1. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֧סֶף P:고유명사구,주어אַבְרָהָ֛ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקַּ֥ח P:명사구,목적어אִשָּׁ֖ה C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어שְׁמָ֥הּ P:고유명사구,서술격 보어קְטוּרָֽה׃

    25:1 아브라함이 후처를 취하였으니 그 이름은 그두라라

    25:1 Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.

  2. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֣לֶד P:전치사구,보어לֹ֗ו P:전치사구,목적어אֶת־זִמְרָן֙ וְאֶת־יָקְשָׁ֔ן וְאֶת־מְדָ֖ן וְאֶת־מִדְיָ֑ן וְאֶת־יִשְׁבָּ֖ק וְאֶת־שֽׁוּחַ׃

    25:2 그가 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아를 낳았고

    25:2 And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

  3. C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:고유명사구,주어יָקְשָׁ֣ן P:동사구,서술어יָלַ֔ד P:전치사구,목적어אֶת־שְׁבָ֖א וְאֶת־דְּדָ֑ן C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֣י דְדָ֔ן P:동사구,서술어הָי֛וּ P:고유명사구,서술격 보어אַשּׁוּרִ֥ם וּלְטוּשִׁ֖ים וּלְאֻמִּֽים׃

    25:3 욕산과 스바와 드단을 낳았으며 드단의 자손은 앗수르 족속과 르두시 족속과 르움미 족속이며

    25:3 And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.

  4. C:생략P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֣י מִדְיָ֗ן P:고유명사구,서술격 보어עֵיפָ֤ה וָעֵ֨פֶר֙ וַחֲנֹ֔ךְ וַאֲבִידָ֖ע וְאֶלְדָּעָ֑ה C:명사절P:명사구,주어כָּל־אֵ֖לֶּה P:명사구,서술격 보어בְּנֵ֥י קְטוּרָֽה׃

    25:4 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 다 그두라의 자손이었더라

    25:4 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.

  5. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתֵּ֧ן P:고유명사구,주어אַבְרָהָ֛ם P:전치사구,목적어אֶת־כָּל־C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어לֹ֖ו P:전치사구,보어לְיִצְחָֽק׃

    25:5 아브라함이 이삭에게 자기 모든 소유를 주었고

    25:5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.

  6. C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,보어לִבְנֵ֤י הַפִּֽילַגְשִׁים֙ C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:전치사구,서술격 보어לְאַבְרָהָ֔ם P:동사구,서술어נָתַ֥ן P:고유명사구,주어אַבְרָהָ֖ם P:명사구,목적어מַתָּנֹ֑ת C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְשַׁלְּחֵ֞ם P:전치사구,보어מֵעַ֨ל יִצְחָ֤ק בְּנֹו֙ C:형용사절P:전치사구,주격접미어가 있는 수식어בְּעֹודֶ֣נּוּ P:형용사구,서술격 보어חַ֔י P:부사구,보어קֵ֖דְמָה אֶל־אֶ֥רֶץ קֶֽדֶם׃

    25:6 자기 서자들에게도 재물을 주어 자기 생전에 그들로 자기 아들 이삭을 떠나 동방 곧 동국으로 가게 하였더라

    25:6 But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

  7. C:명사절P:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어אֵ֗לֶּה P:명사구,서술격 보어יְמֵ֛י שְׁנֵֽי־חַיֵּ֥י אַבְרָהָ֖ם C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어חָ֑י C:명사절P:명사구,서술격 보어מְאַ֥ת שָׁנָ֛ה וְשִׁבְעִ֥ים שָׁנָ֖ה וְחָמֵ֥שׁ שָׁנִֽים׃

    25:7 아브라함의 향년이 일백칠십오 세라

    25:7 And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.

  8. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּגְוַ֨ע C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֧מָת P:고유명사구,주어אַבְרָהָ֛ם P:전치사구,부가어בְּשֵׂיבָ֥ה טֹובָ֖ה P:명사구,부가어זָקֵ֣ן וְשָׂבֵ֑עַ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּאָ֖סֶף P:전치사구,보어אֶל־עַמָּֽיו׃

    25:8 그가 수가 높고 나이 많아 기운이 진하여 죽어 자기 열조에게로 돌아가매

    25:8 Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.

