1. C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וַֽP:고유명사구,주어עֲתַלְיָה֙ אֵ֣ם אֲחַזְיָ֔הוּ P:동사구,서술어וראתה רָאֲתָ֖ה C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:동사구,서술어מֵ֣ת P:명사구,주어בְּנָ֑הּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תָּ֨קָם֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תְּאַבֵּ֔ד P:전치사구,목적어אֵ֖ת כָּל־זֶ֥רַע הַמַּמְלָכָֽה׃

    11:1 아하시야의 모친 아달랴가 그 아들의 죽은 것을 보고 일어나 왕의 씨를 진멸하였으나

    11:1 And when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal.

  2. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּקַּ֣ח P:고유명사구,주어יְהֹושֶׁ֣בַע בַּת־הַמֶּֽלֶךְ־יֹ֠ורָם אֲחֹ֨ות אֲחַזְיָ֜הוּ P:전치사구,목적어אֶת־יֹואָ֣שׁ בֶּן־אֲחַזְיָ֗ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּגְנֹ֤ב P:전치사구,목적어אֹתֹו֙ P:전치사구,보어מִתֹּ֤וךְ בְּנֵֽי־הַמֶּ֨לֶךְ֙ C:분사절P:접속구,관계사ה הַP:동사구,서술격 보어ממותתים מּ֣וּמָתִ֔ים P:전치사구,목적어אֹתֹ֥ו וְאֶת־מֵינִקְתֹּ֖ו P:전치사구,보어בַּחֲדַ֣ר הַמִּטֹּ֑ות C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּסְתִּ֧רוּ P:전치사구,목적어אֹתֹ֛ו P:전치사구,보어מִפְּנֵ֥י עֲתַלְיָ֖הוּ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어הוּמָֽת׃

    11:2 요람 왕의 딸 아하시야의 누이 여호세바가 아하시야의 아들 요아스를 왕자들의 죽임을 당하는 중에서 도적하여 내고 저와 그 유모를 침실에 숨겨 아달랴를 피하여 죽임을 당치 않게 한지라

    11:2 But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.

  3. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֤י P:전치사구,부가어אִתָּהּ֙ P:명사구,장소격בֵּ֣ית יְהוָ֔ה P:동사구,서술격 보어מִתְחַבֵּ֖א P:명사구,시간표시שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים C:분사절P:접속구,접속어וַP:고유명사구,주어עֲתַלְיָ֖ה P:동사구,서술격 보어מֹלֶ֥כֶת P:전치사구,보어עַל־הָאָֽרֶץ׃ פ

    11:3 요아스가 저와 함께 여호와의 전에 육 년을 숨어 있는 동안에 아달랴가 나라를 다스렸더라

    11:3 And he was with her hid in the house of the LORD six years. And Athaliah did reign over the land.

  4. C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וּP:전치사구,시간표시בַשָּׁנָ֣ה הַ֠שְּׁבִיעִית P:동사구,서술어שָׁלַ֨ח P:고유명사구,주어יְהֹויָדָ֜ע C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקַּ֣ח׀ P:전치사구,목적어אֶת־שָׂרֵ֣י ה הַמאיות מֵּאֹ֗ות לַכָּרִי֙ וְלָ֣רָצִ֔ים C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֵ֥א P:전치사구,목적어אֹתָ֛ם P:전치사구,보어אֵלָ֖יו P:명사구,보어בֵּ֣ית יְהוָ֑ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּכְרֹת֩ P:전치사구,보어לָהֶ֨ם P:명사구,목적어בְּרִ֜ית C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּשְׁבַּ֤ע P:전치사구,목적어אֹתָם֙ P:전치사구,장소격בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּ֥רְא P:전치사구,목적어אֹתָ֖ם P:전치사구,목적어אֶת־בֶּן־הַמֶּֽלֶךְ׃

    11:4 제칠년에 여호야다가 보내어 가리 사람의 백부장들과 호위병의 백부장들을 불러 데리고 여호와의 전으로 들어가서 저희와 언약을 세우고 저희로 여호와의 전에서 맹세케 한 후에 왕자를 보이고

    11:4 And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.

