1. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁלַ֧ח P:고유명사구,주어יְהוָ֛ה P:전치사구,목적어אֶת־נָתָ֖ן P:전치사구,보어אֶל־דָּוִ֑ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֣א P:전치사구,보어אֵלָ֗יו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:전치사구,보어לֹו֙ C:X-qatal clauseP:명사구,주어שְׁנֵ֣י אֲנָשִׁ֗ים P:동사구,서술어הָיוּ֙ P:전치사구,서술격 보어בְּעִ֣יר אֶחָ֔ת C:형용사절P:명사구,주어אֶחָ֥ד P:형용사구,서술격 보어עָשִׁ֖יר C:분사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어אֶחָ֥ד P:동사구,서술격 보어רָֽאשׁ׃

    12:1 여호와께서 나단을 다윗에게 보내시니 와서 저에게 이르되 한 성에 두 사람이 있는데 하나는 부하고 하나는 가난하니

    12:1 And the LORD sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.

  2. C:x-qatal-X clauseP:전치사구,서술격 보어לְעָשִׁ֗יר P:동사구,서술어הָיָ֛ה P:명사구,주어צֹ֥אן וּבָקָ֖ר P:부사구,수식어הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃

    12:2 그 부한 자는 양과 소가 심히 많으나

    12:2 The rich man had exceeding many flocks and herds:

  3. C:명사절P:접속구,접속어וְP:전치사구,서술격 보어לָרָ֣שׁ P:부정(否定)사구,비존재어אֵֽין־P:명사구,주어כֹּ֗ל C:생략P:접속구,접속어כִּי֩ אִם־P:명사구,주어כִּבְשָׂ֨ה אַחַ֤ת קְטַנָּה֙ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어קָנָ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְחַיֶּ֕הָ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּגְדַּ֥ל P:전치사구,부가어עִמֹּ֛ו וְעִם־בָּנָ֖יו P:부사구,수식어יַחְדָּ֑ו C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,보어מִפִּתֹּ֨ו P:동사구,서술어תֹאכַ֜ל C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וּP:전치사구,보어מִכֹּסֹ֤ו P:동사구,서술어תִשְׁתֶּה֙ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וּP:전치사구,보어בְחֵיקֹ֣ו P:동사구,서술어תִשְׁכָּ֔ב C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תְּהִי־P:전치사구,보어לֹ֖ו P:전치사구,서술격 보어כְּבַֽת׃

    12:3 가난한 자는 아무 것도 없고 자기가 사서 기르는 작은 암양 새끼 하나뿐이라 그 암양 새끼는 저와 저의 자식과 함께 있어 자라며 저의 먹는 것을 먹으며 저의 잔에서 마시며 저의 품에 누우므로 저에게는 딸처럼 되었거늘

    12:3 But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.

  4. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֣בֹא P:명사구,주어הֵלֶךְ֮ P:전치사구,보어לְאִ֣ישׁ הֶֽעָשִׁיר֒ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּחְמֹ֗ל C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָקַ֤חַת P:전치사구,보어מִצֹּאנֹו֙ וּמִבְּקָרֹ֔ו C:연계형부정사절P:동사구,서술어לַעֲשֹׂ֕ות P:전치사구,보어לָאֹרֵ֖חַ C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어בָּא־P:전치사구,보어לֹ֑ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקַּ֗ח P:전치사구,목적어אֶת־כִּבְשַׂת֙ הָאִ֣ישׁ הָרָ֔אשׁ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יַּעֲשֶׂ֔הָ P:전치사구,보어לָאִ֖ישׁ C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어בָּ֥א P:전치사구,보어אֵלָֽיו׃

    12:4 어떤 행인이 그 부자에게 오매 부자가 자기의 양과 소를 아껴 자기에게 온 행인을 위하여 잡지 아니하고 가난한 사람의 양 새끼를 빼앗아다가 자기에게 온 사람을 위하여 잡았나이다

    12:4 And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.

