1. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּסַּ֤ע P:고유명사구,주어יִשְׂרָאֵל֙ וְכָל־C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어לֹ֔ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֖א P:부사구,보어בְּאֵ֣רָה שָּׁ֑בַע C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּזְבַּ֣ח P:명사구,목적어זְבָחִ֔ים P:전치사구,보어לֵאלֹהֵ֖י אָבִ֥יו יִצְחָֽק׃

    46:1 이스라엘이 모든 소유를 이끌고 발행하여 브엘세바에 이르러 그 아비 이삭의 하나님께 희생을 드리니

    46:1 And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.

  2. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:명사구,주어אֱלֹהִ֤ים׀ P:전치사구,보어לְיִשְׂרָאֵל֙ P:전치사구,부가어בְּמַרְאֹ֣ת הַלַּ֔יְלָה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֖אמֶר C:호격절P:고유명사구,호격절יַעֲקֹ֣ב׀ P:고유명사구,호격절יַעֲקֹ֑ב C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֖אמֶר C:명사절P:감탄사구,주격접미어가 있는 감탄사הִנֵּֽנִי׃

    46:2 밤에 하나님이 이상 중에 이스라엘에게 나타나시고 불러 가라사대 야곱아 야곱아 하시는지라 야곱이 가로되 내가 여기 있나이다 하매

    46:2 And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

  3. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֕אמֶר C:명사절P:대명사구,주어אָנֹכִ֥י P:명사구,서술격 보어הָאֵ֖ל אֱלֹהֵ֣י אָבִ֑יךָ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어אַל־P:동사구,서술어תִּירָא֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어מֵרְדָ֣ה P:부사구,보어מִצְרַ֔יְמָה C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:전치사구,보어לְגֹ֥וי גָּדֹ֖ול P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אֲשִֽׂימְךָ֥ P:부사구,장소격שָֽׁם׃

    46:3 하나님이 가라사대 나는 하나님이라 네 아비의 하나님이니 애굽으로 내려가기를 두려워 말라 내가 거기서 너로 큰 민족을 이루게 하리라

    46:3 And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:

  4. C:X-yiqtol clauseP:대명사구,주어אָנֹכִ֗י P:동사구,서술어אֵרֵ֤ד P:전치사구,부가어עִמְּךָ֙ P:부사구,보어מִצְרַ֔יְמָה C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:대명사구,주어אָנֹכִ֖י P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אַֽעַלְךָ֣ P:부사구,수식어גַם־עָלֹ֑ה C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:고유명사구,주어יֹוסֵ֕ף P:동사구,서술어יָשִׁ֥ית P:명사구,목적어יָדֹ֖ו P:전치사구,보어עַל־עֵינֶֽיךָ׃

    46:4 내가 너와 함께 애굽으로 내려가겠고 정녕 너를 인도하여 다시 올라올 것이며 요셉이 그 손으로 네 눈을 감기리라 하셨더라

    46:4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

  5. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֥קָם P:고유명사구,주어יַעֲקֹ֖ב P:전치사구,보어מִבְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׂא֨וּ P:명사구,주어בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל P:전치사구,목적어אֶת־יַעֲקֹ֣ב אֲבִיהֶ֗ם וְאֶת־טַפָּם֙ וְאֶת־נְשֵׁיהֶ֔ם P:전치사구,보어בָּעֲגָלֹ֕ות C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어שָׁלַ֥ח P:명사구,주어פַּרְעֹ֖ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָשֵׂ֥את P:전치사구,목적어אֹתֹֽו׃

    46:5 야곱이 브엘세바에서 발행할새 이스라엘의 아들들이 바로의 태우려고 보낸 수레에 자기들의 아비 야곱과 자기들의 처자들을 태웠고

    46:5 And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

  6. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְח֣וּ P:전치사구,목적어אֶת־מִקְנֵיהֶ֗ם וְאֶת־רְכוּשָׁם֙ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֤ר P:동사구,서술어רָֽכְשׁוּ֙ P:전치사구,장소격בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֖אוּ P:부사구,보어מִצְרָ֑יְמָה P:고유명사구,주어יַעֲקֹ֖ב וְכָל־זַרְעֹ֥ו אִתֹּֽו׃

