1. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֞י C:연계형부정사절P:동사구,서술어בְּבֹ֨א P:고유명사구,주어דָוִ֧ד וַאֲנָשָׁ֛יו P:고유명사구,보어צִֽקְלַ֖ג P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֑י C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וַP:명사구,주어עֲמָלֵקִ֣י P:동사구,서술어פָֽשְׁט֗וּ P:전치사구,보어אֶל־נֶ֨גֶב֙ וְאֶל־צִ֣קְלַ֔ג C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּכּוּ֙ P:전치사구,목적어אֶת־צִ֣קְלַ֔ג C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׂרְפ֥וּ P:전치사구,목적어אֹתָ֖הּ P:전치사구,보어בָּאֵֽשׁ׃

    30:1 다윗과 그의 사람들이 제삼일에 시글락에 이를 때에 아말렉 사람들이 이미 남방과 시글락을 침노하였는데 그들이 시글락을 쳐서 불사르고

    30:1 And it came to pass, when David and his men were come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had invaded the south, and Ziklag, and smitten Ziklag, and burned it with fire;

  2. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁבּ֨וּ P:전치사구,목적어אֶת־הַנָּשִׁ֤ים C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어בָּהּ֙ מִקָּטֹ֣ן וְעַד־גָּדֹ֔ול C:x-qatal-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어הֵמִ֖יתוּ P:명사구,목적어אִ֑ישׁ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּֽנְהֲג֔וּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּלְכ֖וּ P:전치사구,보어לְדַרְכָּֽם׃

    30:2 거기 있는 대소 여인들을 하나도 죽이지 아니하고 다 사로잡아 끌고 자기 길을 갔더라

    30:2 And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

  3. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֨א P:고유명사구,주어דָוִ֤ד וַֽאֲנָשָׁיו֙ P:전치사구,보어אֶל־הָעִ֔יר C:분사절P:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֥ה P:동사구,서술격 보어שְׂרוּפָ֖ה P:전치사구,보어בָּאֵ֑שׁ C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,주어נְשֵׁיהֶ֛ם וּבְנֵיהֶ֥ם וּבְנֹתֵיהֶ֖ם P:동사구,서술어נִשְׁבּֽוּ׃

    30:3 다윗과 그의 사람들이 성에 이르러 본즉 성이 불탔고 자기들의 아내와 자녀들이 사로잡혔는지라

    30:3 So David and his men came to the city, and, behold, it was burned with fire; and their wives, and their sons, and their daughters, were taken captives.

  4. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשָּׂ֨א P:고유명사구,주어דָוִ֜ד וְהָעָ֧ם C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어אִתֹּ֛ו P:전치사구,목적어אֶת־קֹולָ֖ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּבְכּ֑וּ C:명사절P:접속구,접속어עַ֣ד אֲשֶׁ֧ר P:부정(否定)사구,비존재어אֵין־P:전치사구,서술격 보어בָּהֶ֛ם P:명사구,주어כֹּ֖חַ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִבְכֹּֽות׃

    30:4 다윗과 그와 함께 한 백성이 울 기력이 없도록 소리를 높여 울었더라

    30:4 Then David and the people that were with him lifted up their voice and wept, until they had no more power to weep.

  5. 30:5 (다윗의 두 아내 이스르엘 여인 아히노암과 갈멜 사람 나발의 아내 되었던 아비가일도 사로잡혔더라)

    30:5 And David's two wives were taken captives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite.

  6. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֨צֶר P:전치사구,보어לְדָוִ֜ד P:부사구,수식어מְאֹ֗ד C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어אָמְר֤וּ P:명사구,주어הָעָם֙ C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לְסָקְלֹ֔ו C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어מָ֨רָה֙ P:명사구,주어נֶ֣פֶשׁ כָּל־הָעָ֔ם C:생략P:명사구,주어אִ֖ישׁ P:전치사구,보어עַל־בנו בָּנָ֣יו וְעַל־בְּנֹתָ֑יו C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתְחַזֵּ֣ק P:고유명사구,주어דָּוִ֔ד P:전치사구,보어בַּיהוָ֖ה אֱלֹהָֽיו׃ ס

    30:6 백성이 각기 자녀들을 위하여 마음이 슬퍼서 다윗을 돌로 치자 하니 다윗이 크게 군급하였으나 그 하나님 여호와를 힘입고 용기를 얻었더라

    30:6 And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.