  5. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּֽחַר־P:명사구,주어אַ֥ף דָּוִ֛ד P:전치사구,보어בָּאִ֖ישׁ P:부사구,수식어מְאֹ֑ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר֙ P:전치사구,보어אֶל־נָתָ֔ן C:형용사절P:형용사구,서술격 보어חַי־P:고유명사구,주어יְהוָ֕ה C:명사절P:접속구,접속어כִּ֣י P:명사구,서술격 보어בֶן־מָ֔וֶת P:명사구,주어הָאִ֖ישׁ C:분사절P:접속구,관계사הָP:동사구,서술격 보어עֹשֶׂ֥ה P:지시대명사구,목적어זֹֽאת׃

    12:5 다윗이 그 사람을 크게 노하여 나단에게 이르되 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 이 일을 행한 사람은 마땅히 죽을 자라

    12:5 And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this thing shall surely die:

  6. C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־הַכִּבְשָׂ֖ה P:동사구,서술어יְשַׁלֵּ֣ם P:부사구,수식어אַרְבַּעְתָּ֑יִם C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어עֵ֗קֶב אֲשֶׁ֤ר P:동사구,서술어עָשָׂה֙ P:전치사구,목적어אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:접속구,접속어עַ֖ל אֲשֶׁ֥ר P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어חָמָֽל׃

    12:6 저가 불쌍히 여기지 않고 이 일을 행하였으니 그 양 새끼를 사 배나 갚아 주어야 하리라

    12:6 And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.

  7. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֧אמֶר P:고유명사구,주어נָתָ֛ן P:전치사구,보어אֶל־דָּוִ֖ד C:명사절P:대명사구,주어אַתָּ֣ה P:명사구,서술격 보어הָאִ֑ישׁ C:x-qatal-X clauseP:부사구,수식어כֹּה־P:동사구,서술어אָמַ֨ר P:고유명사구,주어יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל C:X-qatal clauseP:대명사구,주어אָנֹכִ֞י P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어מְשַׁחְתִּ֤יךָֽ P:전치사구,보어לְמֶ֨לֶךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:대명사구,주어אָנֹכִ֥י P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어הִצַּלְתִּ֖יךָ P:전치사구,보어מִיַּ֥ד שָׁאֽוּל׃

    12:7 나단이 다윗에게 이르되 당신이 그 사람이라 이스라엘의 하나님 여호와께서 이처럼 이르시기를 내가 너로 이스라엘 왕을 삼기 위하여 네게 기름을 붓고 너를 사울의 손에서 구원하고

    12:7 And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;

  8. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וָP:동사구,서술어אֶתְּנָ֨ה P:전치사구,보어לְךָ֜ P:전치사구,목적어אֶת־בֵּ֣ית אֲדֹנֶ֗יךָ וְאֶת־נְשֵׁ֤י אֲדֹנֶ֨יךָ֙ P:전치사구,부가어בְּחֵיקֶ֔ךָ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וָP:동사구,서술어אֶתְּנָ֣ה P:전치사구,보어לְךָ֔ P:전치사구,목적어אֶת־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל וִֽיהוּדָ֑ה C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,접속어אִ֨ם־P:명사구,서술격 보어מְעָ֔ט C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אֹסִ֥פָה P:전치사구,보어לְּךָ֖ P:전치사구,부가어כָּהֵ֥נָּה וְכָהֵֽנָּה׃

    12:8 네 주인의 집을 네게 주고 네 주인의 처들을 네 품에 두고 이스라엘과 유다 족속을 네게 맡겼느니라 만일 그것이 부족하였을 것 같으면 내가 네게 이것 저것을 더 주었으리라

    12:8 And I gave thee thy master's house, and thy master's wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would moreover have given unto thee such and such things.

