1. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֖לֶךְ P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֑ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְדַבֵּ֛ר P:전치사구,목적어אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה P:전치사구,보어אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

    31:1 모세가 가서 온 이스라엘에게 이 말씀을 베푸니라

    31:1 And Moses went and spake these words unto all Israel.

  2. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:전치사구,보어אֲלֵהֶ֗ם C:명사절P:명사구,서술격 보어בֶּן־מֵאָה֩ וְעֶשְׂרִ֨ים שָׁנָ֤ה P:대명사구,주어אָנֹכִי֙ P:명사구,시간표시הַיֹּ֔ום C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어אוּכַ֥ל P:부사구,수식어עֹ֖וד C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָצֵ֣את C:연계형부정사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לָבֹ֑וא C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וַֽP:고유명사구,주어יהוָה֙ P:동사구,서술어אָמַ֣ר P:전치사구,보어אֵלַ֔י C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어תַעֲבֹ֖ר P:전치사구,목적어אֶת־הַיַּרְדֵּ֥ן הַזֶּֽה׃

    31:2 곧 그들에게 이르되 내가 오늘날 일백이십 세라 내가 더는 출입하기 능치 못하고 여호와께서도 내게 이르시기를 너는 이 요단을 건너지 못하리라 하셨느니라

    31:2 And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan.

  3. C:Casus pendensP:고유명사구,전방도치어יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ C:분사절P:대명사구,주어ה֣וּא׀ P:동사구,서술격 보어עֹבֵ֣ר P:전치사구,보어לְפָנֶ֗יךָ C:X-yiqtol clauseP:대명사구,주어הֽוּא־P:동사구,서술어יַשְׁמִ֞יד P:전치사구,목적어אֶת־הַגֹּויִ֥ם הָאֵ֛לֶּה P:전치사구,보어מִלְּפָנֶ֖יךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וִֽP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어ירִשְׁתָּ֑ם C:Casus pendensP:고유명사구,전방도치어יְהֹושֻׁ֗עַ C:분사절P:대명사구,주어ה֚וּא P:동사구,서술격 보어עֹבֵ֣ר P:전치사구,보어לְפָנֶ֔יךָ C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כַּאֲשֶׁ֖ר P:동사구,서술어דִּבֶּ֥ר P:고유명사구,주어יְהוָֽה׃

    31:3 여호와께서 이미 말씀하신 것과 같이 여호수아가 너를 거느리고 건널 것이요 네 하나님 여호와 그가 네 앞서 건너가사 이 민족들을 네 앞에서 멸하시고 너로 그 땅을 얻게 하실 것이며

    31:3 The LORD thy God, he will go over before thee, and he will destroy these nations from before thee, and thou shalt possess them: and Joshua, he shall go over before thee, as the LORD hath said.

  4. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어עָשָׂ֤ה P:고유명사구,주어יְהוָה֙ P:전치사구,보어לָהֶ֔ם C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כַּאֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어עָשָׂ֗ה P:전치사구,보어לְסִיחֹ֥ון וּלְעֹ֛וג מַלְכֵ֥י הָאֱמֹרִ֖י וּלְאַרְצָ֑ם C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어הִשְׁמִ֖יד P:전치사구,목적어אֹתָֽם׃

    31:4 여호와께서 이미 멸하신 아모리 왕 시혼과 옥과 및 그 땅에 행하신 것과 같이 그들에게도 행하실 것이라

    31:4 And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.

  5. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어נְתָנָ֥ם P:고유명사구,주어יְהוָ֖ה P:전치사구,보어לִפְנֵיכֶ֑ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어עֲשִׂיתֶ֣ם P:전치사구,보어לָהֶ֔ם P:전치사구,부가어כְּכָל־הַמִּצְוָ֔ה C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어צִוִּ֖יתִי P:전치사구,목적어אֶתְכֶֽם׃

    31:5 여호와께서 그들을 너희 앞에 붙이시리니 너희는 내가 너희에게 명한 모든 명령대로 그들에게 행할 것이라

    31:5 And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.