  9. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְבְּר֨וּ P:전치사구,목적어אֹתֹ֜ו P:고유명사구,주어יִצְחָ֤ק וְיִשְׁמָעֵאל֙ בָּנָ֔יו P:전치사구,보어אֶל־מְעָרַ֖ת הַמַּכְפֵּלָ֑ה אֶל־שְׂדֵ֞ה עֶפְרֹ֤ן בֶּן־צֹ֨חַר֙ הַֽחִתִּ֔י C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֖ר P:전치사구,서술격 보어עַל־פְּנֵ֥י מַמְרֵֽא׃

    25:9 그 아들 이삭과 이스마엘이 그를 마므레 앞 헷 족속 소할의 아들 에브론의 밭에 있는 막벨라 굴에 장사 하였으니

    25:9 And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;

  10. C:Casus pendensP:명사구,전방도치어הַשָּׂדֶ֛ה C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어קָנָ֥ה P:고유명사구,주어אַבְרָהָ֖ם P:전치사구,보어מֵאֵ֣ת בְּנֵי־חֵ֑ת C:x-qatal-X clauseP:부사구,보어שָׁ֛מָּה P:동사구,서술어קֻבַּ֥ר P:고유명사구,주어אַבְרָהָ֖ם וְשָׂרָ֥ה אִשְׁתֹּֽו׃

    25:10 이것은 아브라함이 헷 족속에게서 산 밭이라 아브라함과 그 아내 사라가 거기 장사되니라

    25:10 The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

  11. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֗י P:전치사구,시간표시אַחֲרֵי֙ מֹ֣ות אַבְרָהָ֔ם C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְבָ֥רֶךְ P:명사구,주어אֱלֹהִ֖ים P:전치사구,목적어אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנֹ֑ו C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֣שֶׁב P:고유명사구,주어יִצְחָ֔ק P:전치사구,보어עִם־בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִֽי׃ ס

    25:11 아브라함이 죽은 후에 하나님이 그 아들 이삭에게 복을 주셨고 이삭은 브엘라해로이 근처에 거하였더라

    25:11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.

  12. C:명사절P:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어אֵ֛לֶּה P:명사구,서술격 보어תֹּלְדֹ֥ת יִשְׁמָעֵ֖אל בֶּן־אַבְרָהָ֑ם C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:동사구,서술어יָלְדָ֜ה P:고유명사구,주어הָגָ֧ר הַמִּצְרִ֛ית שִׁפְחַ֥ת שָׂרָ֖ה P:전치사구,보어לְאַבְרָהָֽם׃

    25:12 사라의 여종 애굽인 하갈이 아브라함에게 낳은 아들 이스마엘의 후예는 이러하고

    25:12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:

  13. C:명사절P:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어אֵ֗לֶּה P:명사구,서술격 보어שְׁמֹות֙ בְּנֵ֣י יִשְׁמָעֵ֔אל P:전치사구,부가어בִּשְׁמֹתָ֖ם P:전치사구,부가어לְתֹולְדֹתָ֑ם C:명사절P:명사구,서술격 보어בְּכֹ֤ר יִשְׁמָעֵאל֙ נְבָיֹ֔ת וְקֵדָ֥ר וְאַדְבְּאֵ֖ל וּמִבְשָֽׂם׃

    25:13 이스마엘의 아들들의 이름은 그 이름과 그 세대대로 이와 같으니라 이스마엘의 장자는 느바욧이요 그 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과

    25:13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

  14. C:명사절P:접속구,접속어וּP:고유명사구,서술격 보어מִשְׁמָ֥ע וְדוּמָ֖ה וּמַשָּֽׂא׃

    25:14 미스마와 두마와 맛사와

    25:14 And Mishma, and Dumah, and Massa,

  15. C:명사절P:고유명사구,서술격 보어חֲדַ֣ד וְתֵימָ֔א יְט֥וּר נָפִ֖ישׁ וָקֵֽדְמָה׃

    25:15 하닷과 데마와 여둘과 나비스와 게드마니

    25:15 Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:

  16. C:Casus pendensP:지시대명사구,전방도치어אֵ֣לֶּה C:명사절P:대명사구,주어הֵ֞ם P:명사구,서술격 보어בְּנֵ֤י יִשְׁמָעֵאל֙ C:명사절P:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어אֵ֣לֶּה P:명사구,서술격 보어שְׁמֹתָ֔ם P:전치사구,부가어בְּחַצְרֵיהֶ֖ם וּבְטִֽירֹתָ֑ם C:생략P:명사구,부가어שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר נְשִׂיאִ֖ם לְאֻמֹּתָֽם׃

    25:16 이들은 이스마엘의 아들들이요 그 촌과 부락대로 된 이름이며 그 족속대로는 십이 방백이었더라

    25:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.

