1. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְדַבֵּ֥ר P:고유명사구,주어יְהוָ֖ה P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֥ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵּאמֹֽר׃

    13:1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

    13:1 And the LORD spake unto Moses, saying,

  2. C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어שְׁלַח־P:전치사구,보어לְךָ֣ P:명사구,목적어אֲנָשִׁ֗ים C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָתֻ֨רוּ֙ P:전치사구,목적어אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:대명사구,주어אֲנִ֥י P:동사구,서술격 보어נֹתֵ֖ן P:전치사구,보어לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,목적어אִ֣ישׁ אֶחָד֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֜ד לְמַטֵּ֤ה אֲבֹתָיו֙ P:동사구,서술어תִּשְׁלָ֔חוּ C:명사절P:명사구,주어כֹּ֖ל P:명사구,서술격 보어נָשִׂ֥יא P:전치사구,보어בָהֶֽם׃

    13:2 사람을 보내어 내가 이스라엘 자손에게 주는 가나안 땅을 탐지하게 하되 그 종족의 각 지파 중에서 족장 된 자 한 사람씩 보내라

    13:2 Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.

  3. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁלַ֨ח P:전치사구,목적어אֹתָ֥ם P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֛ה P:전치사구,보어מִמִּדְבַּ֥ר פָּארָ֖ן P:전치사구,부가어עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה C:명사절P:명사구,주어כֻּלָּ֣ם P:명사구,서술격 보어אֲנָשִׁ֔ים C:명사절P:명사구,서술격 보어רָאשֵׁ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל P:대명사구,주어הֵֽמָּה׃

    13:3 모세가 여호와의 명을 좇아 바란 광야에서 그들을 보내었으니 그들은 다 이스라엘 자손의 두령된 사람이라

    13:3 And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.

  4. C:명사절P:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어אֵ֖לֶּה P:명사구,서술격 보어שְׁמֹותָ֑ם C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן P:고유명사구,주어שַׁמּ֖וּעַ בֶּן־זַכּֽוּר׃

    13:4 그들의 이름은 이러하니라 르우벤 지파에서는 삭굴의 아들 삼무아요

    13:4 And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.

  5. C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֣ה שִׁמְעֹ֔ון P:고유명사구,주어שָׁפָ֖ט בֶּן־חֹורִֽי׃

    13:5 시므온 지파에서는 호리의 아들 사밧이요

    13:5 Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.

  6. C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֣ה יְהוּדָ֔ה P:고유명사구,주어כָּלֵ֖ב בֶּן־יְפֻנֶּֽה׃

    13:6 유다 지파에서는 여분네의 아들 갈렙이요

    13:6 Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

  7. C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֔ר P:고유명사구,주어יִגְאָ֖ל בֶּן־יֹוסֵֽף׃

    13:7 잇사갈 지파에서는 요셉의 아들 이갈이요

    13:7 Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.

  8. C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֥ה אֶפְרָ֖יִם P:고유명사구,주어הֹושֵׁ֥עַ בִּן־נֽוּן׃

    13:8 에브라임 지파에서는 눈의 아들 호세아요

    13:8 Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.

  9. C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן P:고유명사구,주어פַּלְטִ֖י בֶּן־רָפֽוּא׃

    13:9 베냐민 지파에서는 라부의 아들 발디요

    13:9 Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.

  10. C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן P:고유명사구,주어גַּדִּיאֵ֖ל בֶּן־סֹודִֽי׃

    13:10 스불론 지파에서는 소디의 아들 갓디엘이요

    13:10 Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.

  11. C:Casus pendensP:전치사구,전방도치어לְמַטֵּ֥ה יֹוסֵ֖ף C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה P:고유명사구,주어גַּדִּ֖י בֶּן־סוּסִֽי׃

    13:11 요셉 지파 곧 므낫세 지파에서는 수시의 아들 갓디요

    13:11 Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.