    46:6 그 생축과 가나안 땅에서 얻은 재물을 이끌었으며 야곱과 그 자손들이 다 함께 애굽으로 갔더라

    46:6 And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:

  7. C:x-qatal-null clauseP:명사구,목적어בָּנָ֞יו וּבְנֵ֤י בָנָיו֙ אִתֹּ֔ו בְּנֹתָ֛יו וּבְנֹ֥ות בָּנָ֖יו וְכָל־זַרְעֹ֑ו P:동사구,서술어הֵבִ֥יא P:전치사구,부가어אִתֹּ֖ו P:부사구,보어מִצְרָֽיְמָה׃ ס

    46:7 이와 같이 야곱이 그 아들들과 손자들과 딸들과 손녀들 곧 그 모든 자손을 데리고 애굽으로 갔더라

    46:7 His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

  8. C:명사절P:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어אֵ֨לֶּה P:명사구,서술격 보어שְׁמֹ֧ות בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어בָּאִ֥ים P:부사구,보어מִצְרַ֖יְמָה C:명사절P:고유명사구,서술격 보어יַעֲקֹ֣ב וּבָנָ֑יו C:명사절P:명사구,주어בְּכֹ֥ר יַעֲקֹ֖ב P:고유명사구,서술격 보어רְאוּבֵֽן׃

    46:8 애굽으로 내려간 이스라엘 가족의 이름이 이러하니 야곱과 그 아들들 곧 야곱의 맏아들 르우벤과

    46:8 And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.

  9. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֖י רְאוּבֵ֑ן P:고유명사구,서술격 보어חֲנֹ֥וךְ וּפַלּ֖וּא וְחֶצְרֹ֥ון וְכַרְמִֽי׃

    46:9 르우벤의 아들 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요

    46:9 And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.

  10. 46:10 시므온의 아들 곧 여무엘과 야민과 오핫과 야긴과 스할과 가나안 여인의 소생 사울이요

    46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.

  11. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֖י לֵוִ֑י P:고유명사구,서술격 보어גֵּרְשֹׁ֕ון קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃

    46:11 레위의 아들 곧 게르손과 그핫과 므라리요

    46:11 And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

  12. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֣י יְהוּדָ֗ה P:고유명사구,서술격 보어עֵ֧ר וְאֹונָ֛ן וְשֵׁלָ֖ה וָפֶ֣רֶץ וָזָ֑רַח C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֨מָת P:고유명사구,주어עֵ֤ר וְאֹונָן֙ P:전치사구,장소격בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּהְי֥וּ P:명사구,주어בְנֵי־פֶ֖רֶץ P:고유명사구,서술격 보어חֶצְרֹ֥ון וְחָמֽוּל׃

    46:12 유다의 아들 곧 엘과 오난과 셀라와 베레스와 세라니 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었고 또 베레스의 아들 곧 헤스론과 하물이요

    46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

  13. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֖י יִשָׂשכָ֑ר P:고유명사구,서술격 보어תֹּולָ֥ע וּפֻוָּ֖ה וְיֹ֥וב וְשִׁמְרֹֽון׃

    46:13 잇사갈의 아들 곧 돌라와 부와와 욥과 시므론이요

    46:13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.

  14. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֖י זְבוּלֻ֑ן P:고유명사구,서술격 보어סֶ֥רֶד וְאֵלֹ֖ון וְיַחְלְאֵֽל׃

    46:14 스불론의 아들 곧 세렛과 엘론과 얄르엘이니

    46:14 And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.

