1. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֖קָם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּלַ֑ךְ C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וִP:고유명사구,주어יהֹונָתָ֖ן P:동사구,서술어בָּ֥א P:명사구,보어הָעִֽיר׃

    20:42 요나단이 다윗에게 이르되 평안히 가라 우리 두 사람이 여호와의 이름으로 맹세하여 이르기를 여호와께서 영원히 나와 너 사이에 계시고 내 자손과 네 자손 사이에 계시리라 하였느니라 다윗은 일어나 떠나고 요나단은 성으로 들어오니라

    20:42 And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.

  2. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֤א P:고유명사구,주어דָוִד֙ P:부사구,보어נֹ֔בֶה אֶל־אֲחִימֶ֖לֶךְ הַכֹּהֵ֑ן C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֶּחֱרַ֨ד P:고유명사구,주어אֲחִימֶ֜לֶךְ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִקְרַ֣את P:고유명사구,목적어דָּוִ֗ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:전치사구,보어לֹו֙ C:명사절P:의문사구,질문מַדּ֤וּעַ P:대명사구,주어אַתָּה֙ P:전치사구,서술격 보어לְבַדֶּ֔ךָ C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어אִ֖ישׁ P:부정(否定)사구,비존재어אֵ֥ין P:전치사구,서술격 보어אִתָּֽךְ׃

    21:1 다윗이 놉에 가서 제사장 아히멜렉에게 이르니 아히멜렉이 떨며 다윗을 영접하며 그에게 이르되 어찌하여 네가 홀로 있고 함께 하는 자가 아무도 없느냐

    21:1 Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee?

  3. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:고유명사구,주어דָּוִ֜ד P:전치사구,보어לַאֲחִימֶ֣לֶךְ הַכֹּהֵ֗ן C:X-qatal clauseP:명사구,주어הַמֶּלֶךְ֮ P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어צִוַּ֣נִי P:명사구,목적어דָבָר֒ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:전치사구,보어אֵלַ֗י C:X-yiqtol clauseP:명사구,주어אִ֣ישׁ P:부정(否定)사구,부정어אַל־P:동사구,서술어יֵ֧דַע P:부사구,수식어מְא֛וּמָה P:전치사구,목적어אֶת־הַדָּבָ֛ר C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:대명사구,주어אָנֹכִ֥י P:동사구,목적격 접미어가 있는 분사שֹׁלֵֽחֲךָ֖ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어צִוִּיתִ֑ךָ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־הַנְּעָרִ֣ים P:동사구,서술어יֹודַ֔עְתִּי P:전치사구,보어אֶל־מְקֹ֥ום פְּלֹנִ֖י אַלְמֹונִֽי׃

    21:2 다윗이 제사장 아히멜렉에게 이르되 왕이 내게 일을 명하고 이르시기를 내가 너를 보내는 바와 네게 명한 바 일의 아무 것이라도 사람에게 알게 하지 말라 하시기로 내가 나의 소년들을 여차여차한 곳으로 약정하였나이다

    21:2 And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place.

  4. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:부사구,수식어עַתָּ֗ה C:명사절P:의문대명사구,주어מַה־P:명사구,존재어יֵּ֧שׁ P:전치사구,서술격 보어תַּֽחַת־יָדְךָ֛ C:x-imperative-null clauseP:명사구,목적어חֲמִשָּׁה־לֶ֖חֶם P:동사구,서술어תְּנָ֣ה P:전치사구,보어בְיָדִ֑י C:생략P:접속구,접속어אֹ֖ו P:명사구,목적어הַנִּמְצָֽא׃

    21:3 이제 당신의 수중에 무엇이 있나이까 떡 다섯 덩이나 무엇이든지 있는 대로 내 손에 주소서

    21:3 Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.