  7. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:고유명사구,주어דָּוִ֗ד P:전치사구,보어אֶל־אֶבְיָתָ֤ר הַכֹּהֵן֙ בֶּן־אֲחִימֶ֔לֶךְ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어הַגִּֽישָׁה־P:감탄사구,감탄사נָּ֥א P:전치사구,보어לִ֖י P:명사구,목적어הָאֵפֹ֑ד C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּגֵּ֧שׁ P:고유명사구,주어אֶבְיָתָ֛ר P:전치사구,목적어אֶת־הָאֵפֹ֖ד P:전치사구,보어אֶל־דָּוִֽד׃

    30:7 다윗이 아히멜렉의 아들 제사장 아비아달에게 이르되 청컨대 에봇을 내게로 가져오라 아비아달이 에봇을 다윗에게로 가져오매

    30:7 And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, I pray thee, bring me hither the ephod. And Abiathar brought thither the ephod to David.

  8. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁאַ֨ל P:고유명사구,주어דָּוִ֤ד P:전치사구,보어בַּֽיהוָה֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֔ר C:Zero-yiqtol-null clauseP:동사구,서술어אֶרְדֹּ֛ף P:전치사구,보어אַחֲרֵ֥י הַגְּדוּד־הַזֶּ֖ה C:x-yiqtol-null clauseP:의문사구,질문הַֽP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אַשִּׂגֶ֑נּוּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:전치사구,보어לֹו֙ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어רְדֹ֔ף C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:부사구,수식어הַשֵּׂ֥ג P:동사구,서술어תַּשִּׂ֖יג C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부사구,수식어הַצֵּ֥ל P:동사구,서술어תַּצִּֽיל׃

    30:8 다윗이 여호와께 묻자와 가로되 내가 이 군대를 쫓아가면 미치겠나이까 여호와께서 대답하시되 쫓아가라 네가 반드시 미치고 정녕 도로 찾으리라

    30:8 And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.

  9. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֣לֶךְ P:고유명사구,주어דָּוִ֗ד ה֤וּא וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֥ות אִישׁ֙ C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:전치사구,서술격 보어אִתֹּ֔ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֖אוּ P:전치사구,보어עַד־נַ֣חַל הַבְּשֹׂ֑ור C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어הַנֹּֽותָרִ֖ים P:동사구,서술어עָמָֽדוּ׃

    30:9 이에 다윗과 그와 함께 한 육백 명이 가서 브솔 시내에 이르러는 뒤 떨어진 자를 거기 머물렀으되

    30:9 So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.

  10. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּרְדֹּ֣ף P:고유명사구,주어דָּוִ֔ד ה֖וּא וְאַרְבַּע־מֵאֹ֣ות אִ֑ישׁ C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּֽעַמְדוּ֙ P:명사구,주어מָאתַ֣יִם אִ֔ישׁ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어פִּגְּר֔וּ C:연계형부정사절P:동사구,서술어מֵעֲבֹ֖ר P:전치사구,목적어אֶת־נַ֥חַל הַבְּשֹֽׂור׃

    30:10 곧 피곤하여 브솔 시내를 건너지 못하는 이백 인을 머물렀고 다윗은 사백 인을 거느리고 쫓아가니라

    30:10 But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.

  11. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,서술어יִּמְצְא֤וּ P:명사구,목적어אִישׁ־מִצְרִי֙ P:전치사구,보어בַּשָּׂדֶ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְח֥וּ P:전치사구,목적어אֹתֹ֖ו P:전치사구,보어אֶל־דָּוִ֑ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתְּנוּ־P:전치사구,보어לֹ֥ו P:명사구,목적어לֶ֨חֶם֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֔אכַל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יַּשְׁקֻ֖הוּ P:명사구,목적어מָֽיִם׃