  12. C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֣ה דָ֔ן P:고유명사구,주어עַמִּיאֵ֖ל בֶּן־גְּמַלִּֽי׃

    13:12 단 지파에서는 그말리의 아들 암미엘이요

    13:12 Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.

  13. C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר P:고유명사구,주어סְת֖וּר בֶּן־מִיכָאֵֽל׃

    13:13 아셀 지파에서는 미가엘의 아들 스둘이요

    13:13 Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.

  14. C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֔י P:고유명사구,주어נַחְבִּ֖י בֶּן־וָפְסִֽי׃

    13:14 납달리 지파에서는 웝시의 아들 나비요

    13:14 Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.

  15. C:명사절P:전치사구,서술격 보어לְמַטֵּ֣ה גָ֔ד P:고유명사구,주어גְּאוּאֵ֖ל בֶּן־מָכִֽי׃

    13:15 갓 지파에서는 마기의 아들 그우엘이니

    13:15 Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.

  16. C:명사절P:지시대명사구,주어אֵ֚לֶּה P:명사구,서술격 보어שְׁמֹ֣ות הָֽאֲנָשִׁ֔ים C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어שָׁלַ֥ח P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֖ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָת֣וּר P:전치사구,목적어אֶת־הָאָ֑רֶץ C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְרָ֥א P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֛ה P:전치사구,보어לְהֹושֵׁ֥עַ בִּן־נ֖וּן P:고유명사구,목적어יְהֹושֻֽׁעַ׃

    13:16 이는 모세가 땅을 탐지하러 보낸 자들의 이름이라 모세가 눈의 아들 호세아를 여호수아라 칭하였더라

    13:16 These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.

  17. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁלַ֤ח P:전치사구,목적어אֹתָם֙ P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָת֖וּר P:전치사구,목적어אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:전치사구,보어אֲלֵהֶ֗ם C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어עֲל֥וּ P:지시대명사구,목적어זֶה֙ בַּנֶּ֔גֶב C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어עֲלִיתֶ֖ם P:전치사구,목적어אֶת־הָהָֽר׃

    13:17 모세가 가나안 땅을 탐지하러 그들을 보내며 이르되 너희는 남방길로 행하여 산지로 올라가서

    13:17 And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain:

  18. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어רְאִיתֶ֥ם P:전치사구,목적어אֶת־הָאָ֖רֶץ C:명사절P:의문대명사구,서술격 보어מַה־P:대명사구,주어הִ֑וא C:생략P:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־הָעָם֙ C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어יֹּשֵׁ֣ב P:전치사구,보어עָלֶ֔יהָ C:형용사절P:의문사구,질문הֶP:형용사구,서술격 보어חָזָ֥ק P:대명사구,주어הוּא֙ C:형용사절P:의문사구,질문הֲP:형용사구,서술격 보어רָפֶ֔ה C:명사절P:의문사구,질문הַP:명사구,서술격 보어מְעַ֥ט P:대명사구,주어ה֖וּא C:형용사절P:접속구,접속어אִם־P:형용사구,서술격 보어רָֽב׃

    13:18 그 땅의 어떠함을 탐지하라 곧 그 땅 거민의 강약과 다소와

    13:18 And see the land, what it is, and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;

  19. C:명사절P:접속구,접속어וּP:의문대명사구,서술격 보어מָ֣ה P:명사구,주어הָאָ֗רֶץ C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:대명사구,주어הוּא֙ P:동사구,서술격 보어יֹשֵׁ֣ב P:전치사구,보어בָּ֔הּ C:형용사절P:의문사구,질문הֲP:형용사구,서술격 보어טֹובָ֥ה P:대명사구,주어הִ֖וא C:형용사절P:접속구,접속어אִם־P:형용사구,서술격 보어רָעָ֑ה C:명사절P:접속구,접속어וּP:의문대명사구,서술격 보어מָ֣ה P:명사구,주어הֶֽעָרִ֗ים C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:대명사구,주어הוּא֙ P:동사구,서술격 보어יֹושֵׁ֣ב P:전치사구,보어בָּהֵ֔נָּה C:명사절P:의문사구,질문הַP:전치사구,서술격 보어בְּמַֽחֲנִ֖ים C:명사절P:접속구,접속어אִ֥ם P:전치사구,서술격 보어בְּמִבְצָרִֽים׃