  5. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְצַוֵּ֣ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֔ר C:명사절P:지시대명사구,주어זֶ֥ה P:명사구,서술격 보어הַדָּבָ֖ר C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어תַּעֲשׂ֑וּן C:Casus pendensP:명사구,전방도치어הַשְּׁלִשִׁ֤ית מִכֶּם֙ C:분사절P:동사구,서술격 보어בָּאֵ֣י P:명사구,보어הַשַּׁבָּ֔ת C:분사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술격 보어שֹׁ֣מְרֵ֔י P:명사구,목적어מִשְׁמֶ֖רֶת בֵּ֥ית הַמֶּֽלֶךְ׃

    11:5 명하여 가로되 너희의 행할 것이 이러하니 안식일에 입번한 너희 중 삼분 일은 왕궁을 주의하여 지키고

    11:5 And he commanded them, saying, This is the thing that ye shall do; A third part of you that enter in on the sabbath shall even be keepers of the watch of the king's house;

  6. C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הַשְּׁלִשִׁית֙ P:전치사구,서술격 보어בְּשַׁ֣עַר ס֔וּר C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הַשְּׁלִשִׁ֥ית P:전치사구,서술격 보어בַּשַּׁ֖עַר P:전치사구,장소격אַחַ֣ר הָרָצִ֑ים C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어שְׁמַרְתֶּ֛ם P:전치사구,목적어אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת הַבַּ֖יִת P:부사구,수식어מַסָּֽח׃

    11:6 삼분 일은 수르문에 있고 삼분 일은 호위대 뒤에 있는 문에 있어서 이와 같이 왕궁을 주의하여 지켜 방어하고

    11:6 And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard: so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.

  7. C:Casus pendensP:접속구,접속어וּP:명사구,전방도치어שְׁתֵּ֤י הַיָּדֹות֙ בָּכֶ֔ם כֹּ֖ל יֹצְאֵ֣י הַשַּׁבָּ֑ת C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שָֽׁמְר֛וּ P:전치사구,목적어אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת בֵּית־יְהוָ֖ה P:전치사구,보어אֶל־הַמֶּֽלֶךְ׃

    11:7 안식일에 출번하는 너희 중 두 대는 여호와의 전을 주의하여 지켜 왕을 호위하되

    11:7 And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king.

  8. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הִקַּפְתֶּ֨ם P:전치사구,보어עַל־הַמֶּ֜לֶךְ P:부사구,수식어סָבִ֗יב C:생략P:명사구,주어אִ֚ישׁ C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어כֵלָ֣יו P:전치사구,서술격 보어בְּיָדֹ֔ו C:명사절P:접속구,접속어וְC:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어בָּ֥א P:전치사구,보어אֶל־הַשְּׂדֵרֹ֖ות C:X-yiqtol clauseP:동사구,서술어יוּמָ֑ת C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וִP:동사구,서술어הְי֥וּ P:전치사구,서술격 보어אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּצֵאתֹ֥ו C:연계형부정사절P:접속구,접속어וּP:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְבֹאֹֽו׃

    11:8 너희는 각각 손에 병기를 잡고 왕을 호위하며 무릇 너희 반열을 침범하는 자는 죽이고 왕의 출입할 때에 시위할지니라

    11:8 And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.

  9. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,서술어יַּעֲשׂ֞וּ P:명사구,주어שָׂרֵ֣י ה הַמאיות מֵּאֹ֗ות P:전치사구,부가어כְּכֹ֣ל C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어צִוָּה֮ P:고유명사구,주어יְהֹויָדָ֣ע הַכֹּהֵן֒ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְחוּ֙ C:생략P:명사구,주어אִ֣ישׁ P:전치사구,목적어אֶת־אֲנָשָׁ֔יו C:분사절P:동사구,서술격 보어בָּאֵ֣י P:명사구,보어הַשַּׁבָּ֔ת C:분사절P:동사구,서술격 보어עִ֖ם יֹצְאֵ֣י P:명사구,보어הַשַּׁבָּ֑ת C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֖אוּ P:전치사구,보어אֶל־יְהֹויָדָ֥ע הַכֹּהֵֽן׃

    11:9 백부장들이 이에 제사장 여호야다의 모든 명대로 행하여 각기 관할하는바 안식일에 입번할 자와 출번할 자를 거느리고 제사장 여호야다에게 나아오매

    11:9 And the captains over the hundreds did according to all things that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that should go out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.

  10. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתֵּ֨ן P:명사구,주어הַכֹּהֵ֜ן P:전치사구,보어לְשָׂרֵ֣י ה הַמאיות מֵּאֹ֗ות P:전치사구,목적어אֶֽת־הַחֲנִית֙ וְאֶת־הַשְּׁלָטִ֔ים C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֖ר P:전치사구,서술격 보어לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑ד C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֖ר P:전치사구,서술격 보어בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃

    11:10 제사장이 여호와의 전에 있는 다윗 왕의 창과 방패를 백부장들에게 주니

    11:10 And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD.