  17. C:명사절P:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어אֵ֗לֶּה P:명사구,서술격 보어שְׁנֵי֙ חַיֵּ֣י יִשְׁמָעֵ֔אל C:명사절P:명사구,서술격 보어מְאַ֥ת שָׁנָ֛ה וּשְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֖ה וְשֶׁ֣בַע שָׁנִ֑ים C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּגְוַ֣ע C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֔מָת C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּאָ֖סֶף P:전치사구,보어אֶל־עַמָּֽיו׃

    25:17 이스마엘은 향년이 일백삼십칠 세에 기운이 진하여 죽어 자기 열조에게로 돌아갔고

    25:17 And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.

  18. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁכְּנ֨וּ P:전치사구,보어מֵֽחֲוִילָ֜ה עַד־שׁ֗וּר C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר֙ P:전치사구,서술격 보어עַל־פְּנֵ֣י מִצְרַ֔יִם C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בֹּאֲכָ֖ה P:부사구,보어אַשּׁ֑וּרָה C:x-qatal-null clauseP:전치사구,보어עַל־פְּנֵ֥י כָל־אֶחָ֖יו P:동사구,서술어נָפָֽל׃ פ

    25:18 그 자손들은 하윌라에서부터 앗수르로 통하는 애굽 앞 술까지 이르러 그 모든 형제의 맞은편에 거하였더라

    25:18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.

  19. C:명사절P:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어אֵ֛לֶּה P:명사구,서술격 보어תֹּולְדֹ֥ת יִצְחָ֖ק בֶּן־אַבְרָהָ֑ם C:X-qatal clauseP:고유명사구,주어אַבְרָהָ֖ם P:동사구,서술어הֹולִ֥יד P:전치사구,목적어אֶת־יִצְחָֽק׃

    25:19 아브라함의 아들 이삭의 후예는 이러하니라 아브라함이 이삭을 낳았고

    25:19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:

  20. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֤י P:고유명사구,주어יִצְחָק֙ P:명사구,서술격 보어בֶּן־אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּקַחְתֹּ֣ו P:전치사구,목적어אֶת־רִבְקָ֗ה בַּת־בְּתוּאֵל֙ הָֽאֲרַמִּ֔י מִפַּדַּ֖ן אֲרָ֑ם אֲחֹ֛ות לָבָ֥ן הָאֲרַמִּ֖י P:전치사구,보충어לֹ֥ו P:전치사구,보어לְאִשָּֽׁה׃

    25:20 이삭은 사십 세에 리브가를 취하여 아내를 삼았으니 리브가는 밧단 아람의 아람 족속 중 브두엘의 딸이요 아람 족속 중 라반의 누이였더라

    25:20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-aram, the sister to Laban the Syrian.

  21. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֶּעְתַּ֨ר P:고유명사구,주어יִצְחָ֤ק P:전치사구,보어לַֽיהוָה֙ P:전치사구,부가어לְנֹ֣כַח אִשְׁתֹּ֔ו C:형용사절P:접속구,접속어כִּ֥י P:형용사구,서술격 보어עֲקָרָ֖ה P:대명사구,주어הִ֑וא C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּעָ֤תֶר P:전치사구,보어לֹו֙ P:고유명사구,주어יְהוָ֔ה C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תַּ֖הַר P:고유명사구,주어רִבְקָ֥ה אִשְׁתֹּֽו׃

    25:21 이삭이 그 아내가 잉태하지 못하므로 그를 위하여 여호와께 간구하매 여호와께서 그 간구를 들으셨으므로 그 아내 리브가가 잉태하였더니

    25:21 And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.

  22. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתְרֹֽצֲצ֤וּ P:명사구,주어הַבָּנִים֙ P:전치사구,보어בְּקִרְבָּ֔הּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֹּ֣אמֶר C:명사절P:접속구,접속어אִם־P:부사구,서술격 보어כֵּ֔ן C:명사절P:의문사구,질문לָ֥מָּה זֶּ֖ה P:대명사구,주어אָנֹ֑כִי C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֖לֶךְ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִדְרֹ֥שׁ P:전치사구,목적어אֶת־יְהוָֽה׃

    25:22 아이들이 그의 태 속에서 서로 싸우는지라 그가 가로되 이같으면 내가 어찌할꼬 하고 가서 여호와께 묻자온대

    25:22 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.