  15. C:명사절P:지시대명사구,주어אֵ֣לֶּה׀ P:명사구,서술격 보어בְּנֵ֣י לֵאָ֗ה C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:동사구,서술어יָֽלְדָ֤ה P:전치사구,보어לְיַעֲקֹב֙ P:전치사구,장소격בְּפַדַּ֣ן אֲרָ֔ם C:생략P:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֵ֖ת דִּינָ֣ה בִתֹּ֑ו C:명사절P:명사구,주어כָּל־נֶ֧פֶשׁ בָּנָ֛יו וּבְנֹותָ֖יו P:명사구,서술격 보어שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֹֽשׁ׃

    46:15 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 낳은 자손들이라 그 딸 디나를 합하여 남자와 여자가 삼십삼 명이며

    46:15 These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.

  16. 46:16 갓의 아들 곧 시뵨과 학기와 수니와 에스본과 에리와 아로디와 아렐리요

    46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

  17. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֣י אָשֵׁ֗ר P:고유명사구,서술격 보어יִמְנָ֧ה וְיִשְׁוָ֛ה וְיִשְׁוִ֥י וּבְרִיעָ֖ה וְשֶׂ֣רַח אֲחֹתָ֑ם C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֣י בְרִיעָ֔ה P:고유명사구,서술격 보어חֶ֖בֶר וּמַלְכִּיאֵֽל׃

    46:17 아셀의 아들 곧 임나와 이스와와 이스위와 브리아와 그들의 누이 세라며 또 브리아의 아들 곧 헤벨과 말기엘이니

    46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.

  18. C:명사절P:지시대명사구,주어אֵ֚לֶּה P:명사구,서술격 보어בְּנֵ֣י זִלְפָּ֔ה C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어נָתַ֥ן P:고유명사구,주어לָבָ֖ן P:전치사구,보어לְלֵאָ֣ה בִתֹּ֑ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֤לֶד P:전치사구,목적어אֶת־אֵ֨לֶּה֙ P:전치사구,보어לְיַעֲקֹ֔ב P:명사구,부가어שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה נָֽפֶשׁ׃

    46:18 이들은 라반이 그 딸 레아에게 준 실바가 야곱에게 낳은 자손들이라 합 십육 명이요

    46:18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.

  19. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֤י רָחֵל֙ אֵ֣שֶׁת יַֽעֲקֹ֔ב P:고유명사구,서술격 보어יֹוסֵ֖ף וּבִנְיָמִֽן׃

    46:19 야곱의 아내 라헬의 아들 곧 요셉과 베냐민이요

    46:19 The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.

  20. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּוָּלֵ֣ד P:전치사구,보어לְיֹוסֵף֮ P:전치사구,장소격בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֤ר P:동사구,서술어יָֽלְדָה־P:전치사구,보어לֹּו֙ P:고유명사구,주어אָֽסְנַ֔ת בַּת־פֹּ֥וטִי פֶ֖רַע כֹּהֵ֣ן אֹ֑ן C:명사절P:전치사구,주어אֶת־מְנַשֶּׁ֖ה וְאֶת־אֶפְרָֽיִם׃

    46:20 애굽 땅에서 온 제사장 보디베라의 딸 아스낫이 요셉에게 낳은 므낫세와 에브라임이요

    46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On bare unto him.

  21. 46:21 베냐민의 아들 곧 벨라와 베겔과 아스벨과 게라와 나아만과 에히와 로스와 뭅빔과 훕빔과 아릇이니

    46:21 And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.

  22. C:명사절P:지시대명사구,주어אֵ֚לֶּה P:명사구,서술격 보어בְּנֵ֣י רָחֵ֔ל C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어יֻלַּ֖ד P:전치사구,보어לְיַעֲקֹ֑ב C:명사절P:명사구,주어כָּל־נֶ֖פֶשׁ P:명사구,서술격 보어אַרְבָּעָ֥ה עָשָֽׂר׃

    46:22 이들은 라헬이 야곱에게 낳은 자손이라 합 십사 명이요

    46:22 These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.

  23. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵי־דָ֖ן P:고유명사구,서술격 보어חֻשִֽׁים׃

    46:23 단의 아들 후심이요

    46:23 And the sons of Dan; Hushim.

