1. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֣מָת P:고유명사구,주어שְׁמוּאֵ֔ל C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקָּבְצ֤וּ P:명사구,주어כָל־יִשְׂרָאֵל֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּסְפְּדוּ־P:전치사구,보어לֹ֔ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִּקְבְּרֻ֥הוּ P:전치사구,보어בְּבֵיתֹ֖ו בָּרָמָ֑ה C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֣קָם P:고유명사구,주어דָּוִ֔ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּ֖רֶד P:전치사구,보어אֶל־מִדְבַּ֥ר פָּארָֽן׃ ס

    25:1 사무엘이 죽으매 온 이스라엘 무리가 모여 그를 애곡하며 라마 그의 집에서 그를 장사한지라 다윗이 일어나 바란 광야로 내려가니라

    25:1 And Samuel died; and all the Israelites were gathered together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran.

  2. C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어אִ֨ישׁ P:전치사구,서술격 보어בְּמָעֹ֜ון C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어מַעֲשֵׂ֣הוּ P:전치사구,서술격 보어בַכַּרְמֶ֗ל C:형용사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הָאִישׁ֙ P:형용사구,서술격 보어גָּדֹ֣ול P:부사구,수식어מְאֹ֔ד C:명사절P:접속구,접속어וְP:전치사구,서술격 보어לֹ֛ו P:명사구,주어צֹ֥אן שְׁלֹֽשֶׁת־אֲלָפִ֖ים וְאֶ֣לֶף עִזִּ֑ים C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֛י C:연계형부정사절P:동사구,서술어בִּגְזֹ֥ז P:전치사구,목적어אֶת־צֹאנֹ֖ו P:전치사구,장소격בַּכַּרְמֶֽל׃

    25:2 마온에 한 사람이 있는데 그 업이 갈멜에 있고 심히 부하여 양이 삼천이요 염소가 일천이므로 그가 갈멜에서 그 양털을 깎고 있었으니

    25:2 And there was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel.

  3. C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어שֵׁ֤ם הָאִישׁ֙ P:고유명사구,서술격 보어נָבָ֔ל C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어שֵׁ֥ם אִשְׁתֹּ֖ו P:고유명사구,서술격 보어אֲבִגָ֑יִל C:형용사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הָאִשָּׁ֤ה P:형용사구,서술격 보어טֹֽובַת־שֶׂ֨כֶל֙ וִ֣יפַת תֹּ֔אַר C:형용사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הָאִ֥ישׁ P:형용사구,서술격 보어קָשֶׁ֛ה וְרַ֥ע מַעֲלָלִ֖ים C:명사절P:접속구,접속어וְP:대명사구,주어ה֥וּא P:명사구,서술격 보어כלבו כָלִבִּֽי׃

    25:3 그 사람의 이름은 나발이요 그 아내의 이름은 아비가일이라 그 여자는 총명하고 용모가 아름다우나 남자는 완고하고 행사가 악하며 그는 갈멜 족속이었더라

    25:3 Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.

  4. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁמַ֥ע P:고유명사구,주어דָּוִ֖ד P:전치사구,장소격בַּמִּדְבָּ֑ר C:분사절P:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술격 보어גֹזֵ֥ז P:고유명사구,주어נָבָ֖ל P:전치사구,목적어אֶת־צֹאנֹֽו׃

    25:4 다윗이 광야에 있어서 나발이 자기 양털을 깎는다 함을 들은지라

    25:4 And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.