    13:19 그들의 거하는 땅의 호 불호와 거하는 성읍이 진영인지 산성인지와

    13:19 And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;

  20. C:명사절P:접속구,접속어וּP:의문대명사구,서술격 보어מָ֣ה P:명사구,주어הָ֠אָרֶץ C:형용사절P:의문사구,질문הַP:형용사구,서술격 보어שְּׁמֵנָ֨ה P:대명사구,주어הִ֜וא C:형용사절P:접속구,접속어אִם־P:형용사구,서술격 보어רָזָ֗ה C:명사절P:의문사구,질문הֲP:명사구,존재어יֵֽשׁ־P:전치사구,서술격 보어בָּ֥הּ P:명사구,주어עֵץ֙ C:생략P:접속구,접속어אִם־P:부정(否定)사구,부정어אַ֔יִן C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어לְקַחְתֶּ֖ם P:전치사구,보어מִפְּרִ֣י הָאָ֑רֶץ C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הַ֨יָּמִ֔ים P:명사구,서술격 보어יְמֵ֖י בִּכּוּרֵ֥י עֲנָבִֽים׃

    13:20 토지의 후박과 수목의 유무니라 담대하라 또 그 땅 실과를 가져오라 하니 그 때는 포도가 처음 익을 즈음이었더라

    13:20 And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.

  21. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,서술어יַּעֲל֖וּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּתֻ֣רוּ P:전치사구,목적어אֶת־הָאָ֑רֶץ P:전치사구,보어מִמִּדְבַּר־צִ֥ן P:전치사구,보어עַד־רְחֹ֖ב C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְבֹ֥א P:고유명사구,보어חֲמָֽת׃

    13:21 이에 그들이 올라 가서 땅을 탐지하되 신 광야에서부터 하맛 어귀 르홉에 이르렀고

    13:21 So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.

  22. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּעֲל֣וּ P:전치사구,보어בַנֶּגֶב֮ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֣א P:전치사구,보어עַד־חֶבְרֹון֒ C:명사절P:접속구,접속어וְP:부사구,서술격 보어שָׁ֤ם P:고유명사구,주어אֲחִימַן֙ שֵׁשַׁ֣י וְתַלְמַ֔י יְלִידֵ֖י הָעֲנָ֑ק C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:고유명사구,주어חֶבְרֹ֗ון P:명사구,시간표시שֶׁ֤בַע שָׁנִים֙ P:동사구,서술어נִבְנְתָ֔ה P:전치사구,시간표시לִפְנֵ֖י צֹ֥עַן מִצְרָֽיִם׃

    13:22 또 남방으로 올라가서 헤브론에 이르렀으니 헤브론은 애굽 소안보다 칠 년 전에 세운 곳이라 그 곳에 아낙 자손 아히만과 세새와 달매가 있었더라

    13:22 And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)

  23. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֜אוּ P:전치사구,보어עַד־נַ֣חַל אֶשְׁכֹּ֗ל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּכְרְת֨וּ P:전치사구,장소격מִשָּׁ֤ם P:명사구,목적어זְמֹורָה֙ וְאֶשְׁכֹּ֤ול עֲנָבִים֙ אֶחָ֔ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִּשָּׂאֻ֥הוּ P:전치사구,부가어בַמֹּ֖וט P:전치사구,부가어בִּשְׁנָ֑יִם C:생략P:접속구,접속어וּP:전치사구,목적어מִן־הָרִמֹּנִ֖ים וּמִן־הַתְּאֵנִֽים׃

    13:23 또 에스골 골짜기에 이르러 거기서 포도 한 송이 달린 가지를 베어 둘이 막대기에 꿰어 메고 또 석류와 무화과를 취하니라

    13:23 And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.