    30:11 무리가 들에서 애굽 사람 하나를 만나 다윗에게로 데려다가 떡을 주어 먹게 하며 물을 마시우고

    30:11 And they found an Egyptian in the field, and brought him to David, and gave him bread, and he did eat; and they made him drink water;

  12. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתְּנוּ־P:전치사구,보어לֹו֩ P:명사구,목적어פֶ֨לַח דְּבֵלָ֜ה וּשְׁנֵ֤י צִמֻּקִים֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֔אכַל C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תָּ֥שָׁב P:명사구,주어רוּחֹ֖ו P:전치사구,보어אֵלָ֑יו C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֠י P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어אָ֤כַל P:명사구,목적어לֶ֨חֶם֙ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어שָׁ֣תָה P:명사구,목적어מַ֔יִם P:명사구,시간표시שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וּשְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֹֽות׃ ס

    30:12 무화과 뭉치에서 뗀 덩이 하나와 건포도 두 송이를 주었으니 그가 낮 사흘, 밤 사흘을 떡도 먹지 못하였고 물도 마시지 못하였음이라 그가 먹고 정신을 차리매

    30:12 And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights.

  13. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:전치사구,보어לֹ֤ו P:고유명사구,주어דָוִד֙ C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְֽמִי־P:대명사구,주어אַ֔תָּה C:명사절P:접속구,접속어וְP:의문사구,서술격 보어אֵ֥י מִזֶּ֖ה P:대명사구,주어אָ֑תָּה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֜אמֶר C:명사절P:명사구,서술격 보어נַ֧עַר מִצְרִ֣י P:대명사구,주어אָנֹ֗כִי C:명사절P:명사구,서술격 보어עֶ֚בֶד P:전치사구,보어לְאִ֣ישׁ עֲמָֽלֵקִ֔י C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יַּעַזְבֵ֧נִי P:명사구,주어אֲדֹנִ֛י C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֥י P:동사구,서술어חָלִ֖יתִי P:명사구,시간표시הַיֹּ֥ום שְׁלֹשָֽׁה׃

    30:13 다윗이 그에게 이르되 너는 뉘게 속하였으며 어디로서냐 가로되 나는 애굽 소년이요 아말렉 사람의 종이더니 사흘 전에 병이 들매 주인이 나를 버렸나이다

    30:13 And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days agone I fell sick.

  14. C:X-qatal clauseP:대명사구,주어אֲנַ֡חְנוּ P:동사구,서술어פָּשַׁ֜טְנוּ P:명사구,보어נֶ֧גֶב הַכְּרֵתִ֛י C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사עַל־אֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어לִֽיהוּדָ֖ה C:명사절P:접속구,접속어וְP:전치사구,보어עַל־נֶ֣גֶב כָּלֵ֑ב C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־צִקְלַ֖ג P:동사구,서술어שָׂרַ֥פְנוּ P:전치사구,보어בָאֵֽשׁ׃

    30:14 우리가 그렛 사람의 남방과 유다에 속한 지방과 갈멜 남방을 침노하고 시글락을 불살랐나이다

    30:14 We made an invasion upon the south of the Cherethites, and upon the coast which belongeth to Judah, and upon the south of Caleb; and we burned Ziklag with fire.

  15. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:전치사구,보어אֵלָיו֙ P:고유명사구,주어דָּוִ֔ד C:x-yiqtol-null clauseP:의문사구,질문הֲP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תֹורִדֵ֖נִי P:전치사구,보어אֶל־הַגְּד֣וּד הַזֶּ֑ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֡אמֶר C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어הִשָּׁבְעָה֩ P:전치사구,보어לִּ֨י P:전치사구,보어בֵֽאלֹהִ֜ים C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어אִם־P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תְּמִיתֵ֗נִי C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:접속구,접속어אִם־P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תַּסְגִּרֵ֨נִי֙ P:전치사구,보어בְּיַד־אֲדֹנִ֔י C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אֹורִֽדְךָ֖ P:전치사구,보어אֶל־הַגְּד֥וּד הַזֶּֽה׃

    30:15 다윗이 그에게 이르되 네가 나를 그 군대에게로 인도하겠느냐 그가 가로되 당신이 나를 죽이지도 아니하고 내 주인의 수중에 붙이지도 아니하겠다고 하나님으로 맹세하소서 그리하면 내가 당신을 이 군대에게로 인도하리이다

    30:15 And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.