  24. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֖י נַפְתָּלִ֑י P:고유명사구,서술격 보어יַחְצְאֵ֥ל וְגוּנִ֖י וְיֵ֥צֶר וְשִׁלֵּֽם׃

    46:24 납달리의 아들 곧 야스엘과 구니와 예셀과 실렘이라

    46:24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.

  25. C:명사절P:지시대명사구,주어אֵ֚לֶּה P:명사구,서술격 보어בְּנֵ֣י בִלְהָ֔ה C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어נָתַ֥ן P:고유명사구,주어לָבָ֖ן P:전치사구,보어לְרָחֵ֣ל בִּתֹּ֑ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֧לֶד P:전치사구,목적어אֶת־אֵ֛לֶּה P:전치사구,보어לְיַעֲקֹ֖ב C:명사절P:명사구,주어כָּל־נֶ֥פֶשׁ P:명사구,서술격 보어שִׁבְעָֽה׃

    46:25 이들은 라반이 그 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 자손이니 합이 칠 명이라

    46:25 These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.

  26. C:Casus pendensP:명사구,전방도치어כָּל־הַ֠נֶּפֶשׁ C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어בָּאָ֨ה P:전치사구,부가어לְיַעֲקֹ֤ב P:부사구,보어מִצְרַ֨יְמָה֙ C:분사절P:동사구,서술격 보어יֹצְאֵ֣י P:명사구,보어יְרֵכֹ֔ו C:명사절P:전치사구,부가어מִלְּבַ֖ד נְשֵׁ֣י בְנֵי־יַעֲקֹ֑ב C:명사절P:명사구,주어כָּל־נֶ֖פֶשׁ P:명사구,서술격 보어שִׁשִּׁ֥ים וָשֵֽׁשׁ׃

    46:26 야곱과 함께 애굽에 이른 자는 야곱의 자부 외에 육십륙 명이니 이는 다 야곱의 몸에서 나온 자며

    46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;

  27. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֥י יֹוסֵ֛ף C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어יֻלַּד־P:전치사구,보어לֹ֥ו P:전치사구,장소격בְמִצְרַ֖יִם P:명사구,서술격 보어נֶ֣פֶשׁ שְׁנָ֑יִם C:명사절P:명사구,주어כָּל־הַנֶּ֧פֶשׁ לְבֵֽית־יַעֲקֹ֛ב C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사הַP:동사구,서술어בָּ֥אָה P:부사구,보어מִצְרַ֖יְמָה P:명사구,서술격 보어שִׁבְעִֽים׃ פ

    46:27 애굽에서 요셉에게 낳은 아들이 두 명이니 야곱의 집 사람으로 애굽에 이른 자의 도합이 칠십 명이었더라

    46:27 And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.

  28. C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־יְהוּדָ֞ה P:동사구,서술어שָׁלַ֤ח P:전치사구,보어לְפָנָיו֙ P:전치사구,보어אֶל־יֹוסֵ֔ף C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְהֹורֹ֥ת P:전치사구,보어לְפָנָ֖יו P:부사구,보어גֹּ֑שְׁנָה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֖אוּ P:부사구,보어אַ֥רְצָה גֹּֽשֶׁן׃

    46:28 야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 자기를 고센으로 인도하게 하고 다 고센 땅에 이르니

    46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.

  29. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֶּאְסֹ֤ר P:고유명사구,주어יֹוסֵף֙ P:명사구,목적어מֶרְכַּבְתֹּ֔ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּ֛עַל C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִקְרַֽאת־P:고유명사구,목적어יִשְׂרָאֵ֥ל אָבִ֖יו P:부사구,보어גֹּ֑שְׁנָה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּרָ֣א P:전치사구,보어אֵלָ֗יו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּפֹּל֙ P:전치사구,보어עַל־צַוָּארָ֔יו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֥בְךְּ P:전치사구,부가어עַל־צַוָּארָ֖יו P:부사구,수식어עֹֽוד׃

