시편 78:1
אמַשְׂכִּ֗יל לְאָ֫סָ֥ף
הַֽאֲזִ֣ינָה עַ֖מִּי תּֽוֹרָתִ֑י הַטּ֥וּ אָ֜זְנְכֶ֗ם לְאִמְרֵי־פִֽי:
[아삽에게 속한 마스길]
내 백성이여 너희(2.여.복)는 나의 토라를 들어라
너희(2.남.복)는 너희의 귀를 내 입의 발언으로 기울여라
- 전반절의 주어는 2.여.복 עַ֖מִּי : הַֽאֲזִ֣ינָה (히필, 2.여.복. 명령형)
- 하반절의 주어는 2.남.복 (אָ֜זְנְכֶ֗ם에서 כם이 2.남.복 접미사) : הַטּ֥וּ (히필, 2.남.복. 명령형)
# אָ֜זְנְכֶ֗ם : 몇몇 필사본들. 페쉬타, P. de Legarde의 “칼데아의 성문서(1873)” à אזניכם
(페쉬타)
ܥܲܡܝ ܨܘܼܬܼܘ ܢܵܡܘ̇ܣܝ ܘܐܸܬ̇ܛܦܝܻܣܘ: ܘܲܨܠܵܘ ܐܸܕܼܢܲܝ̈ܟ̇ܘ̇ܢ ܠܡܸܠܵܘ̈ܗܝ ܕܦܘܼܡܝ.
내 백성(남성 단수)이여 너희는 나의 율법에 귀 기울이고 순종하라(2.남.복 명령형)
너희(2.남.복)의 귀들을 내 입의 말들에 기울여라(2.남.복 명령형)
(타르굼)
שִׂכְלָא דְרוּחַ קֻדְשָׁא עַל יְדוֹי דְאָסָף
אֲצֵית עַמִי אוֹרַיְתִי אַצְלוּן אוּדְנֵיכוֹן לְמֵימְרֵי פוּמִי
[거룩한 영의 앎. 아삽을 통한.]
내 백성이여 나의 율법을 들어라
너희의 귀들을 내 입의 말들에 기울여라
시편 78:1