  24. C:x-qatal-null clauseP:전치사구,보어לַמָּקֹ֣ום הַה֔וּא P:동사구,서술어קָרָ֖א P:명사구,목적어נַ֣חַל אֶשְׁכֹּ֑ול P:전치사구,부가어עַ֚ל אֹדֹ֣ות הָֽאֶשְׁכֹּ֔ול C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어כָּרְת֥וּ P:전치사구,장소격מִשָּׁ֖ם P:명사구,주어בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

    13:24 이스라엘 자손이 거기서 포도송이를 벤 고로 그 곳을 에스골 골짜기라 칭하였더라

    13:24 The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.

  25. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּשֻׁ֖בוּ C:연계형부정사절P:동사구,서술어מִתּ֣וּר P:명사구,목적어הָאָ֑רֶץ P:전치사구,시간표시מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֥ים יֹֽום׃

    13:25 사십 일 동안에 땅을 탐지하기를 마치고 돌아와

    13:25 And they returned from searching of the land after forty days.

  26. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּלְכ֡וּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹאוּ֩ P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֨ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל P:전치사구,보어אֶל־מִדְבַּ֥ר פָּארָ֖ן קָדֵ֑שָׁה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּשִׁ֨יבוּ P:전치사구,목적어אֹותָ֤ם P:명사구,목적어דָּבָר֙ וְאֶת־כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יַּרְא֖וּם P:전치사구,목적어אֶת־פְּרִ֥י הָאָֽרֶץ׃

    13:26 바란 광야 가데스에 이르러 모세와 아론과 이스라엘 자손의 온 회중에게 나아와 그들에게 회보하고 그 땅 실과를 보이고

    13:26 And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.

  27. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְסַפְּרוּ־P:전치사구,보어לֹו֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמְר֔וּ C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어בָּ֕אנוּ P:전치사구,보어אֶל־הָאָ֖רֶץ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어שְׁלַחְתָּ֑נוּ C:형용사절P:접속구,접속어וְ֠P:부사구,수식어גַם P:형용사구,서술격 보어זָבַ֨ת חָלָ֥ב וּדְבַ֛שׁ P:대명사구,주어הִ֖וא C:명사절P:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어זֶה־P:명사구,서술격 보어פִּרְיָֽהּ׃

    13:27 모세에게 보고하여 가로되 당신이 우리를 보낸 땅에 간즉 과연 젓과 꿀이 그 땅에 흐르고 이것은 그 땅의 실과니이다

    13:27 And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

  28. C:형용사절P:부사구,수식어אֶ֚פֶס P:접속구,접속어כִּֽי־P:형용사구,서술격 보어עַ֣ז P:명사구,주어הָעָ֔ם C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어יֹּשֵׁ֖ב P:전치사구,보어בָּאָ֑רֶץ C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הֶֽעָרִ֗ים P:명사구,서술격 보어בְּצֻרֹ֤ות גְּדֹלֹת֙ מְאֹ֔ד C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,목적어גַם־יְלִדֵ֥י הָֽעֲנָ֖ק P:동사구,서술어רָאִ֥ינוּ P:부사구,장소격שָֽׁם׃

    13:28 그러나 그 땅 거민은 강하고 성읍은 견고하고 심히 클 뿐 아니라 거기서 아낙 자손을 보았으며

    13:28 Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.

  29. C:분사절P:고유명사구,주어עֲמָלֵ֥ק P:동사구,서술격 보어יֹושֵׁ֖ב P:전치사구,보어בְּאֶ֣רֶץ הַנֶּ֑גֶב C:분사절P:접속구,접속어וְ֠P:명사구,주어הַֽחִתִּי וְהַיְבוּסִ֤י וְהָֽאֱמֹרִי֙ P:동사구,서술격 보어יֹושֵׁ֣ב P:전치사구,보어בָּהָ֔ר C:분사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הַֽכְּנַעֲנִי֙ P:동사구,서술격 보어יֹשֵׁ֣ב P:전치사구,보어עַל־הַיָּ֔ם וְעַ֖ל יַ֥ד הַיַּרְדֵּֽן׃

    13:29 아말렉인은 남방 땅에 거하고 헷인과 여부스인과 아모리인은 산지에 거하고 가나안인은 해변과 요단 가에 거하더이다

    13:29 The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan.

