시편7편 14절의 은율과 리듬을 살린 번역

본문: 시 7:15

작성: adoreyou (#724)
작성시간: 2022-12-15 09:52:09
조회수: 305



시가 가지고 있는 음율과 리듬을 살리지 못하는 번역에 대하여

 

14절 악인이 죄악을 낳음이여 재앙을 배어 거짓을 낳았도다.

 

우리말 번역은 이러하다. 의미가 다른 것은 아니지만

 

본래의 시가 가지고 있는 시의 음악적 리듬이 몽땅 사라져 버렸다.

 

시의 리듬을 살려서 직역하면 이러하다.

 

14절 הנה יחבל אחן 히네 에하벨 아벤

14절 והרה עמל 베하아 아말

14절 וילד שׂקר 베얄라드 샤케르.

 

원어는 이렇게 3문장으로 리듬을 살리고 있다.

보라

그가(악인이) 죄악으로 진통하며

그가 고생을 잉태하고

그가 거짓을 낳으니~