  5. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּ֨עַן P:명사구,주어הַכֹּהֵ֤ן P:전치사구,목적어אֶת־דָּוִד֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֔אמֶר C:명사절P:부정(否定)사구,비존재어אֵֽין־P:명사구,주어לֶ֥חֶם חֹ֖ל P:전치사구,서술격 보어אֶל־תַּ֣חַת יָדִ֑י C:명사절P:접속구,접속어כִּֽי־אִם־P:명사구,주어לֶ֤חֶם קֹ֨דֶשׁ֙ P:명사구,존재어יֵ֔שׁ C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어אִם־P:동사구,서술어נִשְׁמְר֥וּ P:명사구,주어הַנְּעָרִ֖ים P:전치사구,보어אַ֥ךְ מֵאִשָּֽׁה׃ פ

    21:4 제사장이 다윗에게 대답하여 가로되 항용 떡은 내 수중에 없으나 거룩한 떡은 있나니 그 소년들이 부녀를 가까이만 아니하였으면 주리라

    21:4 And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.

  6. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּעַן֩ P:고유명사구,주어דָּוִ֨ד P:전치사구,목적어אֶת־הַכֹּהֵ֜ן C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:전치사구,보어לֹ֗ו C:명사절P:접속구,접속어כִּ֣י C:분사절P:접속구,접속어אִם־P:명사구,주어אִשָּׁ֤ה P:동사구,서술격 보어עֲצֻֽרָה־P:전치사구,보어לָ֨נוּ֙ P:전치사구,시간표시כִּתְמֹ֣ול שִׁלְשֹׁ֔ם C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּצֵאתִ֕י C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּהְי֥וּ P:명사구,주어כְלֵֽי־הַנְּעָרִ֖ים P:명사구,서술격 보어קֹ֑דֶשׁ C:명사절P:접속구,접속어וְP:대명사구,주어הוּא֙ P:명사구,서술격 보어דֶּ֣רֶךְ חֹ֔ל C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부사구,수식어אַ֕ף P:접속구,접속어כִּ֥י P:명사구,시간표시הַיֹּ֖ום P:동사구,서술어יִקְדַּ֥שׁ P:전치사구,보어בַּכֶּֽלִי׃

    21:5 다윗이 제사장에게 대답하여 가로되 우리가 참으로 삼 일 동안이나 부녀를 가까이 하지 아니하였나이다 나의 떠난 길이 보통 여행이라도 소년들의 그릇이 성결하겠거든 하물며 오늘날 그들의 그릇이 성결치 아니하겠나이까 하매

    21:5 And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.

  7. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתֶּן־P:전치사구,보어לֹ֥ו P:명사구,주어הַכֹּהֵ֖ן P:명사구,목적어קֹ֑דֶשׁ C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּי֩ P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어הָ֨יָה P:부사구,장소격שָׁ֜ם P:명사구,주어לֶ֗חֶם C:생략P:접속구,접속어כִּֽי־אִם־P:명사구,주어לֶ֤חֶם הַפָּנִים֙ C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어מּֽוּסָרִים֙ P:전치사구,보어מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָשׂוּם֙ P:명사구,목적어לֶ֣חֶם חֹ֔ם P:전치사구,시간표시בְּיֹ֖ום C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어הִלָּקְחֹֽו׃

    21:6 제사장이 그 거룩한 떡을 주었으니 거기는 진설병 곧 여호와 앞에서 물려 낸 떡밖에 없음이라 이 떡은 더운 떡을 드리는 날에 물려낸 것이더라

    21:6 So the priest gave him hallowed bread: for there was no bread there but the shewbread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.

  8. C:명사절P:접속구,접속어וְP:부사구,장소격שָׁ֡ם P:명사구,주어אִישׁ֩ מֵעַבְדֵ֨י שָׁא֜וּל P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא C:분사절P:동사구,서술격 보어נֶעְצָר֙ P:전치사구,보어לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어שְׁמֹ֖ו P:고유명사구,서술격 보어דֹּאֵ֣ג הָאֲדֹמִ֑י אַבִּ֥יר הָרֹעִ֖ים C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어לְשָׁאֽוּל׃

    21:7 그 날에 사울의 신하 한 사람이 여호와 앞에 머물러 있었는데 그는 도엑이라 이름하는 에돔 사람이요 사울의 목자장이었더라

    21:7 Now a certain man of the servants of Saul was there that day, detained before the LORD; and his name was Doeg, an Edomite, the chiefest of the herdmen that belonged to Saul.