  6. C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어חִזְק֣וּ C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אִמְצ֔וּ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어אַל־P:동사구,서술어תִּֽירְא֥וּ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어אַל־P:동사구,서술어תַּעַרְצ֖וּ P:전치사구,보어מִפְּנֵיהֶ֑ם C:Casus pendensP:접속구,접속어כִּ֣י׀ P:고유명사구,전방도치어יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ C:명사절P:대명사구,주어ה֚וּא C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어הֹלֵ֣ךְ P:전치사구,보어עִמָּ֔ךְ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יַרְפְּךָ֖ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יַעַזְבֶֽךָּ׃ פ

    31:6 너는 마음을 강하게 하고 담대히 하라 그들을 두려워 말라 그들 앞에서 떨지 말라 이는 네 하나님 여호와 그가 너와 함께 행하실 것임이라 반드시 너를 떠나지 아니하시며 버리지 아니하시리라 하고

    31:6 Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.

  7. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְרָ֨א P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֜ה P:전치사구,보어לִֽיהֹושֻׁ֗עַ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:전치사구,보어אֵלָ֜יו P:전치사구,부가어לְעֵינֵ֣י כָל־יִשְׂרָאֵל֮ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어חֲזַ֣ק C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וֶP:동사구,서술어אֱמָץ֒ C:X-yiqtol clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:대명사구,주어אַתָּ֗ה P:동사구,서술어תָּבֹוא֙ P:전치사구,부가어אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה P:전치사구,보어אֶל־הָאָ֕רֶץ C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:동사구,서술어נִשְׁבַּ֧ע P:고유명사구,주어יְהוָ֛ה P:전치사구,보어לַאֲבֹתָ֖ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָתֵ֣ת P:전치사구,보어לָהֶ֑ם C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:대명사구,주어אַתָּ֖ה P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תַּנְחִילֶ֥נָּה P:전치사구,목적어אֹותָֽם׃

    31:7 모세가 여호수아를 불러 온 이스라엘 목전에서 그에게 이르되 너는 마음을 강하게 하고 담대히 하라 너는 이 백성을 거느리고 여호와께서 그들의 열조에게 주리라고 맹세하신 땅에 들어가서 그들로 그 땅을 얻게 하라

    31:7 And Moses called unto Joshua, and said unto him in the sight of all Israel, Be strong and of a good courage: for thou must go with this people unto the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it.

  8. C:Casus pendensP:접속구,접속어וַֽP:고유명사구,전방도치어יהוָ֞ה C:명사절P:대명사구,주어ה֣וּא׀ C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어הֹלֵ֣ךְ P:전치사구,보어לְפָנֶ֗יךָ C:X-yiqtol clauseP:대명사구,주어ה֚וּא P:동사구,서술어יִהְיֶ֣ה P:전치사구,서술격 보어עִמָּ֔ךְ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יַרְפְּךָ֖ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יַֽעַזְבֶ֑ךָּ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어תִירָ֖א C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어תֵחָֽת׃

    31:8 여호와 그가 네 앞서 행하시며 너와 함께 하사 너를 떠나지 아니하시며 버리지 아니하시리니 너는 두려워 말라 놀라지 말라

    31:8 And the LORD, he it is that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed.

  9. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּכְתֹּ֣ב P:고유명사구,주어מֹשֶׁה֮ P:전치사구,목적어אֶת־הַתֹּורָ֣ה הַזֹּאת֒ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִּתְּנָ֗הּ P:전치사구,보어אֶל־הַכֹּהֲנִים֙ בְּנֵ֣י לֵוִ֔י C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어נֹּ֣שְׂאִ֔ים P:전치사구,목적어אֶת־אֲרֹ֖ון בְּרִ֣ית יְהוָ֑ה וְאֶל־כָּל־זִקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃

    31:9 모세가 이 율법을 써서 여호와의 언약궤를 메는 레위 자손 제사장들과 이스라엘 모든 장로에게 주고

    31:9 And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.

  10. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְצַ֥ו P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֖ה P:전치사구,목적어אֹותָ֣ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֑ר C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,시간표시מִקֵּ֣ץ׀ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֗ים P:전치사구,시간표시בְּמֹעֵ֛ד שְׁנַ֥ת הַשְּׁמִטָּ֖ה P:전치사구,부가어בְּחַ֥ג הַסֻּכֹּֽות׃

    31:10 그들에게 명하여 이르기를 매 칠년 끝 해 곧 정기 면제년의 초막절에

    31:10 And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,

  11. C:연계형부정사절P:동사구,서술어בְּבֹ֣וא P:명사구,주어כָל־יִשְׂרָאֵ֗ל C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵרָאֹות֙ P:전치사구,보어אֶת־פְּנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ P:전치사구,장소격בַּמָּקֹ֖ום C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어יִבְחָ֑ר P:동사구,서술어תִּקְרָ֞א P:전치사구,목적어אֶת־הַתֹּורָ֥ה הַזֹּ֛את P:전치사구,부가어נֶ֥גֶד כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל P:전치사구,보어בְּאָזְנֵיהֶֽם׃