    46:29 요셉이 수레를 갖추고 고센으로 올라가서 아비 이스라엘을 맞으며 그에게 보이고 그 목을 어긋맞겨 안고 얼마동안 울매

    46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

  30. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֧אמֶר P:고유명사구,주어יִשְׂרָאֵ֛ל P:전치사구,보어אֶל־יֹוסֵ֖ף C:Zero-yiqtol-null clauseP:동사구,서술어אָמ֣וּתָה P:명사구,수식어הַפָּ֑עַם C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어אַחֲרֵי֙ רְאֹותִ֣י P:전치사구,목적어אֶת־פָּנֶ֔יךָ C:형용사절P:접속구,접속어כִּ֥י P:부사구,주격접미어가 있는 수식어עֹודְךָ֖ P:형용사구,서술격 보어חָֽי׃

    46:30 이스라엘이 요셉에게 이르되 네가 지금까지 살아 있고 내가 네 얼굴을 보았으니 지금 죽어도 가하도다

    46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.

  31. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:고유명사구,주어יֹוסֵ֤ף P:전치사구,보어אֶל־אֶחָיו֙ וְאֶל־בֵּ֣ית אָבִ֔יו C:Zero-yiqtol-null clauseP:동사구,서술어אֶעֱלֶ֖ה C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אַגִּ֣ידָה P:전치사구,보어לְפַרְעֹ֑ה C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אֹֽמְרָ֣ה P:전치사구,보어אֵלָ֔יו C:X-qatal clauseP:명사구,주어אַחַ֧י וּבֵית־אָבִ֛י C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어בְּאֶֽרֶץ־כְּנַ֖עַן P:동사구,서술어בָּ֥אוּ P:전치사구,보어אֵלָֽי׃

    46:31 요셉이 그 형들과 아비의 권속에게 이르되 내가 올라가서 바로에게 고하여 이르기를 가나안 땅에 있던 내 형들과 내 아비의 권속이 내게로 왔는데

    46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me;

  32. C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הָאֲנָשִׁים֙ P:명사구,서술격 보어רֹ֣עֵי צֹ֔אן C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:명사구,서술격 보어אַנְשֵׁ֥י מִקְנֶ֖ה P:동사구,서술어הָ֑יוּ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,목적어צֹאנָ֧ם וּבְקָרָ֛ם וְכָל־C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어לָהֶ֖ם P:동사구,서술어הֵבִֽיאוּ׃

    46:32 그들은 목자라 목축으로 업을 삼으므로 그 양과 소와 모든 소유를 이끌고 왔나이다 하리니

    46:32 And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.

  33. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֕ה C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어יִקְרָ֥א P:전치사구,보어לָכֶ֖ם P:명사구,주어פַּרְעֹ֑ה C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אָמַ֖ר C:명사절P:의문대명사구,서술격 보어מַה־P:명사구,주어מַּעֲשֵׂיכֶֽם׃

    46:33 바로가 당신들을 불러서 너희의 업이 무엇이냐 묻거든

    46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?

  34. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어אֲמַרְתֶּ֗ם C:x-qatal-X clauseP:명사구,서술격 보어אַנְשֵׁ֨י מִקְנֶ֜ה P:동사구,서술어הָי֤וּ P:명사구,주어עֲבָדֶ֨יךָ֙ P:전치사구,시간표시מִנְּעוּרֵ֣ינוּ וְעַד־עַ֔תָּה גַּם־אֲנַ֖חְנוּ גַּם־אֲבֹתֵ֑ינוּ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어בַּעֲב֗וּר P:동사구,서술어תֵּשְׁבוּ֙ P:전치사구,보어בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֔שֶׁן C:명사절P:접속구,접속어כִּֽי־P:명사구,서술격 보어תֹועֲבַ֥ת מִצְרַ֖יִם P:명사구,주어כָּל־C:분사절P:동사구,서술격 보어רֹ֥עֵה P:명사구,목적어צֹֽאן׃

    46:34 당신들은 고하기를 주의 종들은 어렸을 때부터 지금까지 목축하는 자이온데 우리와 우리 선조가 다 그러하니이다 하소서 애굽 사람은 다 목축을 가증히 여기나니 당신들이 고센 땅에 거하게 되리이다

    46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)