이라

    6:7 He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.

  8. C:형용사절P:명사구,시간표시כֹּ֖ל יְמֵ֣י נִזְרֹ֑ו P:형용사구,서술격 보어קָדֹ֥שׁ P:대명사구,주어ה֖וּא P:전치사구,보어לַֽיהוָֽה׃

    6:8 자기 몸을 구별하는 모든 날 동안 그는 여호와께 거룩한 자니라

    6:8 All the days of his separation he is holy unto the LORD.

  9. C:We-x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어וְP:접속구,접속어כִֽי־P:동사구,서술어יָמ֨וּת P:명사구,주어מֵ֤ת P:전치사구,보어עָלָיו֙ P:전치사구,부가어בְּפֶ֣תַע P:부사구,수식어פִּתְאֹ֔ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어טִמֵּ֖א P:명사구,목적어רֹ֣אשׁ נִזְרֹ֑ו C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어גִלַּ֤ח P:명사구,목적어רֹאשֹׁו֙ P:전치사구,시간표시בְּיֹ֣ום טָהֳרָתֹ֔ו C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,시간표시בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְגַלְּחֶֽנּוּ׃

    6:9 누가 홀연히 그 곁에서 죽어서 스스로 구별한 자의 머리를 더럽히거든 그 몸을 정결케 하는 날에 머리를 밀 것이니 곧 제칠일에 밀 것이며

    6:9 And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.

  10. C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וּP:전치사구,시간표시בַיֹּ֣ום הַשְּׁמִינִ֗י P:동사구,서술어יָבִא֙ P:명사구,목적어שְׁתֵּ֣י תֹרִ֔ים אֹ֥ו שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י יֹונָ֑ה P:전치사구,보어אֶל־הַכֹּהֵ֔ן P:전치사구,장소격אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

    6:10 제팔일에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가지고 회막문에 와서 제사장에게 줄 것이요

    6:10 And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:

  11. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어עָשָׂ֣ה P:명사구,주어הַכֹּהֵ֗ן P:명사구,목적어אֶחָ֤ד P:전치사구,보어לְחַטָּאת֙ C:생략P:접속구,접속어וְP:명사구,목적어אֶחָ֣ד P:전치사구,보어לְעֹלָ֔ה C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어כִפֶּ֣ר P:전치사구,보어עָלָ֔יו C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사מֵאֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어חָטָ֖א P:전치사구,보어עַל־הַנָּ֑פֶשׁ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어קִדַּ֥שׁ P:전치사구,목적어אֶת־רֹאשֹׁ֖ו P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֥ום הַהֽוּא׃

    6:11 제사장은 그 하나를 속죄 제물로, 하나를 번제물로 드려서 그의 시체로 인하여 얻은 죄를 속하고 또 그는 당일에 그의 머리를 성결케 할 것이며

    6:11 And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.

  12. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הִזִּ֤יר P:전치사구,보어לַֽיהוָה֙ P:전치사구,목적어אֶת־יְמֵ֣י נִזְרֹ֔ו C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הֵבִ֛יא P:명사구,목적어כֶּ֥בֶשׂ בֶּן־שְׁנָתֹ֖ו P:전치사구,보어לְאָשָׁ֑ם C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어הַיָּמִ֤ים הָרִאשֹׁנִים֙ P:동사구,서술어יִפְּל֔וּ C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּ֥י P:동사구,서술어טָמֵ֖א P:명사구,주어נִזְרֹֽו׃

    6:12 자기 몸을 구별하여 여호와께 드릴 날을 새로 정하고 일 년 된 수양을 가져다가 속건제로 드릴지니라 자기 몸을 구별한 때에 그 몸을 더렵혔은즉 지나간 날은 무효니라

    6:12 And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.

  13. C:명사절P:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어זֹ֥את P:명사구,서술격 보어תֹּורַ֖ת הַנָּזִ֑יר C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,시간표시בְּיֹ֗ום C:연계형부정사절P:동사구,서술어מְלֹאת֙ P:명사구,주어יְמֵ֣י נִזְרֹ֔ו P:동사구,서술어יָבִ֣יא P:전치사구,목적어אֹתֹ֔ו P:전치사구,보어אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

    6:13 나실인의 법은 이러하니라 자기 몸을 구별한 날이 차면 그 사람을 회막문으로 데리고 갈 것이요

    6:13 And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:

  14. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הִקְרִ֣יב P:전치사구,목적어אֶת־קָרְבָּנֹ֣ו P:전치사구,보어לַיהוָ֡ה C:생략P:명사구,목적어כֶּבֶשׂ֩ בֶּן־שְׁנָתֹ֨ו תָמִ֤ים אֶחָד֙ P:전치사구,보어לְעֹלָ֔ה C:생략P:접속구,접속어וְP:명사구,목적어כַבְשָׂ֨ה אַחַ֧ת בַּת־שְׁנָתָ֛הּ תְּמִימָ֖ה P:전치사구,보어לְחַטָּ֑את C:생략P:접속구,접속어וְP:명사구,목적어אַֽיִל־אֶחָ֥ד תָּמִ֖ים P:전치사구,보어לִשְׁלָמִֽים׃