  11. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּעַמְד֨וּ P:명사구,주어הָרָצִ֜ים P:명사구,부가어אִ֣ישׁ׀ C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어כֵלָ֣יו P:전치사구,서술격 보어בְּיָדֹ֗ו P:전치사구,장소격מִכֶּ֨תֶף הַבַּ֤יִת הַיְמָנִית֙ עַד־כֶּ֤תֶף הַבַּ֨יִת֙ הַשְּׂמָאלִ֔ית לַמִּזְבֵּ֖חַ וְלַבָּ֑יִת P:전치사구,보어עַל־הַמֶּ֖לֶךְ P:부사구,수식어סָבִֽיב׃

    11:11 호위병이 각각 손에 병기를 잡고 왕을 호위하되 전 우편에서부터 전 좌편까지 단과 전 곁에 서고

    11:11 And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.

  12. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּוצִ֣א P:전치사구,목적어אֶת־בֶּן־הַמֶּ֗לֶךְ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתֵּ֤ן P:전치사구,보어עָלָיו֙ P:전치사구,목적어אֶת־הַנֵּ֨זֶר֙ וְאֶת־הָ֣עֵד֔וּת C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּמְלִ֥כוּ P:전치사구,목적어אֹתֹ֖ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִּמְשָׁחֻ֑הוּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּכּוּ־P:명사구,목적어כָ֔ף C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּאמְר֖וּ C:Zero-yiqtol-X clauseP:동사구,서술어יְחִ֥י P:명사구,주어הַמֶּֽלֶךְ׃ ס

    11:12 여호야다가 왕자를 인도하여 내어 면류관을 씌우며 율법 책을 주고 기름을 부어 왕을 삼으매 무리가 박수하며 왕의 만세를 부르니라

    11:12 And he brought forth the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they made him king, and anointed him; and they clapped their hands, and said, God save the king.

  13. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּשְׁמַ֣ע P:고유명사구,주어עֲתַלְיָ֔ה P:전치사구,목적어אֶת־קֹ֥ול הָֽרָצִ֖ין הָעָ֑ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תָּבֹ֥א P:전치사구,보어אֶל־הָעָ֖ם P:명사구,보어בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

    11:13 아달랴가 호위병과 백성의 소리를 듣고 여호와의 전에 들어가서 백성에게 이르러

    11:13 And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.

  14. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֡רֶא C:분사절P:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֣ה P:명사구,주어הַמֶּלֶךְ֩ P:동사구,서술격 보어עֹמֵ֨ד P:전치사구,보어עַֽל־הָעַמּ֜וּד P:전치사구,부가어כַּמִּשְׁפָּ֗ט C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הַשָּׂרִ֤ים וְהַחֲצֹֽצְרֹות֙ P:전치사구,서술격 보어אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ C:형용사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어כָל־עַ֤ם הָאָ֨רֶץ֙ P:형용사구,서술격 보어שָׂמֵ֔חַ C:분사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술격 보어תֹקֵ֖עַ P:전치사구,보어בַּחֲצֹֽצְרֹ֑ות C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּקְרַ֤ע P:고유명사구,주어עֲתַלְיָה֙ P:전치사구,목적어אֶת־בְּגָדֶ֔יהָ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּקְרָ֖א C:명사절P:명사구,서술격 보어קֶ֥שֶׁר קָֽשֶׁר׃ ס

    11:14 보매 왕이 규례대로 대 위에 섰고 장관들과 나팔수가 왕의 곁에 모셨으며 온 국민이 즐거워하여 나팔을 부는지라 아달랴가 옷을 찢으며 외치되 반역이로다 반역이로다 하매

    11:14 And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.

  15. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְצַו֩ P:고유명사구,주어יְהֹויָדָ֨ע הַכֹּהֵ֜ן P:전치사구,목적어אֶת־שָׂרֵ֥י ה הַמיאות מֵּאֹ֣ות ׀ C:분사절P:동사구,서술격 보어פְּקֻדֵ֣י P:명사구,목적어הַחַ֗יִל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:전치사구,보어אֲלֵיהֶם֙ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어הֹוצִ֤יאוּ P:전치사구,목적어אֹתָהּ֙ P:전치사구,보어אֶל־מִבֵּ֣ית לַשְּׂדֵרֹ֔ת C:절대형부정사절P:접속구,접속어וְC:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어בָּ֥א P:전치사구,보어אַחֲרֶ֖יהָ P:동사구,서술어הָמֵ֣ת P:전치사구,보어בֶּחָ֑רֶב C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּ֚י P:동사구,서술어אָמַ֣ר P:명사구,주어הַכֹּהֵ֔ן C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어אַל־P:동사구,서술어תּוּמַ֖ת P:명사구,장소격בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

    11:15 제사장 여호야다가 군대를 거느린 백부장들에게 명하여 가로되 반열 밖으로 몰아내라 무릇 저를 따르는 자는 칼로 죽이라 하니 제사장의 이 말은 여호와의 전에서는 저를 죽이지 말라 함이라

    11:15 But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD.