  9. C:x-qatal-null clauseP:의문사구,질문מַדּ֜וּעַ P:동사구,서술어בָּזִ֣יתָ׀ P:전치사구,목적어אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֗ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לַעֲשֹׂ֣ות C:형용사절P:접속구,관계사הָP:형용사구,서술격 보어רַע֮ P:전치사구,보어ב בְּעינו עֵינַי֒ C:x-qatal-null clauseP:전치사구,목적어אֵ֣ת אוּרִיָּ֤ה הַֽחִתִּי֙ P:동사구,서술어הִכִּ֣יתָ P:전치사구,부가어בַחֶ֔רֶב C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶ֨ת־אִשְׁתֹּ֔ו P:동사구,서술어לָקַ֥חְתָּ P:전치사구,보충어לְּךָ֖ P:전치사구,보어לְאִשָּׁ֑ה C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֹתֹ֣ו P:동사구,서술어הָרַ֔גְתָּ P:전치사구,부가어בְּחֶ֖רֶב בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃

    12:9 그러한데 어찌하여 네가 여호와의 말씀을 업신여기고 나 보기에 악을 행하였느뇨 네가 칼로 헷 사람 우리아를 죽이되 암몬 자손의 칼로 죽이고 그 처를 빼앗아 네 처를 삼았도다

    12:9 Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.

  10. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:부사구,수식어עַתָּ֗ה C:x-yiqtol-X clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어תָס֥וּר P:명사구,주어חֶ֛רֶב P:전치사구,보어מִבֵּיתְךָ֖ P:전치사구,시간표시עַד־עֹולָ֑ם C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어עֵ֚קֶב כִּ֣י P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어בְזִתָ֔נִי C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּקַּ֗ח P:전치사구,목적어אֶת־אֵ֨שֶׁת֙ אוּרִיָּ֣ה הַחִתִּ֔י C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִהְיֹ֥ות P:전치사구,보어לְךָ֖ P:전치사구,서술격 보어לְאִשָּֽׁה׃ ס

    12:10 이제 네가 나를 업신여기고 헷 사람 우리아의 처를 빼앗아 네 처를 삼았은즉 칼이 네 집에 영영히 떠나지 아니하리라 하셨고

    12:10 Now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.

  11. C:x-qatal-X clauseP:부사구,수식어כֹּ֣ה׀ P:동사구,서술어אָמַ֣ר P:고유명사구,주어יְהוָ֗ה C:분사절P:감탄사구,주격접미어가 있는 감탄사הִנְנִי֩ P:동사구,서술격 보어מֵקִ֨ים P:전치사구,보어עָלֶ֤יךָ P:명사구,목적어רָעָה֙ P:전치사구,보어מִבֵּיתֶ֔ךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לָקַחְתִּ֤י P:전치사구,목적어אֶת־נָשֶׁ֨יךָ֙ P:전치사구,부가어לְעֵינֶ֔יךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָתַתִּ֖י P:전치사구,보어לְרֵעֶ֑יךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שָׁכַב֙ P:전치사구,보어עִם־נָשֶׁ֔יךָ P:전치사구,부가어לְעֵינֵ֖י הַשֶּׁ֥מֶשׁ הַזֹּֽאת׃

    12:11 여호와께서 또 이처럼 이르시기를 내가 네 집에 재화를 일으키고 내가 네 처들을 가져 네 눈 앞에서 다른 사람에게 주리니 그 사람이 네 처들로 더불어 백주에 동침하리라

    12:11 Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.

  12. C:X-qatal clauseP:접속구,접속어כִּ֥י P:대명사구,주어אַתָּ֖ה P:동사구,서술어עָשִׂ֣יתָ P:전치사구,부가어בַסָּ֑תֶר C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וַP:대명사구,주어אֲנִ֗י P:동사구,서술어אֶעֱשֶׂה֙ P:전치사구,목적어אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה P:전치사구,부가어נֶ֥גֶד כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל וְנֶ֥גֶד הַשָּֽׁמֶשׁ׃ ס

    12:12 너는 은밀히 행하였으나 나는 이스라엘 무리 앞 백주에 이 일을 행하리라 하셨나이다

    12:12 For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

  13. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:고유명사구,주어דָּוִד֙ P:전치사구,보어אֶל־נָתָ֔ן C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어חָטָ֖אתִי P:전치사구,보어לַֽיהוָ֑ה ס C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:고유명사구,주어נָתָ֜ן P:전치사구,보어אֶל־דָּוִ֗ד C:X-qatal clauseP:고유명사구,주어גַּם־יְהוָ֛ה P:동사구,서술어הֶעֱבִ֥יר P:명사구,목적어חַטָּאתְךָ֖ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어תָמֽוּת׃

    12:13 다윗이 나단에게 이르되 내가 여호와께 죄를 범하였노라 하매 나단이 다윗에게 대답하되 여호와께서도 당신의 죄를 사하셨나니 당신이 죽지 아니하려니와

    12:13 And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not die.