  23. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:고유명사구,주어יְהוָ֜ה P:전치사구,보어לָ֗הּ C:명사절P:명사구,주어שְׁנֵ֤י גיים גֹויִם֙ P:전치사구,서술격 보어בְּבִטְנֵ֔ךְ C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,주어שְׁנֵ֣י לְאֻמִּ֔ים P:전치사구,보어מִמֵּעַ֖יִךְ P:동사구,서술어יִפָּרֵ֑דוּ C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,주어לְאֹם֙ P:전치사구,부가어מִלְאֹ֣ם P:동사구,서술어יֶֽאֱמָ֔ץ C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어רַ֖ב P:동사구,서술어יַעֲבֹ֥ד P:명사구,목적어צָעִֽיר׃

    25:23 여호와께서 그에게 이르시되 두 국민이 네 태중에 있구나 두 민족이 네 복중에서부터 나누이리라 이 족속이 저 족속보다 강하겠고 큰 자는 어린 자를 섬기리라 하셨더라

    25:23 And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.

  24. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּמְלְא֥וּ P:명사구,주어יָמֶ֖יהָ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָלֶ֑דֶת C:명사절P:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֥ה P:명사구,주어תֹומִ֖ם P:전치사구,서술격 보어בְּבִטְנָֽהּ׃

    25:24 그 해산 기한이 찬즉 태에 쌍동이가 있었는데

    25:24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

  25. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּצֵ֤א P:명사구,주어הָרִאשֹׁון֙ P:형용사구,서술격 부가어אַדְמֹונִ֔י C:명사절P:명사구,주어כֻּלֹּ֖ו P:전치사구,서술격 보어כְּאַדֶּ֣רֶת שֵׂעָ֑ר C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְרְא֥וּ P:명사구,목적어שְׁמֹ֖ו P:고유명사구,목적어עֵשָֽׂו׃

    25:25 먼저 나온 자는 붉고 전신이 갖옷 같아서 이름을 에서라 하였고

    25:25 And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.

  26. C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,시간표시אַֽחֲרֵי־כֵ֞ן P:동사구,서술어יָצָ֣א P:명사구,주어אָחִ֗יו C:분사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어יָדֹ֤ו P:동사구,서술격 보어אֹחֶ֨זֶת֙ P:전치사구,보어בַּעֲקֵ֣ב עֵשָׂ֔ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְרָ֥א P:명사구,목적어שְׁמֹ֖ו P:고유명사구,목적어יַעֲקֹ֑ב C:명사절P:접속구,접속어וְP:고유명사구,주어יִצְחָ֛ק P:명사구,서술격 보어בֶּן־שִׁשִּׁ֥ים שָׁנָ֖ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어בְּלֶ֥דֶת P:전치사구,목적어אֹתָֽם׃

    25:26 후에 나온 아우는 손으로 에서의 발꿈치를 잡았으므로 그 이름을 야곱이라 하였으며 리브가가 그들을 낳을 때에 이삭이 육십 세이었더라

    25:26 And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.

  27. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,서술어יִּגְדְּלוּ֙ P:명사구,주어הַנְּעָרִ֔ים C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֣י P:고유명사구,주어עֵשָׂ֗ו P:명사구,서술격 보어אִ֛ישׁ C:분사절P:동사구,서술격 보어יֹדֵ֥עַ P:명사구,목적어צַ֖יִד C:생략P:명사구,부가어אִ֣ישׁ שָׂדֶ֑ה C:명사절P:접속구,접속어וְP:고유명사구,주어יַעֲקֹב֙ P:명사구,서술격 보어אִ֣ישׁ תָּ֔ם C:분사절P:동사구,서술격 보어יֹשֵׁ֖ב P:명사구,보어אֹהָלִֽים׃

    25:27 그 아이들이 장성하매 에서는 익숙한 사냥군인고로 들사람이 되고 야곱은 종용한 사람인고로 장막에 거하니

    25:27 And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.