  16. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּשִׂ֤מוּ P:전치사구,보어לָהּ֙ P:명사구,목적어יָדַ֔יִם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תָּבֹ֛וא P:전치사구,부가어דֶּֽרֶךְ־מְבֹ֥וא הַסּוּסִ֖ים P:명사구,보어בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תּוּמַ֖ת P:부사구,장소격שָֽׁם׃ ס

    11:16 이에 저의 길을 열어주매 저가 왕궁 말 다니는 길로 통과하다가 거기서 죽임을 당하였더라

    11:16 And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.

  17. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּכְרֹ֨ת P:고유명사구,주어יְהֹויָדָ֜ע P:전치사구,목적어אֶֽת־הַבְּרִ֗ית P:전치사구,보어בֵּ֤ין יְהוָה֙ וּבֵ֤ין הַמֶּ֨לֶךְ֙ וּבֵ֣ין הָעָ֔ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִהְיֹ֥ות P:전치사구,서술격 보어לְעָ֖ם P:전치사구,보어לַֽיהוָ֑ה C:생략P:접속구,접속어וּP:전치사구,보어בֵ֥ין הַמֶּ֖לֶךְ וּבֵ֥ין הָעָֽם׃

    11:17 여호야다가 왕과 백성으로 여호와와 언약을 세워 여호와의 백성이 되게 하고 왕과 백성 사이에도 언약을 세우게 하매

    11:17 And Jehoiada made a covenant between the LORD and the king and the people, that they should be the LORD's people; between the king also and the people.

  18. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֣אוּ P:명사구,주어כָל־עַם֩ הָאָ֨רֶץ P:명사구,보어בֵּית־הַבַּ֜עַל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִּתְּצֻ֗הוּ C:x-qatal-null clauseP:전치사구,목적어אֶת־מזבחתו מִזְבְּחֹתָ֤יו וְאֶת־צְלָמָיו֙ P:동사구,서술어שִׁבְּר֣וּ P:부사구,수식어הֵיטֵ֔ב C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֵ֗ת מַתָּן֙ כֹּהֵ֣ן הַבַּ֔עַל P:동사구,서술어הָרְג֖וּ P:전치사구,장소격לִפְנֵ֣י הַֽמִּזְבְּחֹ֑ות C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֧שֶׂם P:명사구,주어הַכֹּהֵ֛ן P:명사구,목적어פְּקֻדֹּ֖ות P:전치사구,보어עַל־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

    11:18 온 국민이 바알의 당으로 가서 그 당을 훼파하고 그 단들과 우상들을 깨뜨리고 그 단 앞에서 바알의 제사장 맛단을 죽이니라 제사장이 관리들을 세워 여호와의 전을 수직하게 하고

    11:18 And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.

  19. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקַּ֣ח P:전치사구,목적어אֶת־שָׂרֵ֣י הַ֠מֵּאֹות וְאֶת־הַכָּרִ֨י וְאֶת־הָרָצִ֜ים וְאֵ֣ת׀ כָּל־עַ֣ם הָאָ֗רֶץ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּרִ֤ידוּ P:전치사구,목적어אֶת־הַמֶּ֨לֶךְ֙ P:전치사구,보어מִבֵּ֣ית יְהוָ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֛ואוּ P:전치사구,부가어דֶּֽרֶך־שַׁ֥עַר הָרָצִ֖ים P:명사구,보어בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֖שֶׁב P:전치사구,보어עַל־כִּסֵּ֥א הַמְּלָכִֽים׃

    11:19 또 백부장들과 가리 사람과 호위병과 온 국민을 거느리고 왕을 인도하여 여호와의 전에서 내려와서 호위병의 문 길로 말미암아 왕궁에 이르매 저가 왕의 보좌에 앉으니

    11:19 And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.

  20. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׂמַ֥ח P:명사구,주어כָּל־עַם־הָאָ֖רֶץ C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어הָעִ֣יר P:동사구,서술어שָׁקָ֑טָה C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־עֲתַלְיָ֛הוּ P:동사구,서술어הֵמִ֥יתוּ P:전치사구,부가어בַחֶ֖רֶב P:명사구,장소격בֵּ֥ית הַמלך מֶּֽלֶךְ׃

    11:20 온 국민이 즐거워하고 성중이 평온하더라 아달랴를 무리가 왕궁에서 칼로 죽였었더라

    11:20 And all the people of the land rejoiced, and the city was in quiet: and they slew Athaliah with the sword beside the king's house.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)