  14. C:x-qatal-null clauseP:부사구,수식어אֶ֗פֶס P:접속구,접속어כִּֽי־P:부사구,수식어נִאֵ֤ץ P:동사구,서술어נִאַ֨צְתָּ֙ P:전치사구,목적어אֶת־אֹיְבֵ֣י יְהוָ֔ה P:전치사구,부가어בַּדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה C:X-yiqtol clauseP:명사구,주어גַּ֗ם הַבֵּ֛ן C:형용사절P:접속구,관계사הַP:형용사구,서술격 보어יִּלֹּ֥וד P:전치사구,보어לְךָ֖ P:부사구,수식어מֹ֥ות P:동사구,서술어יָמֽוּת׃

    12:14 이 일로 인하여 여호와의 원수로 크게 훼방할 거리를 얻게 하였으니 당신의 낳은 아이가 정녕 죽으리이다 하고

    12:14 Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.

  15. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֥לֶךְ P:고유명사구,주어נָתָ֖ן P:전치사구,보어אֶל־בֵּיתֹ֑ו C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּגֹּ֣ף P:고유명사구,주어יְהוָ֗ה P:전치사구,목적어אֶת־הַיֶּ֜לֶד C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:동사구,서술어יָלְדָ֧ה P:명사구,주어אֵֽשֶׁת־אוּרִיָּ֛ה P:전치사구,보어לְדָוִ֖ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּאָנַֽשׁ׃

    12:15 나단이 자기 집으로 돌아가니라 우리아의 처가 다윗에게 낳은 아이를 여호와께서 치시매 심히 앓는지라

    12:15 And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.

  16. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְבַקֵּ֥שׁ P:고유명사구,주어דָּוִ֛ד P:전치사구,목적어אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים P:전치사구,부가어בְּעַ֣ד הַנָּ֑עַר C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֤צָם P:고유명사구,주어דָּוִד֙ P:명사구,목적어צֹ֔ום C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어בָ֥א C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לָ֖ן C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שָׁכַ֥ב P:부사구,보어אָֽרְצָה׃

    12:16 다윗이 그 아이를 위하여 하나님께 간구하되 금식하고 안에 들어가서 밤새도록 땅에 엎드렸으니

    12:16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

  17. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּקֻ֜מוּ P:명사구,주어זִקְנֵ֤י בֵיתֹו֙ P:전치사구,보어עָלָ֔יו C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לַהֲקִימֹ֖ו P:전치사구,보어מִן־הָאָ֑רֶץ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어אָבָ֔ה C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어בָרָ֥א P:전치사구,보어אִתָּ֖ם P:명사구,목적어לָֽחֶם׃

    12:17 그 집의 늙은 자들이 곁에 이르러 다윗을 일으키려 하되 왕이 듣지 아니하고 저희로 더불어 먹지도 아니하더라

    12:17 And the elders of his house arose, and went to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.