  9. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:고유명사구,주어דָּוִד֙ P:전치사구,보어לַאֲחִימֶ֔לֶךְ C:명사절P:접속구,접속어וְP:접속구,접속어אִ֛ין P:명사구,존재어יֶשׁ־P:부사구,서술격 보어פֹּ֥ה תַֽחַת־יָדְךָ֖ P:명사구,주어חֲנִ֣ית אֹו־חָ֑רֶב C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:명사구,목적어גַם־חַרְבִּ֤י וְגַם־כֵּלַי֙ P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어לָקַ֣חְתִּי P:전치사구,보어בְיָדִ֔י C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어הָיָ֥ה P:명사구,주어דְבַר־הַמֶּ֖לֶךְ P:동사구,서술격 보어נָחֽוּץ׃ ס

    21:8 다윗이 아히멜렉에게 이르되 여기 당신의 수중에 창이나 칼이 없나이까 왕의 일이 급하므로 내가 내 칼과 병기를 가지지 못하였나이다

    21:8 And David said unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste.

  10. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:명사구,주어הַכֹּהֵ֗ן C:Casus pendensP:명사구,전방도치어חֶרֶב֩ גָּלְיָ֨ת הַפְּלִשְׁתִּ֜י C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어הִכִּ֣יתָ׀ P:전치사구,장소격בְּעֵ֣מֶק הָאֵלָ֗ה C:명사절P:감탄사구,감탄사הִנֵּה־P:대명사구,주어הִ֞יא C:분사절P:동사구,서술격 보어לוּטָ֣ה P:전치사구,보어בַשִּׂמְלָה֮ P:전치사구,서술격 보어אַחֲרֵ֣י הָאֵפֹוד֒ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어אִם־P:전치사구,목적어אֹתָ֤הּ P:동사구,서술어תִּֽקַּח־P:전치사구,보어לְךָ֙ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어קָ֔ח C:명사절P:접속구,접속어כִּ֣י P:부정(否定)사구,비존재어אֵ֥ין P:명사구,주어אַחֶ֛רֶת P:전치사구,부가어זוּלָתָ֖הּ P:전치사구,서술격 보어בָּזֶ֑ה C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֧אמֶר P:고유명사구,주어דָּוִ֛ד C:명사절P:부정(否定)사구,비존재어אֵ֥ין P:전치사구,서술격 보어כָּמֹ֖והָ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תְּנֶ֥נָּה P:전치사구,보어לִּֽי׃

    21:9 제사장이 가로되 네가 엘라 골짜기에서 죽인 블레셋 사람 골리앗의 칼이 보자기에 싸여 에봇 뒤에 있으니 네가 그것을 가지려거든 가지라 여기는 그 밖에 다른 것이 없느니라 다윗이 가로되 그같은 것이 또 없나니 내게 주소서

    21:9 And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it: for there is no other save that here. And David said, There is none like that; give it me.

  11. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֣קָם P:고유명사구,주어דָּוִ֔ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּבְרַ֥ח P:전치사구,시간표시בַּיֹּום־הַה֖וּא P:전치사구,보어מִפְּנֵ֣י שָׁא֑וּל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֕א P:전치사구,보어אֶל־אָכִ֖ישׁ מֶ֥לֶךְ גַּֽת׃

    21:10 그 날에 다윗이 사울을 두려워하여 일어나 도망하여 가드 왕 아기스에게로 가니

    21:10 And David arose and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.