  16. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יֹּ֣רִדֵ֔הוּ C:분사절P:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֥ה P:동사구,서술격 보어נְטֻשִׁ֖ים P:전치사구,보어עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֑רֶץ C:분사절P:동사구,서술격 보어אֹכְלִ֤ים C:분사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술격 보어שֹׁתִים֙ C:분사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술격 보어חֹ֣גְגִ֔ים P:전치사구,보어בְּכֹל֙ הַשָּׁלָ֣ל הַגָּדֹ֔ול C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어לָקְח֛וּ P:전치사구,보어מֵאֶ֥רֶץ פְּלִשְׁתִּ֖ים וּמֵאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃

    30:16 그가 인도하여 내려가니 그들이 온 땅에 편만하여 블레셋 사람의 땅과 유다 땅에서 크게 탈취하였음을 인하여 먹고 마시며 춤추는지라

    30:16 And when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah.

  17. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יַּכֵּ֥ם P:고유명사구,주어דָּוִ֛ד P:전치사구,시간표시מֵהַנֶּ֥שֶׁף וְעַד־הָעֶ֖רֶב לְמָֽחֳרָתָ֑ם C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어נִמְלַ֤ט P:전치사구,보어מֵהֶם֙ P:명사구,주어אִ֔ישׁ C:생략P:접속구,접속어כִּי֩ אִם־P:명사구,주어אַרְבַּ֨ע מֵאֹ֧ות אִֽישׁ־נַ֛עַר C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어רָכְב֥וּ P:전치사구,보어עַל־הַגְּמַלִּ֖ים C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּנֻֽסוּ׃

    30:17 다윗이 새벽부터 이튿날 저물때까지 그들을 치매 약대 타고 도망한 소년 사백 명 외에는 피한 사람이 없었더라

    30:17 And David smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.

  18. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּצֵּ֣ל P:고유명사구,주어דָּוִ֔ד P:전치사구,목적어אֵ֛ת כָּל־C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어לָקְח֖וּ P:고유명사구,주어עֲמָלֵ֑ק C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־שְׁתֵּ֥י נָשָׁ֖יו P:동사구,서술어הִצִּ֥יל P:고유명사구,주어דָּוִֽד׃

    30:18 다윗이 아말렉 사람의 취하였던 모든 것을 도로 찾고 그 두 아내를 구원하였고

    30:18 And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.

  19. C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어נֶעְדַּר־P:전치사구,보어לָ֠הֶם P:전치사구,부가어מִן־הַקָּטֹ֨ן וְעַד־הַגָּדֹ֜ול וְעַד־בָּנִ֤ים וּבָנֹות֙ וּמִשָּׁלָ֔ל וְעַ֛ד כָּל־C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어לָקְח֖וּ P:전치사구,보어לָהֶ֑ם C:x-qatal-X clauseP:명사구,목적어הַכֹּ֖ל P:동사구,서술어הֵשִׁ֥יב P:고유명사구,주어דָּוִֽד׃

    30:19 그들의 탈취하였던 것 곧 무리의 자녀들이나 빼앗겼던 것의 대소를 물론하고 아무 것도 잃은 것이 없이 다윗이 도로 찾아왔고

    30:19 And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.

  20. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקַּ֣ח P:고유명사구,주어דָּוִ֔ד P:전치사구,목적어אֶת־כָּל־הַצֹּ֖אן וְהַבָּקָ֑ר C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어נָהֲג֗וּ P:전치사구,장소격לִפְנֵי֙ הַמִּקְנֶ֣ה הַה֔וּא C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמְר֔וּ C:명사절P:지시대명사구,주어זֶ֖ה P:명사구,서술격 보어שְׁלַ֥ל דָּוִֽד׃

    30:20 또 양떼와 소떼를 다 탈취하였더니 무리가 그 가축 앞에 몰고 가며 가로되 이는 다윗의 탈취한 것이라 하였더라

    30:20 And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil.