  18. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֛י P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִ֖י C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֣מָת P:명사구,주어הַיָּ֑לֶד C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּֽרְאוּ֩ P:명사구,주어עַבְדֵ֨י דָוִ֜ד C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְהַגִּ֥יד P:전치사구,보어לֹ֣ו׀ C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּי־P:동사구,서술어מֵ֣ת P:명사구,주어הַיֶּ֗לֶד C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֤י P:동사구,서술어אָֽמְרוּ֙ C:명사절P:감탄사구,감탄사הִנֵּה֩ C:연계형부정사절P:동사구,서술어בִהְיֹ֨ות P:명사구,주어הַיֶּ֜לֶד P:형용사구,서술격 보어חַ֗י C:x-qatal-null clauseP:동사구,서술어דִּבַּ֤רְנוּ P:전치사구,보어אֵלָיו֙ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어שָׁמַ֣ע P:전치사구,보어בְּקֹולֵ֔נוּ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:의문사구,질문אֵ֨יךְ P:동사구,서술어נֹאמַ֥ר P:전치사구,보어אֵלָ֛יו C:Zero-qatal-X clauseP:동사구,서술어מֵ֥ת P:명사구,주어הַיֶּ֖לֶד C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어עָשָׂ֥ה P:명사구,목적어רָעָֽה׃

    12:18 이레만에 그 아이가 죽으니라 그러나 다윗의 신복들이 아이의 죽은 것을 왕에게 고하기를 두려워하니 이는 저희가 말하기를 아이가 살았을 때에 우리가 말하여도 왕이 그 말을 듣지 아니하셨나니 어떻게 그 아이의 죽은 것을 고할 수 있으랴 왕이 훼상하시리로다

    12:18 And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?

  19. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּ֣רְא P:고유명사구,주어דָּוִ֗ד C:명사절P:접속구,접속어כִּ֤י P:명사구,주어עֲבָדָיו֙ P:명사구,서술격 보어מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֥בֶן P:고유명사구,주어דָּוִ֖ד C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:동사구,서술어מֵ֣ת P:명사구,주어הַיָּ֑לֶד C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:고유명사구,주어דָּוִ֧ד P:전치사구,보어אֶל־עֲבָדָ֛יו C:x-qatal-X clauseP:의문사구,질문הֲP:동사구,서술어מֵ֥ת P:명사구,주어הַיֶּ֖לֶד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֥אמְרוּ C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어מֵֽת׃

    12:19 다윗이 그 신복들의 서로 수군거리는 것을 보고 그 아이가 죽은 줄을 깨닫고 그 신복들에게 묻되 아이가 죽었느냐 대답하되 죽었나이다

    12:19 But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.

  20. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּקָם֩ P:고유명사구,주어דָּוִ֨ד P:전치사구,보어מֵהָאָ֜רֶץ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּרְחַ֣ץ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֗סֶךְ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְחַלֵּף֙ P:명사구,목적어שׂמלתו שִׂמְלֹתָ֔יו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֥א P:명사구,보어בֵית־יְהוָ֖ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁתָּ֑חוּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹא֙ P:전치사구,보어אֶל־בֵּיתֹ֔ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁאַ֕ל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּשִׂ֥ימוּ P:전치사구,보어לֹ֛ו P:명사구,목적어לֶ֖חֶם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּאכַֽל׃

    12:20 다윗이 땅에서 일어나 몸을 씻고 기름을 바르고 의복을 갈아 입고 여호와의 전에 들어가서 경배하고 궁으로 돌아와서 명하여 음식을 그 앞에 베풀게 하고 먹은지라

    12:20 Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.

  21. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּאמְר֤וּ P:명사구,주어עֲבָדָיו֙ P:전치사구,보어אֵלָ֔יו C:명사절P:의문대명사구,서술격 보어מָֽה־P:명사구,주어הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어עָשִׂ֑יתָה C:형용사절P:접속구,접속어בַּעֲב֞וּר P:명사구,주어הַיֶּ֤לֶד P:형용사구,서술격 보어חַי֙ C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어צַ֣מְתָּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֔בְךְּ C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:접속구,접속어כַֽאֲשֶׁר֙ P:동사구,서술어מֵ֣ת P:명사구,주어הַיֶּ֔לֶד C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어קַ֖מְתָּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֹּ֥אכַל P:명사구,목적어לָֽחֶם׃

    12:21 신복들이 왕께 묻되 아이가 살았을 때에는 위하여 금식하고 우시더니 죽은 후에는 일어나서 잡수시니 어찜이니이까

    12:21 Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.