  28. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֶּאֱהַ֥ב P:고유명사구,주어יִצְחָ֛ק P:전치사구,목적어אֶת־עֵשָׂ֖ו C:명사절P:접속구,접속어כִּי־P:명사구,주어צַ֣יִד P:전치사구,서술격 보어בְּפִ֑יו C:분사절P:접속구,접속어וְP:고유명사구,주어רִבְקָ֖ה P:동사구,서술격 보어אֹהֶ֥בֶת P:전치사구,목적어אֶֽת־יַעֲקֹֽב׃

    25:28 이삭은 에서의 사냥한 고기를 좋아하므로 그를 사랑하고 리브가는 야곱을 사랑하였더라

    25:28 And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.

  29. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֥זֶד P:고유명사구,주어יַעֲקֹ֖ב P:명사구,목적어נָזִ֑יד C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֥א P:고유명사구,주어עֵשָׂ֛ו P:전치사구,보어מִן־הַשָּׂדֶ֖ה C:형용사절P:접속구,접속어וְP:대명사구,주어ה֥וּא P:형용사구,서술격 보어עָיֵֽף׃

    25:29 야곱이 죽을 쑤었더니 에서가 들에서부터 돌아와서 심히 곤비하여

    25:29 And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

  30. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:고유명사구,주어עֵשָׂ֜ו P:전치사구,보어אֶֽל־יַעֲקֹ֗ב C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어הַלְעִיטֵ֤נִי P:감탄사구,감탄사נָא֙ P:전치사구,보어מִן־הָאָדֹ֤ם הָאָדֹם֙ הַזֶּ֔ה C:형용사절P:접속구,접속어כִּ֥י P:형용사구,서술격 보어עָיֵ֖ף P:대명사구,주어אָנֹ֑כִי C:x-qatal-null clauseP:전치사구,부가어עַל־כֵּ֥ן P:동사구,서술어קָרָֽא־P:명사구,목적어שְׁמֹ֖ו P:고유명사구,목적어אֱדֹֽום׃

    25:30 야곱에게 이르되 내가 곤비하니 그 붉은 것을 나로 먹게 하라 한지라 그러므로 에서의 별명은 에돔이더라

    25:30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.

  31. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֖אמֶר P:고유명사구,주어יַעֲקֹ֑ב C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어מִכְרָ֥ה P:전치사구,시간표시כַיֹּ֛ום P:전치사구,목적어אֶת־בְּכֹֽרָתְךָ֖ P:전치사구,보어לִֽי׃

    25:31 야곱이 가로되 형의 장자의 명분을 오늘날 내게 팔라

    25:31 And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

  32. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:고유명사구,주어עֵשָׂ֔ו C:분사절P:감탄사구,감탄사הִנֵּ֛ה P:대명사구,주어אָנֹכִ֥י P:동사구,서술격 보어הֹולֵ֖ךְ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָמ֑וּת C:명사절P:접속구,접속어וְP:의문사구,질문לָמָּה־זֶּ֥ה P:전치사구,서술격 보어לִ֖י P:명사구,주어בְּכֹרָֽה׃

    25:32 에서가 가로되 내가 죽게 되었으니 이 장자의 명분이 내게 무엇이 유익하리요

    25:32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

  33. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:고유명사구,주어יַעֲקֹ֗ב C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어הִשָּׁ֤בְעָה P:전치사구,보어לִּי֙ P:전치사구,시간표시כַּיֹּ֔ום C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשָּׁבַ֖ע P:전치사구,보어לֹ֑ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּמְכֹּ֥ר P:전치사구,목적어אֶת־בְּכֹרָתֹ֖ו P:전치사구,보어לְיַעֲקֹֽב׃

    25:33 야곱이 가로되 오늘 내게 맹세하라 에서가 맹세하고 장자의 명분을 야곱에게 판지라

    25:33 And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.

  34. C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:고유명사구,주어יַעֲקֹ֞ב P:동사구,서술어נָתַ֣ן P:전치사구,보어לְעֵשָׂ֗ו P:명사구,목적어לֶ֚חֶם וּנְזִ֣יד עֲדָשִׁ֔ים C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אכַל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֔שְׁתְּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֖קָם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּלַ֑ךְ C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּ֥בֶז P:고유명사구,주어עֵשָׂ֖ו P:전치사구,목적어אֶת־הַבְּכֹרָֽה׃ ס

    25:34 야곱이 떡과 팥죽을 에서에게 주매 에서가 먹으며 마시고 일어나서 갔으니 에서가 장자의 명분을 경홀히 여김이었더라

    25:34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)