    31:11 온 이스라엘이 네 하나님 여호와 앞 그 택하신 곳에 모일 때에 이 율법을 낭독하여 온 이스라엘로 듣게 할지니

    31:11 When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

  12. C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어הַקְהֵ֣ל P:전치사구,목적어אֶת־הָעָ֗ם הָֽאֲנָשִׁ֤ים וְהַנָּשִׁים֙ וְהַטַּ֔ף וְגֵרְךָ֖ C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:전치사구,서술격 보어בִּשְׁעָרֶ֑יךָ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어לְמַ֨עַן P:동사구,서술어יִשְׁמְע֜וּ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וּP:접속구,접속어לְמַ֣עַן P:동사구,서술어יִלְמְד֗וּ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָֽרְאוּ֙ P:전치사구,목적어אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שָֽׁמְר֣וּ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לַעֲשֹׂ֔ות P:전치사구,목적어אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּֽאת׃

    31:12 곧 백성의 남녀와 유치와 네 성안에 우거하는 타국인을 모으고 그들로 듣고 배우고 네 하나님 여호와를 경외하며 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하게 하고

    31:12 Gather the people together, men and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:

  13. C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵיהֶ֞ם C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어יָדְע֗וּ P:동사구,서술어יִשְׁמְעוּ֙ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לָ֣מְד֔וּ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְיִרְאָ֖ה P:전치사구,목적어אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם P:명사구,시간표시כָּל־הַיָּמִ֗ים C:형용사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:대명사구,주어אַתֶּ֤ם P:형용사구,서술격 보어חַיִּים֙ P:전치사구,부가어עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:대명사구,주어אַתֶּ֜ם P:동사구,서술격 보어עֹבְרִ֧ים P:전치사구,목적어אֶת־הַיַּרְדֵּ֛ן P:부사구,보어שָׁ֖מָּה C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לְרִשְׁתָּֽהּ׃ פ

    31:13 또 너희가 요단을 건너가서 얻을 땅에 거할 동안에 이 말씀을 알지 못하는 그들의 자녀로 듣고 네 하나님 여호와 경외하기를 배우게 할지니라

    31:13 And that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.

  14. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:고유명사구,주어יְהוָ֜ה P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֗ה C:x-qatal-X clauseP:감탄사구,감탄사הֵ֣ן P:동사구,서술어קָרְב֣וּ P:명사구,주어יָמֶיךָ֮ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָמוּת֒ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어קְרָ֣א P:전치사구,목적어אֶת־יְהֹושֻׁ֗עַ C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הִֽתְיַצְּב֛וּ P:전치사구,보어בְּאֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אֲצַוֶּ֑נּוּ C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֤לֶךְ P:고유명사구,주어מֹשֶׁה֙ וִֽיהֹושֻׁ֔עַ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּֽתְיַצְּב֖וּ P:전치사구,보어בְּאֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

    31:14 여호와께서 모세에게 이르시되 너의 죽을 기한이 가까웠으니 여호수아를 불러서 함께 회막으로 나아오라 내가 그에게 명을 내리리라 모세와 여호수아가 나아가서 회막에 서니

    31:14 And the LORD said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.

  15. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּרָ֧א P:고유명사구,주어יְהוָ֛ה P:전치사구,장소격בָּאֹ֖הֶל P:전치사구,부가어בְּעַמּ֣וּד עָנָ֑ן C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּעֲמֹ֛ד P:명사구,주어עַמּ֥וּד הֶעָנָ֖ן P:전치사구,보어עַל־פֶּ֥תַח הָאֹֽהֶל׃ ס

    31:15 여호와께서 구름 기둥 가운데서 장막에 나타나시고 구름 기둥은 장막 문 위에 머물렀더라

    31:15 And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.