  30. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּ֧הַס P:고유명사구,주어כָּלֵ֛ב P:전치사구,목적어אֶת־הָעָ֖ם P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֑ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֗אמֶר C:x-yiqtol-null clauseP:부사구,수식어עָלֹ֤ה P:동사구,서술어נַעֲלֶה֙ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָרַ֣שְׁנוּ P:전치사구,목적어אֹתָ֔הּ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:부사구,수식어יָכֹ֥ול P:동사구,서술어נוּכַ֖ל P:전치사구,보어לָֽהּ׃

    13:30 갈렙이 모세 앞에서 백성을 안돈시켜 가로되 우리가 곧 올라가서 그 땅을 취하자 능히 이기리라 하나

    13:30 And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.

  31. C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어הָ֨אֲנָשִׁ֜ים C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어עָל֤וּ P:전치사구,보어עִמֹּו֙ P:동사구,서술어אָֽמְר֔וּ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어נוּכַ֖ל C:연계형부정사절P:동사구,서술어לַעֲלֹ֣ות P:전치사구,보어אֶל־הָעָ֑ם C:형용사절P:접속구,접속어כִּֽי־P:형용사구,서술격 보어חָזָ֥ק P:대명사구,주어ה֖וּא P:전치사구,부가어מִמֶּֽנּוּ׃

    13:31 그와 함께 올라갔던 사람들은 가로되 우리는 능히 올라가서 그 백성을 치지 못하리라 그들은 우리보다 강하니라 하고

    13:31 But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.

  32. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּוצִ֜יאוּ P:명사구,목적어דִּבַּ֤ת הָאָ֨רֶץ֙ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어תָּר֣וּ P:전치사구,목적어אֹתָ֔הּ P:전치사구,보어אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֑ר C:Casus pendensP:명사구,전방도치어הָאָ֡רֶץ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר֩ P:동사구,서술어עָבַ֨רְנוּ P:전치사구,보어בָ֜הּ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָת֣וּר P:전치사구,목적어אֹתָ֗הּ C:명사절P:명사구,서술격 보어אֶ֣רֶץ C:분사절P:동사구,서술격 보어אֹכֶ֤לֶת P:명사구,목적어יֹושְׁבֶ֨יהָ֙ P:대명사구,주어הִ֔וא C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어כָל־הָעָ֛ם C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어רָאִ֥ינוּ P:전치사구,장소격בְתֹוכָ֖הּ P:명사구,서술격 보어אַנְשֵׁ֥י מִדֹּֽות׃

    13:32 이스라엘 자손 앞에서 그 탐지한 땅을 악평하여 가로되 우리가 두루 다니며 탐지한 땅은 그 거민을 삼키는 땅이요 거기서 본 모든 백성은 신장이 장대한 자들이며

    13:32 And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.

  33. C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부사구,장소격שָׁ֣ם P:동사구,서술어רָאִ֗ינוּ P:전치사구,목적어אֶת־הַנְּפִילִ֛ים בְּנֵ֥י עֲנָ֖ק מִן־הַנְּפִלִ֑ים C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어נְּהִ֤י P:전치사구,보어בְעֵינֵ֨ינוּ֙ P:전치사구,서술격 보어כַּֽחֲגָבִ֔ים C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부사구,수식어כֵ֥ן P:동사구,서술어הָיִ֖ינוּ P:전치사구,서술격 보어בְּעֵינֵיהֶֽם׃

    13:33 거기서 또 네피림 후손 아낙 자손 대장부들을 보았나니 우리는 스스로 보기에도 메뚜기 같으니 그들의 보기에도 그와 같았을 것이니라

    13:33 And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)