  22. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֕אמֶר C:형용사절P:접속구,접속어בְּעֹוד֙ P:명사구,주어הַיֶּ֣לֶד P:형용사구,서술격 보어חַ֔י C:x-qatal-null clauseP:동사구,서술어צַ֖מְתִּי C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וָֽP:동사구,서술어אֶבְכֶּ֑ה C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֤י P:동사구,서술어אָמַ֨רְתִּי֙ C:명사절P:의문대명사구,주어מִ֣י P:명사구,서술격 보어יֹודֵ֔עַ C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어י וְP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어חנני חַנַּ֥נִי P:고유명사구,주어יְהוָ֖ה C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어חַ֥י P:명사구,주어הַיָּֽלֶד׃

    12:22 가로되 아이가 살았을 때에 내가 금식하고 운 것은 혹시 여호와께서 나를 불쌍히 여기사 아이를 살려주실는지 누가 알까 생각함이어니와

    12:22 And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?

  23. C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부사구,수식어עַתָּ֣ה׀ P:동사구,서술어מֵ֗ת C:분사절P:의문사구,질문לָ֤מָּה זֶּה֙ P:대명사구,주어אֲנִ֣י P:동사구,서술격 보어צָ֔ם C:x-yiqtol-null clauseP:의문사구,질문הַP:동사구,서술어אוּכַ֥ל C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לַהֲשִׁיבֹ֖ו P:부사구,수식어עֹ֑וד C:분사절P:대명사구,주어אֲנִי֙ P:동사구,서술격 보어הֹלֵ֣ךְ P:전치사구,보어אֵלָ֔יו C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:대명사구,주어ה֖וּא P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어יָשׁ֥וּב P:전치사구,보어אֵלָֽי׃

    12:23 시방은 죽었으니 어찌 금식하랴 내가 다시 돌아오게 할 수 있느냐 나는 저에게로 가려니와 저는 내게로 돌아오지 아니하리라

    12:23 But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

  24. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְנַחֵ֣ם P:고유명사구,주어דָּוִ֗ד P:전치사구,목적어אֵ֚ת בַּת־שֶׁ֣בַע אִשְׁתֹּ֔ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֥א P:전치사구,보어אֵלֶ֖יהָ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁכַּ֣ב P:전치사구,보어עִמָּ֑הּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֣לֶד P:명사구,목적어בֵּ֗ן C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어ו וַP:동사구,서술어יקרא תִּקְרָ֤א P:전치사구,목적어אֶת־שְׁמֹו֙ P:고유명사구,목적어שְׁלֹמֹ֔ה C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וַP:고유명사구,주어יהוָ֖ה P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אֲהֵבֹֽו׃

    12:24 다윗이 그 처 밧세바를 위로하고 저에게 들어가 동침하였더니 저가 아들을 낳으매 그 이름을 솔로몬이라 하니라 여호와께서 그를 사랑하사

    12:24 And David comforted Bathsheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.

  25. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁלַ֗ח P:전치사구,부가어בְּיַד֙ נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְרָ֥א P:전치사구,목적어אֶת־שְׁמֹ֖ו P:고유명사구,목적어יְדִ֣ידְיָ֑הּ בַּעֲב֖וּר יְהוָֽה׃ פ

    12:25 선지자 나단을 보내사 그 이름을 여디디야라 하시니 이는 여호와께서 사랑하심을 인함이더라

    12:25 And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.

  26. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּלָּ֣חֶם P:고유명사구,주어יֹואָ֔ב P:전치사구,보어בְּרַבַּ֖ת בְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּלְכֹּ֖ד P:전치사구,목적어אֶת־עִ֥יר הַמְּלוּכָֽה׃

    12:26 요압이 암몬 자손의 왕성 랍바를 쳐서 취하게 되매

    12:26 And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

  27. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁלַ֥ח P:고유명사구,주어יֹואָ֛ב P:명사구,목적어מַלְאָכִ֖ים P:전치사구,보어אֶל־דָּוִ֑ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר֙ C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어נִלְחַ֣מְתִּי P:전치사구,보어בְרַבָּ֔ה C:x-qatal-null clauseP:부사구,수식어גַּם־P:동사구,서술어לָכַ֖דְתִּי P:전치사구,목적어אֶת־עִ֥יר הַמָּֽיִם׃

    12:27 사자를 다윗에게 보내어 가로되 내가 랍바 곧 물들의 성을 쳐서 취하게 되었으니

    12:27 And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.