    6:14 그는 여호와께 예물을 드리되 번제물로 일 년 된 흠 없는 수양 하나와 속죄 제물로 일 년 된 흠 없는 어린 암양 하나와 화목 제물로 흠 없는 수양 하나와

    6:14 And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,

  15. C:생략P:접속구,접속어וְP:명사구,목적어סַ֣ל מַצֹּ֗ות C:생략P:명사구,목적어סֹ֤לֶת חַלֹּת֙ C:분사절P:동사구,서술격 보어בְּלוּלֹ֣ת P:전치사구,보어בַּשֶּׁ֔מֶן C:생략P:접속구,접속어וּP:명사구,목적어רְקִיקֵ֥י מַצֹּ֖ות C:분사절P:동사구,서술격 보어מְשֻׁחִ֣ים P:전치사구,보어בַּשָּׁ֑מֶן C:생략P:접속구,접속어וּP:명사구,목적어מִנְחָתָ֖ם וְנִסְכֵּיהֶֽם׃

    6:15 무교병 한 광주리와 고운 가루에 기름 섞은 과자들과 기름 바른 무교전병들과 그 소제물과 전제물을 드릴 것이요

    6:15 And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their meat offering, and their drink offerings.

  16. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הִקְרִ֥יב P:명사구,주어הַכֹּהֵ֖ן P:전치사구,보어לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어עָשָׂ֥ה P:전치사구,목적어אֶת־חַטָּאתֹ֖ו וְאֶת־עֹלָתֹֽו׃

    6:16 제사장은 그것들을 여호와 앞에 가져다가 속죄제와 번제를 드리고

    6:16 And the priest shall bring them before the LORD, and shall offer his sin offering, and his burnt offering:

  17. C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־הָאַ֜יִל P:동사구,서술어יַעֲשֶׂ֨ה P:명사구,목적어זֶ֤בַח שְׁלָמִים֙ P:전치사구,보어לַֽיהוָ֔ה P:전치사구,부가어עַ֖ל סַ֣ל הַמַּצֹּ֑ות C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어עָשָׂה֙ P:명사구,주어הַכֹּהֵ֔ן P:전치사구,목적어אֶת־מִנְחָתֹ֖ו וְאֶת־נִסְכֹּֽו׃

    6:17 화목 제물로 수양에 무교병 한 광주리를 아울러 여호와께 드리고 그 소제와 전제를 드릴 것이요

    6:17 And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.

  18. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어גִלַּ֣ח P:명사구,주어הַנָּזִ֗יר P:명사구,장소격פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד P:전치사구,목적어אֶת־רֹ֣אשׁ נִזְרֹ֑ו C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לָקַ֗ח P:전치사구,목적어אֶת־שְׂעַר֙ רֹ֣אשׁ נִזְרֹ֔ו C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָתַן֙ P:전치사구,보어עַל־הָאֵ֔שׁ C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어תַּ֖חַת זֶ֥בַח הַשְּׁלָמִֽים׃

    6:18 자기 몸을 구별한 나실인은 회막문에서 그 머리털을 밀고 그것을 화목 제물 밑에 있는 불에 둘지며

    6:18 And the Nazarite shall shave the head of his separation at the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put it in the fire which is under the sacrifice of the peace offerings.

  19. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לָקַ֨ח P:명사구,주어הַכֹּהֵ֜ן P:전치사구,목적어אֶת־הַזְּרֹ֣עַ בְּשֵׁלָה֮ P:전치사구,보어מִן־הָאַיִל֒ C:생략P:접속구,접속어וְֽP:명사구,목적어חַלַּ֨ת מַצָּ֤ה אַחַת֙ P:전치사구,보어מִן־הַסַּ֔ל C:생략P:접속구,접속어וּP:명사구,목적어רְקִ֥יק מַצָּ֖ה אֶחָ֑ד C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָתַן֙ P:전치사구,보어עַל־כַּפֵּ֣י הַנָּזִ֔יר C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어אַחַ֖ר הִֽתְגַּלְּחֹ֥ו P:전치사구,목적어אֶת־נִזְרֹֽו׃

    6:19 자기 몸을 구별한 나실인이 그 머리털을 민 후에 제사장이 삶은 수양의 어깨와 광주리 가운데 무교병 하나와 무교전병 하나를 취하여 나실인의 두 손에 두고

    6:19 And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after the hair of his separation is shaven:

  20. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הֵנִיף֩ P:전치사구,목적어אֹותָ֨ם P:명사구,주어הַכֹּהֵ֥ן׀ P:명사구,목적어תְּנוּפָה֮ P:전치사구,보어לִפְנֵ֣י יְהוָה֒ C:명사절P:명사구,서술격 보어קֹ֤דֶשׁ P:대명사구,주어הוּא֙ P:전치사구,보어לַכֹּהֵ֔ן P:전치사구,부가어עַ֚ל חֲזֵ֣ה הַתְּנוּפָ֔ה וְעַ֖ל שֹׁ֣וק הַתְּרוּמָ֑ה C:We-x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어וְP:부사구,시간표시אַחַ֛ר P:동사구,서술어יִשְׁתֶּ֥ה P:명사구,주어הַנָּזִ֖יר P:명사구,목적어יָֽיִן׃

    6:20 여호와 앞에 요제로 흔들 것이며 그것과 흔든 가슴과 든 넓적다리는 성물이라 다 제사장에게 돌릴 것이니라 그 후에는 나실인이 포도주를 마실 수 있느니라

    6:20 And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.

  21. C:명사절P:지시대명사구,주어זֹ֣את P:명사구,서술격 보어תֹּורַ֣ת הַנָּזִיר֮ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어יִדֹּר֒ P:명사구,목적어קָרְבָּנֹ֤ו P:전치사구,보어לַֽיהוָה֙ P:전치사구,부가어עַל־נִזְרֹ֔ו C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,관계사מִלְּבַ֖ד אֲשֶׁר־P:동사구,서술어תַּשִּׂ֣יג P:명사구,주어יָדֹ֑ו C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,부가어כְּפִ֤י נִדְרֹו֙ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어יִדֹּ֔ר P:부사구,수식어כֵּ֣ן P:동사구,서술어יַעֲשֶׂ֔ה P:전치사구,부가어עַ֖ל תֹּורַ֥ת נִזְרֹֽו׃ פ

    6:21 이는 곧 서원한 나실인이 자기 몸을 구별한 일로 인하여 여호와께 예물을 드림과 행할 법이며 이 외에도 힘이 미치는 대로 하려니와 그 서원한 대로 자기 몸을 구별하는 법을 따라 할 것이니라

    6:21 This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering unto the LORD for his separation, beside that that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation.

  22. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְדַבֵּ֥ר P:고유명사구,주어יְהוָ֖ה P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֥ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵּאמֹֽר׃

    6:22 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

    6:22 And the LORD spake unto Moses, saying,

  23. C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어דַּבֵּ֤ר P:전치사구,보어אֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְאֶל־בָּנָ֣יו C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֔ר C:x-yiqtol-null clauseP:부사구,수식어כֹּ֥ה P:동사구,서술어תְבָרֲכ֖וּ P:전치사구,목적어אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל C:절대형부정사절P:동사구,서술어אָמֹ֖ור P:전치사구,보어לָהֶֽם׃ ס

    6:23 아론과 그 아들들에게 고하여 이르기를 너희는 이스라엘 자손을 위하여 이렇게 축복하여 이르되

    6:23 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,

  24. C:Zero-yiqtol-X clauseP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְבָרֶכְךָ֥ P:고유명사구,주어יְהוָ֖ה C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִשְׁמְרֶֽךָ׃ ס

    6:24 여호와는 네게 복을 주시고 너를 지키시기를 원하며

    6:24 The LORD bless thee, and keep thee:

  25. C:Zero-yiqtol-X clauseP:동사구,서술어יָאֵ֨ר P:고유명사구,주어יְהוָ֧ה׀ P:명사구,목적어פָּנָ֛יו P:전치사구,보어אֵלֶ֖יךָ C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וִֽP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יחֻנֶּֽךָּ׃ ס

    6:25 여호와는 그 얼굴로 네게 비취사 은혜 베푸시기를 원하며

    6:25 The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:

  26. C:Zero-yiqtol-X clauseP:동사구,서술어יִשָּׂ֨א P:고유명사구,주어יְהוָ֤ה׀ P:명사구,목적어פָּנָיו֙ P:전치사구,보어אֵלֶ֔יךָ C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָשֵׂ֥ם P:전치사구,보어לְךָ֖ P:명사구,목적어שָׁלֹֽום׃ ס

    6:26 여호와는 그 얼굴을 네게로 향하여 드사 평강주시기를 원하노라 할지니라 하라

    6:26 The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

  27. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שָׂמ֥וּ P:전치사구,목적어אֶת־שְׁמִ֖י P:전치사구,보어עַל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וַP:대명사구,주어אֲנִ֖י P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אֲבָרֲכֵֽם׃ פ

    6:27 그들은 이같이 내 이름으로 이스라엘 자손에게 축복할지니 내가 그들에게 복을 주리라

    6:27 And they shall put my name upon the children of Israel, and I will bless them.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)