  16. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:고유명사구,주어יְהוָה֙ P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֔ה C:분사절P:감탄사구,주격접미어가 있는 감탄사הִנְּךָ֥ P:동사구,서술격 보어שֹׁכֵ֖ב P:전치사구,보어עִם־אֲבֹתֶ֑יךָ C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어קָם֩ P:명사구,주어הָעָ֨ם הַזֶּ֜ה C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어זָנָ֣ה׀ P:전치사구,보어אַחֲרֵ֣י׀ אֱלֹהֵ֣י נֵֽכַר־הָאָ֗רֶץ C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:대명사구,주어ה֤וּא P:동사구,서술격 보어בָא־P:부사구,보어שָׁ֨מָּה֙ P:전치사구,장소격בְּקִרְבֹּ֔ו C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어עֲזָבַ֕נִי C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הֵפֵר֙ P:전치사구,목적어אֶת־בְּרִיתִ֔י C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어כָּרַ֖תִּי P:전치사구,보어אִתֹּֽו׃

    31:16 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 너의 열조와 함께 자려니와 이 백성은 들어가 거할 그 땅에서 일어나서 이방신들을 음란히 좇아 나를 버리며 내가 그들과 세운 언약을 어길 것이라

    31:16 And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.

  17. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어חָרָ֣ה P:명사구,주어אַפִּ֣י P:전치사구,보어בֹ֣ו P:전치사구,시간표시בַיֹּום־הַ֠הוּא C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어עֲזַבְתִּ֞ים C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הִסְתַּרְתִּ֨י P:명사구,목적어פָנַ֤י P:전치사구,보어מֵהֶם֙ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֣ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֶֽאֱכֹ֔ל C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어מְצָאֻ֛הוּ P:명사구,주어רָעֹ֥ות רַבֹּ֖ות וְצָרֹ֑ות C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אָמַר֙ P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא C:x-qatal-X clauseP:의문사구,질문הֲP:부정(否定)사구,부정어לֹ֗א C:명사절P:접속구,접속어עַ֣ל כִּֽי־P:부정(否定)사구,비존재어אֵ֤ין P:명사구,주어אֱלֹהַי֙ P:전치사구,서술격 보어בְּקִרְבִּ֔י P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어מְצָא֖וּנִי P:명사구,주어הָרָעֹ֥ות הָאֵֽלֶּה׃

    31:17 그 때에 내가 그들에게 진노하여 그들을 버리며 내 얼굴을 숨겨 그들에게 보이지 않게 할 것인즉 그들이 삼킴을 당하여 허다한 재앙과 환난이 그들에게 임할 그 때에 그들이 말하기를 이 재앙이 우리에게 임함은 우리 하나님이 우리 중에 계시지 않은 까닭이 아니뇨 할 것이라

    31:17 Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us?

  18. C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:대명사구,주어אָנֹכִ֗י P:부사구,수식어הַסְתֵּ֨ר P:동사구,서술어אַסְתִּ֤יר P:명사구,목적어פָּנַי֙ P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא P:전치사구,부가어עַ֥ל כָּל־הָרָעָ֖ה C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어עָשָׂ֑ה C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:동사구,서술어פָנָ֔ה P:전치사구,보어אֶל־אֱלֹהִ֖ים אֲחֵרִֽים׃

    31:18 그들이 돌이켜 다른 신을 좇는 모든 악행을 인하여 내가 그 때에 반드시 내 얼굴을 숨기리라

    31:18 And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.

  19. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:부사구,수식어עַתָּ֗ה C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어כִּתְב֤וּ P:전치사구,보어לָכֶם֙ P:전치사구,목적어אֶת־הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֔את C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לַמְּדָ֥הּ P:전치사구,목적어אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어שִׂימָ֣הּ P:전치사구,보어בְּפִיהֶ֑ם C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어לְמַ֨עַן P:동사구,서술어תִּהְיֶה־P:전치사구,보어לִּ֜י P:명사구,주어הַשִּׁירָ֥ה הַזֹּ֛את P:전치사구,서술격 보어לְעֵ֖ד בִּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

    31:19 그러므로 이제 너희는 이 노래를 써서 이스라엘 자손에게 가르쳐서 그 입으로 부르게 하여 이 노래로 나를 위하여 이스라엘 자손에게 증거가 되게 하라

    31:19 Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.

  20. C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אֲבִיאֶ֜נּוּ P:전치사구,보어אֶֽל־הָאֲדָמָ֣ה׀ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어נִשְׁבַּ֣עְתִּי P:전치사구,보어לַאֲבֹתָ֗יו C:형용사절P:형용사구,서술격 보어זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אָכַ֥ל C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שָׂבַ֖ע C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어דָשֵׁ֑ן C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어פָנָ֞ה P:전치사구,보어אֶל־אֱלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어עֲבָד֔וּם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어נִ֣אֲצ֔וּנִי C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הֵפֵ֖ר P:전치사구,목적어אֶת־בְּרִיתִֽי׃

    31:20 내가 그들의 열조에게 맹세한바 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 그들을 인도하여 들인 후에 그들이 먹어 배부르고 살지면 돌이켜 다른 신들을 섬기며 나를 멸시하여 내 언약을 어기리니

    31:20 For when I shall have brought them into the land which I sware unto their fathers, that floweth with milk and honey; and they shall have eaten and filled themselves, and waxen fat; then will they turn unto other gods, and serve them, and provoke me, and break my covenant.