  21. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֣א P:고유명사구,주어דָוִ֗ד P:전치사구,보어אֶל־מָאתַ֨יִם הָאֲנָשִׁ֜ים C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶֽׁר־P:동사구,서술어פִּגְּר֣וּ׀ C:연계형부정사절P:동사구,서술어מִלֶּ֣כֶת׀ P:전치사구,보어אַחֲרֵ֣י דָוִ֗ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יֹּֽשִׁיבֻם֙ P:전치사구,보어בְּנַ֣חַל הַבְּשֹׂ֔ור C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּֽצְאוּ֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִקְרַ֣את P:고유명사구,목적어דָּוִ֔ד C:연계형부정사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לִקְרַ֖את P:명사구,목적어הָעָ֣ם C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어אִתֹּ֑ו C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּגַּ֤שׁ P:고유명사구,주어דָּוִד֙ P:전치사구,목적어אֶת־הָעָ֔ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁאַ֥ל P:전치사구,보어לָהֶ֖ם P:전치사구,보어לְשָׁלֹֽום׃ ס

    30:21 다윗이 이왕에 피곤하여 능히 자기를 따르지 못하므로 브솔 시내에 머물게 한 이백 인에게 오매 그들이 다윗과 그와 함께 한 백성을 영접하러 나온지라 다윗이 그 백성에게 이르러 문안하매

    30:21 And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David, and to meet the people that were with him: and when David came near to the people, he saluted them.

  22. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּ֜עַן P:명사구,주어כָּל־אִֽישׁ־רָ֣ע וּבְלִיַּ֗עַל מֵֽהָאֲנָשִׁים֮ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어הָלְכ֣וּ P:전치사구,부가어עִם־דָּוִד֒ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּאמְר֗וּ C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어הָלְכ֣וּ P:전치사구,부가어עִמִּ֔י C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어נִתֵּ֣ן P:전치사구,보어לָהֶ֔ם P:전치사구,보어מֵהַשָּׁלָ֖ל C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어הִצַּ֑לְנוּ C:생략P:접속구,접속어כִּֽי־אִם־P:명사구,부가어אִ֤ישׁ P:전치사구,목적어אֶת־אִשְׁתֹּו֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יִנְהֲג֖וּ C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יֵלֵֽכוּ׃ ס

    30:22 다윗과 함께 갔던 자 중에 악한 자와 비류들이 다 가로되 그들이 우리와 함께 가지 아니하였은즉 우리가 도로 찾은 물건은 무엇이든지 그들에게 주지 말고 각 사람의 처자만 주어서 데리고 떠나가게 하라 하는지라

    30:22 Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.

  23. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:고유명사구,주어דָּוִ֔ד C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어תַעֲשׂ֥וּ P:부사구,수식어כֵ֖ן C:호격절P:명사구,호격절אֶחָ֑י C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֵ֠ת אֲשֶׁר־P:동사구,서술어נָתַ֨ן P:고유명사구,주어יְהוָ֥ה P:전치사구,보어לָ֨נוּ֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁמֹ֣ר P:전치사구,목적어אֹתָ֔נוּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתֵּ֗ן P:전치사구,목적어אֶֽת־הַגְּד֛וּד C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어בָּ֥א P:전치사구,보어עָלֵ֖ינוּ P:전치사구,보어בְּיָדֵֽנוּ׃

    30:23 다윗이 가로되 나의 형제들아 여호와께서 우리를 보호하시고 우리를 치러 온 그 군대를 우리 손에 붙이셨은즉 그가 우리에게 주신 것을 너희가 이같이 못하리라

    30:23 Then said David, Ye shall not do so, my brethren, with that which the LORD hath given us, who hath preserved us, and delivered the company that came against us into our hand.

  24. C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וּP:의문대명사구,주어מִי֙ P:동사구,서술어יִשְׁמַ֣ע P:전치사구,보어לָכֶ֔ם P:전치사구,보어לַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּ֞י P:전치사구,부가어כְּחֵ֣לֶק׀ C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어יֹּרֵ֣ד P:전치사구,보어בַּמִּלְחָמָ֗ה וּֽכְחֵ֛לֶק C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어יֹּשֵׁ֥ב P:전치사구,보어עַל־הַכֵּלִ֖ים P:부사구,수식어יַחְדָּ֥ו P:동사구,서술어יַחֲלֹֽקוּ׃ ס

    30:24 이 일에 누가 너희를 듣겠느냐 전장에 내려갔던 자의 분깃이나 소유물 곁에 머물렀던 자의 분깃이 일반일지니 같이 분배할 것이니라 하고

    30:24 For who will hearken unto you in this matter? but as his part is that goeth down to the battle, so shall his part be that tarrieth by the stuff: they shall part alike.