  28. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:부사구,수식어עַתָּ֗ה C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어אֱסֹף֙ P:전치사구,목적어אֶת־יֶ֣תֶר הָעָ֔ם C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어חֲנֵ֥ה P:전치사구,보어עַל־הָעִ֖יר C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לָכְדָ֑הּ C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어פֶּן־P:동사구,서술어אֶלְכֹּ֤ד P:대명사구,주어אֲנִי֙ P:전치사구,목적어אֶת־הָעִ֔יר C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נִקְרָ֥א P:명사구,주어שְׁמִ֖י P:전치사구,보어עָלֶֽיהָ׃

    12:28 이제 왕은 남은 군사를 모아 진치고 이 성을 쳐서 취하소서 내가 이 성을 취하면 이 성이 내 이름으로 일컬음을 받을까 두려워하나이다

    12:28 Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

  29. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֶּאֱסֹ֥ף P:고유명사구,주어דָּוִ֛ד P:전치사구,목적어אֶת־כָּל־הָעָ֖ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֣לֶךְ P:부사구,보어רַבָּ֑תָה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּלָּ֥חֶם P:전치사구,보어בָּ֖הּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִּלְכְּדָֽהּ׃

    12:29 다윗이 모든 군사를 모아 랍바로 가서 쳐서 취하고

    12:29 And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.

  30. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקַּ֣ח P:전치사구,목적어אֶת־עֲטֶֽרֶת־מַלְכָּם֩ P:전치사구,보어מֵעַ֨ל רֹאשֹׁ֜ו C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어מִשְׁקָלָ֨הּ P:명사구,서술격 보어כִּכַּ֤ר זָהָב֙ C:생략P:접속구,접속어וְP:명사구,부가어אֶ֣בֶן יְקָרָ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תְּהִ֖י P:전치사구,서술격 보어עַל־רֹ֣אשׁ דָּוִ֑ד C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,목적어שְׁלַ֥ל הָעִ֛יר P:동사구,서술어הֹוצִ֖יא P:부사구,수식어הַרְבֵּ֥ה P:부사구,수식어מְאֹֽד׃

    12:30 그 왕의 머리에서 보석 있는 면류관을 취하니 그 중량이 한 금 달란트라 다윗이 머리에 쓰니라 다윗이 또 그 성에서 노략한 물건을 무수히 내어오고

    12:30 And he took their king's crown from off his head, the weight whereof was a talent of gold with the precious stones: and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.

  31. C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־הָעָ֨ם C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어בָּ֜הּ P:동사구,서술어הֹוצִ֗יא C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֣שֶׂם P:전치사구,보어בַּ֠מְּגֵרָה וּבַחֲרִצֵ֨י הַבַּרְזֶ֜ל וּֽבְמַגְזְרֹ֣ת הַבַּרְזֶ֗ל C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הֶעֱבִ֤יר P:전치사구,목적어אֹותָם֙ P:전치사구,보어ב בַּמלכן מַּלְבֵּ֔ן C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부사구,수식어כֵ֣ן P:동사구,서술어יַעֲשֶׂ֔ה P:전치사구,보어לְכֹ֖ל עָרֵ֣י בְנֵֽי־עַמֹּ֑ון C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֧שָׁב P:고유명사구,주어דָּוִ֛ד וְכָל־הָעָ֖ם P:고유명사구,보어יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ

    12:31 그 가운데 백성들을 끌어내어 톱질과 써레질과 도끼질과 벽돌구이를 하게 하니라 암몬 자손의 모든 성을 이같이 하고 다윗과 모든 백성이 예루살렘으로 돌아오니라

    12:31 And he brought forth the people that were therein, and put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brick-kiln: and thus did he unto all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned unto Jerusalem.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)