  21. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְ֠P:동사구,서술어הָיָה C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어תִמְצֶ֨אןָ P:전치사구,목적어אֹתֹ֜ו P:명사구,주어רָעֹ֣ות רַבֹּות֮ וְצָרֹות֒ C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְ֠P:동사구,서술어עָנְתָה P:명사구,주어הַשִּׁירָ֨ה הַזֹּ֤את P:전치사구,부가어לְפָנָיו֙ P:전치사구,서술격 부가어לְעֵ֔ד C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּ֛י P:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어תִשָּׁכַ֖ח P:전치사구,보어מִפִּ֣י זַרְעֹ֑ו C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֧י P:동사구,서술어יָדַ֣עְתִּי P:전치사구,목적어אֶת־יִצְרֹ֗ו C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:대명사구,주어ה֤וּא P:동사구,서술격 보어עֹשֶׂה֙ P:명사구,시간표시הַיֹּ֔ום C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어בְּטֶ֣רֶם P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אֲבִיאֶ֔נּוּ P:전치사구,보어אֶל־הָאָ֖רֶץ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어נִשְׁבָּֽעְתִּי׃

    31:21 그들이 재앙과 환난을 당할 때에 그들의 자손이 부르기를 잊지 아니한 이 노래가 그들 앞에 증인처럼 되리라 나는 내가 맹세한 땅으로 그들을 인도하여 들이기 전 오늘날에 나는 그들의 상상하는 바를 아노라

    31:21 And it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they go about, even now, before I have brought them into the land which I sware.

  22. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּכְתֹּ֥ב P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֛ה P:전치사구,목적어אֶת־הַשִּׁירָ֥ה הַזֹּ֖את P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְלַמְּדָ֖הּ P:전치사구,목적어אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

    31:22 모세가 당일에 이 노래를 써서 이스라엘 자손에게 가르쳤더라

    31:22 Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.

  23. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְצַ֞ו P:전치사구,목적어אֶת־יְהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּאמֶר֮ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어חֲזַ֣ק C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וֶֽP:동사구,서술어אֱמָץ֒ C:X-yiqtol clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:대명사구,주어אַתָּ֗ה P:동사구,서술어תָּבִיא֙ P:전치사구,목적어אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל P:전치사구,보어אֶל־הָאָ֖רֶץ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어נִשְׁבַּ֣עְתִּי P:전치사구,보어לָהֶ֑ם C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:대명사구,주어אָנֹכִ֖י P:동사구,서술어אֶֽהְיֶ֥ה P:전치사구,서술격 보어עִמָּֽךְ׃

    31:23 여호와께서 또 눈의 아들 여호수아에게 명하여 가라사대 너는 이스라엘 자손을 인도하여 내가 그들에게 맹세한 땅으로 들어가게 하리니 마음을 강하게 하고 담대히 하라 내가 너와 함께 하리라

    31:23 And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.

  24. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֣י׀ C:연계형부정사절P:동사구,서술어כְּכַלֹּ֣ות P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֗ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִכְתֹּ֛ב P:전치사구,목적어אֶת־דִּבְרֵ֥י הַתֹּורָֽה־הַזֹּ֖את P:전치사구,보어עַל־סֵ֑פֶר C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어עַ֖ד תֻּמָּֽם׃

    31:24 모세가 이 율법의 말씀을 다 책에 써서 마친 후에

    31:24 And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,

  25. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְצַ֤ו P:고유명사구,주어מֹשֶׁה֙ P:전치사구,목적어אֶת־הַלְוִיִּ֔ם נֹֽשְׂאֵ֛י אֲרֹ֥ון בְּרִית־יְהוָ֖ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹֽר׃

    31:25 여호와의 언약궤를 메는 레위 사람에게 명하여 가로되

    31:25 That Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,

  26. C:절대형부정사절P:동사구,서술어לָקֹ֗חַ P:전치사구,목적어אֵ֣ת סֵ֤פֶר הַתֹּורָה֙ הַזֶּ֔ה C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שַׂמְתֶּ֣ם P:전치사구,목적어אֹתֹ֔ו P:전치사구,보어מִצַּ֛ד אֲרֹ֥ון בְּרִית־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָֽיָה־P:부사구,장소격שָׁ֥ם P:전치사구,보어בְּךָ֖ P:전치사구,서술격 보어לְעֵֽד׃

    31:26 이 율법책을 가져다가 너희 하나님 여호와의 언약궤 곁에 두어 너희에게 증거가 되게 하라

    31:26 Take this book of the law, and put it in the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against thee.