  5. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁלַ֥ח P:고유명사구,주어דָּוִ֖ד P:명사구,목적어עֲשָׂרָ֣ה נְעָרִ֑ים C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:고유명사구,주어דָּוִ֜ד P:전치사구,보어לַנְּעָרִ֗ים C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어עֲל֤וּ P:부사구,보어כַרְמֶ֨לָה֙ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어בָאתֶ֣ם P:전치사구,보어אֶל־נָבָ֔ל C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어שְׁאֶלְתֶּם־P:전치사구,보어לֹ֥ו P:전치사구,부가어בִשְׁמִ֖י P:전치사구,보어לְשָׁלֹֽום׃

    25:5 다윗이 이에 열 소년을 보내며 그 소년들에게 이르되 너희는 갈멜로 올라가 나발에게 이르러 내 이름으로 그에게 문안하고

    25:5 And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:

  6. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어אֲמַרְתֶּ֥ם C:명사절P:부사구,수식어כֹּ֖ה P:전치사구,보어לֶחָ֑י C:명사절P:접속구,접속어וְP:대명사구,주어אַתָּ֤ה P:명사구,서술격 보어שָׁלֹום֙ C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בֵיתְךָ֣ P:명사구,서술격 보어שָׁלֹ֔ום C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어כֹ֥ל C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어לְךָ֖ P:명사구,서술격 보어שָׁלֹֽום׃

    25:6 이같이 그 부하게 사는 자에게 이르기를 너는 평강하라 네 집도 평강하라 네 소유의 모든 것도 평강하라

    25:6 And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.

  7. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:부사구,수식어עַתָּ֣ה C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어שָׁמַ֔עְתִּי C:명사절P:접속구,접속어כִּ֥י P:명사구,주어גֹזְזִ֖ים P:전치사구,서술격 보어לָ֑ךְ C:X-qatal clauseP:부사구,수식어עַתָּ֗ה P:명사구,주어הָרֹעִ֤ים C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어לְךָ֙ P:동사구,서술어הָי֣וּ P:전치사구,서술격 보어עִמָּ֔נוּ C:x-qatal-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어הֶכְלַמְנ֗וּם C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어נִפְקַ֤ד P:전치사구,보어לָהֶם֙ P:명사구,주어מְא֔וּמָה P:명사구,시간표시כָּל־יְמֵ֖י C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어הֱיֹותָ֥ם P:전치사구,서술격 보어בַּכַּרְמֶֽל׃

    25:7 네게 앙털 깎는 자들이 있다 함을 이제 내가 들었노라 네 목자들이 우리와 함께 있었으나 우리가 그들을 상치 아니하였고 그들이 갈멜에 있는 동안에 그들의 것을 하나도 잃지 아니하였나니

    25:7 And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel.

  8. C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어שְׁאַ֨ל P:전치사구,목적어אֶת־נְעָרֶ֜יךָ C:We-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יַגִּ֣ידוּ P:전치사구,보어לָ֗ךְ C:We-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יִמְצְא֨וּ P:명사구,주어הַנְּעָרִ֥ים P:명사구,목적어חֵן֙ P:전치사구,보어בְּעֵינֶ֔יךָ C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:전치사구,시간표시עַל־יֹ֥ום טֹ֖וב P:동사구,서술어בָּ֑נוּ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어תְּנָה־P:감탄사구,감탄사נָּ֗א C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,관계사אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר P:동사구,서술어תִּמְצָ֤א P:명사구,주어יָֽדְךָ֙ C:명사절P:전치사구,보어לַעֲבָדֶ֔יךָ וּלְבִנְךָ֖ לְדָוִֽד׃

    25:8 네 소년들에게 물으면 그들이 네게 고하리라 그런즉 내 소년들로 네게 은혜를 얻게 하라 우리가 좋은 날에 왔은즉 네 손에 있는 대로 네 종들과 네 아들 다윗에게 주기를 원하노라 하더라 하라

    25:8 Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.

  9. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֨אוּ֙ P:명사구,주어נַעֲרֵ֣י דָוִ֔ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְדַבְּר֧וּ P:전치사구,보어אֶל־נָבָ֛ל P:전치사구,부가어כְּכָל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה P:전치사구,부가어בְּשֵׁ֣ם דָּוִ֑ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּנֽוּחוּ׃

    25:9 다윗의 소년들이 가서 다윗의 이름으로 이 모든 말을 나발에게 고하기를 마치매

    25:9 And when David's young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.