  12. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמְר֜וּ P:명사구,주어עַבְדֵ֤י אָכִישׁ֙ P:전치사구,보어אֵלָ֔יו C:명사절P:의문사구,질문הֲP:부정(否定)사구,부정어לֹוא־P:지시대명사구,주어זֶ֥ה P:고유명사구,서술격 보어דָוִ֖ד מֶ֣לֶךְ הָאָ֑רֶץ C:x-yiqtol-null clauseP:의문사구,질문הֲP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣וא P:전치사구,보어לָזֶ֗ה P:동사구,서술어יַעֲנ֤וּ P:전치사구,부가어בַמְּחֹלֹות֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֔ר C:Zero-qatal-X clauseP:동사구,서술어הִכָּ֤ה P:고유명사구,주어שָׁאוּל֙ P:전치사구,보어ב בַּאלפו אֲלָפָ֔יו C:생략P:접속구,접속어וְP:고유명사구,주어דָוִ֖ד P:전치사구,보어ב בְּרבבתו רִבְבֹתָֽיו׃

    21:11 아기스의 신하들이 아기스에게 고하되 이는 그 땅의 왕 다윗이 아니니이까 무리가 춤추며 이 사람의 일을 창화하여 가로되 사울의 죽인 자는 천천이요 다윗은 만만이로다 하지 아니하였나이까 한지라

    21:11 And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?

  13. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֧שֶׂם P:고유명사구,주어דָּוִ֛ד P:전치사구,목적어אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה P:전치사구,보어בִּלְבָבֹ֑ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּרָ֣א P:부사구,수식어מְאֹ֔ד P:전치사구,보어מִפְּנֵ֖י אָכִ֥ישׁ מֶֽלֶךְ־גַּֽת׃

    21:12 다윗이 이 말을 그 마음에 두고 가드 왕 아기스를 심히 두려워하여

    21:12 And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.

  14. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְשַׁנֹּ֤ו P:전치사구,목적어אֶת־טַעְמֹו֙ P:전치사구,보어בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתְהֹלֵ֖ל P:전치사구,보어בְּיָדָ֑ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어ו וַP:동사구,서술어יתו יְתָיו֙ P:전치사구,보어עַל־דַּלְתֹ֣ות הַשַּׁ֔עַר C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֥ורֶד P:명사구,목적어רִירֹ֖ו P:전치사구,보어אֶל־זְקָנֹֽו׃

    21:13 그들의 앞에서 그 행동을 변하여 미친 체 하고 대문짝에 그적거리며 침을 수염에 흘리매

    21:13 And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.

  15. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֥אמֶר P:고유명사구,주어אָכִ֖ישׁ P:전치사구,보어אֶל־עֲבָדָ֑יו C:x-yiqtol-null clauseP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֤ה P:동사구,서술어תִרְאוּ֙ P:명사구,목적어אִ֣ישׁ מִשְׁתַּגֵּ֔עַ C:x-yiqtol-null clauseP:의문사구,질문לָ֛מָּה P:동사구,서술어תָּבִ֥יאוּ P:전치사구,목적어אֹתֹ֖ו P:전치사구,보어אֵלָֽי׃

    21:14 아기스가 그 신하에게 이르되 너희도 보거니와 이 사람이 미치광이로다 어찌하여 그를 내게로 데려왔느냐

    21:14 Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?

  16. C:형용사절P:형용사구,서술격 보어חֲסַ֤ר מְשֻׁגָּעִים֙ P:대명사구,주어אָ֔נִי C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּי־P:동사구,서술어הֲבֵאתֶ֣ם P:전치사구,목적어אֶת־זֶ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְהִשְׁתַּגֵּ֖עַ P:전치사구,보어עָלָ֑י C:X-yiqtol clauseP:의문사구,질문הֲP:지시대명사구,주어זֶ֖ה P:동사구,서술어יָבֹ֥וא P:전치사구,보어אֶל־בֵּיתִֽי׃ ס

    21:15 내게 미치광이가 부족하여서 너희가 이 자를 데려다가 내 앞에서 미친 짓을 하게 하느냐 이 자가 어찌 내 집에 들어오겠느냐 하니라

    21:15 Have I need of mad men, that ye have brought this fellow to play the mad man in my presence? shall this fellow come into my house?




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)