  25. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֕י P:전치사구,시간표시מֵֽהַיֹּ֥ום הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְשִׂמֶ֜הָ P:전치사구,보어לְחֹ֤ק וּלְמִשְׁפָּט֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל P:전치사구,시간표시עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ

    30:25 그 날부터 다윗이 이것으로 이스라엘의 율례와 규례를 삼았더니 오늘까지 이르니라

    30:25 And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.

  26. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֤א P:고유명사구,주어דָוִד֙ P:전치사구,보어אֶל־צִ֣קְלַ֔ג C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְשַׁלַּ֧ח P:전치사구,보어מֵֽהַשָּׁלָ֛ל P:전치사구,보어לְזִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה לְרֵעֵ֣הוּ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֑ר C:명사절P:감탄사구,감탄사הִנֵּ֤ה P:전치사구,서술격 보어לָכֶם֙ P:명사구,주어בְּרָכָ֔ה מִשְּׁלַ֖ל אֹיְבֵ֥י יְהוָֽה׃

    30:26 다윗이 시글락에 이르러 탈취물을 그 친구 유다 장로들에게 보내어 가로되 보라 여호와의 원수에게서 탈취한 것을 너희에게 선사하노라 하고

    30:26 And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;

  27. C:명사절P:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֧ר P:전치사구,서술격 보어בְּבֵֽית־אֵ֛ל C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어בְּרָמֹֽות־נֶ֖גֶב C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어בְּיַתִּֽר׃

    30:27 벧엘에 있는 자와 남방 라못에 있는 자와 얏딜에 있는 자와

    30:27 To them which were in Bethel, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir,

  28. C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֧ר P:전치사구,서술격 보어בַּעֲרֹעֵ֛ר C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어בְּשִֽׂפְמֹ֖ות C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어בְּאֶשְׁתְּמֹֽעַ׃ ס

    30:28 아로엘에 있는 자와 십못에 있는 자와 에스드모아에 있는 자와

    30:28 And to them which were in Aroer, and to them which were in Siphmoth, and to them which were in Eshtemoa,

  29. C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֣ר P:전치사구,서술격 보어בְּרָכָ֗ל C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַֽאֲשֶׁר֙ P:전치사구,서술격 보어בְּעָרֵ֣י הַיְּרַחְמְאֵלִ֔י C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֖ר P:전치사구,서술격 보어בְּעָרֵ֥י הַקֵּינִֽי׃

    30:29 라갈에 있는 자와 여라므엘 사람의 성읍들에 있는 자와 겐 사람의 성읍들에 있는 자와

    30:29 And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites,

  30. C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֧ר P:전치사구,서술격 보어בְּחָרְמָ֛ה C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어בְּבֹור־עָשָׁ֖ן C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어בַּעֲתָֽךְ׃

    30:30 홀마에 있는 자와 고라산에 있는 자와 아닥에 있는 자와 헤브론에 있는 자에게와 다윗과 그의 사람들의 왕래하던 모든 곳에 보내었더라

    30:30 And to them which were in Hormah, and to them which were in Chorashan, and to them which were in Athach,

  31. C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֖ר P:전치사구,서술격 보어בְּחֶבְרֹ֑ון C:명사절P:접속구,접속어וּֽP:전치사구,보어לְכָל־הַמְּקֹמֹ֛ות C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶֽׁר־P:동사구,서술어הִתְהַלֶּךְ־P:부사구,보어שָׁ֥ם P:고유명사구,주어דָּוִ֖ד ה֥וּא וַאֲנָשָֽׁיו׃ פ

    30:31 (없음)

    30:31 And to them which were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were wont to haunt.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)