  27. C:X-qatal clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:대명사구,주어אָנֹכִ֤י P:동사구,서술어יָדַ֨עְתִּי֙ P:전치사구,목적어אֶֽת־מֶרְיְךָ֔ וְאֶֽת־עָרְפְּךָ֖ הַקָּשֶׁ֑ה C:매크로구문표시P:감탄사구,감탄사הֵ֣ן C:형용사절P:전치사구,주격접미어가 있는 수식어בְּעֹודֶנִּי֩ P:형용사구,서술격 보어חַ֨י P:전치사구,보어עִמָּכֶ֜ם P:명사구,시간표시הַיֹּ֗ום C:x-qatal-null clauseP:동사구,서술격 보어מַמְרִ֤ים P:동사구,서술어הֱיִתֶם֙ P:전치사구,보어עִם־יְהֹוָ֔ה C:생략P:접속구,접속어וְP:부사구,수식어אַ֖ף P:접속구,접속어כִּי־P:전치사구,시간표시אַחֲרֵ֥י מֹותִֽי׃

    31:27 내가 너희의 패역함과 목이 곧은 것을 아나니 오늘날 내가 생존하여 너희와 함께 하여도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후의 일이랴

    31:27 For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?

  28. C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어הַקְהִ֧ילוּ P:전치사구,보어אֵלַ֛י P:전치사구,목적어אֶת־כָּל־זִקְנֵ֥י שִׁבְטֵיכֶ֖ם וְשֹׁטְרֵיכֶ֑ם C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어אֲדַבְּרָ֣ה P:전치사구,보어בְאָזְנֵיהֶ֗ם P:전치사구,목적어אֵ֚ת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אָעִ֣ידָה P:전치사구,보어בָּ֔ם P:전치사구,목적어אֶת־הַשָּׁמַ֖יִם וְאֶת־הָאָֽרֶץ׃

    31:28 너희 지파 모든 장로와 유사들을 내 앞에 모으라 내가 이 말씀을 그들의 귀에 들리고 그들에게 천지로 증거를 삼으리라

    31:28 Gather unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them.

  29. C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:동사구,서술어יָדַ֗עְתִּי P:전치사구,시간표시אַחֲרֵ֤י מֹותִי֙ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:부사구,수식어הַשְׁחֵ֣ת P:동사구,서술어תַּשְׁחִת֔וּן C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어סַרְתֶּ֣ם P:전치사구,보어מִן־הַדֶּ֔רֶךְ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어צִוִּ֖יתִי P:전치사구,목적어אֶתְכֶ֑ם C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어קָרָ֨את P:전치사구,목적어אֶתְכֶ֤ם P:명사구,주어הָֽרָעָה֙ P:전치사구,시간표시בְּאַחֲרִ֣ית הַיָּמִ֔ים C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어תַעֲשׂ֤וּ C:형용사절P:접속구,관계사אֶת־הָP:형용사구,서술격 보어רַע֙ P:전치사구,보어בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לְהַכְעִיסֹ֖ו P:전치사구,보어בְּמַעֲשֵׂ֥ה יְדֵיכֶֽם׃

    31:29 내가 알거니와 내가 죽은 후에 너희가 스스로 부패하여 내가 너희에게 명한 길을 떠나서 여호와의 목전에 악을 행하여 너희의 손으로 하는 일로 그를 격노케 하므로 너희가 말세에 재앙을 당하리라 하니라

    31:29 For I know that after my death ye will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will befall you in the latter days; because ye will do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger through the work of your hands.

  30. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְדַבֵּ֣ר P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֗ה P:전치사구,보어בְּאָזְנֵי֙ כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל P:전치사구,목적어אֶת־דִּבְרֵ֥י הַשִּׁירָ֖ה הַזֹּ֑את C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어עַ֖ד תֻּמָּֽם׃ פ

    31:30 모세가 이스라엘 총회에게 이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라

    31:30 And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)