  10. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּ֨עַן P:고유명사구,주어נָבָ֜ל P:전치사구,목적어אֶת־עַבְדֵ֤י דָוִד֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֔אמֶר C:명사절P:의문대명사구,서술격 보어מִ֥י P:고유명사구,주어דָוִ֖ד C:명사절P:접속구,접속어וּP:의문대명사구,서술격 보어מִ֣י P:명사구,주어בֶן־יִשָׁ֑י C:x-qatal-X clauseP:명사구,시간표시הַיֹּום֙ P:동사구,서술어רַבּ֣וּ P:명사구,주어עֲבָדִ֔ים C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어מִּתְפָּ֣רְצִ֔ים C:생략P:명사구,주어אִ֖ישׁ P:전치사구,보어מִפְּנֵ֥י אֲדֹנָֽיו׃

    25:10 나발이 다윗의 사환들에게 대답하여 가로되 다윗은 누구며 이새의 아들은 누구뇨 근일에 각기 주인에게서 억지로 떠나는 종이 많도다

    25:10 And Nabal answered David's servants, and said, Who is David? and who is the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master.

  11. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לָקַחְתִּ֤י P:전치사구,목적어אֶת־לַחְמִי֙ וְאֶת־מֵימַ֔י וְאֵת֙ טִבְחָתִ֔י C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어טָבַ֖חְתִּי P:전치사구,보어לְגֹֽזְזָ֑י C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָֽתַתִּי֙ P:전치사구,보어לַֽאֲנָשִׁ֔ים C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר֙ P:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어יָדַ֔עְתִּי C:명사절P:의문사구,서술격 보어אֵ֥י מִזֶּ֖ה P:대명사구,주어הֵֽמָּה׃

    25:11 내가 어찌 내 떡과 물과 내 양털 깎는 자를 위하여 잡은 고기를 가져 어디로서인지 알지도 못하는 자들에게 주겠느냐 한지라

    25:11 Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not whence they be?

  12. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּהַפְכ֥וּ P:명사구,주어נַעֲרֵֽי־דָוִ֖ד P:전치사구,보어לְדַרְכָּ֑ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּשֻׁ֨בוּ֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֔אוּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּגִּ֣דוּ P:전치사구,보어לֹ֔ו P:전치사구,부가어כְּכֹ֖ל הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃

    25:12 이에 다윗의 소년들이 돌이켜 자기 길로 행하여 돌아와서 이 모든 말로 그에게 고하매

    25:12 So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.

  13. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּאמֶר֩ P:고유명사구,주어דָּוִ֨ד P:전치사구,보어לַאֲנָשָׁ֜יו C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어חִגְר֣וּ׀ C:생략P:명사구,주어אִ֣ישׁ P:전치사구,목적어אֶת־חַרְבֹּ֗ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,서술어יַּחְגְּרוּ֙ C:생략P:명사구,주어אִ֣ישׁ P:전치사구,목적어אֶת־חַרְבֹּ֔ו C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּחְגֹּ֥ר P:고유명사구,주어גַּם־דָּוִ֖ד P:전치사구,목적어אֶת־חַרְבֹּ֑ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,서술어יַּעֲל֣וּ׀ P:전치사구,보어אַחֲרֵ֣י דָוִ֗ד P:전치사구,부가어כְּאַרְבַּ֤ע מֵאֹות֙ אִ֔ישׁ C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,주어מָאתַ֖יִם P:동사구,서술어יָשְׁב֥וּ P:전치사구,보어עַל־הַכֵּלִֽים׃

    25:13 다윗이 자기 사람들에게 이르되 너희는 각기 칼을 차라 각기 칼을 차매 다윗도 자기 칼을 차고 사백 명 가량은 데리고 올라가고 이백 명은 소유물 곁에 있게 하니라

    25:13 And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff.

  14. C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,보어לַאֲבִיגַ֨יִל֙ אֵ֣שֶׁת נָבָ֔ל P:동사구,서술어הִגִּ֧יד P:명사구,주어נַֽעַר־אֶחָ֛ד מֵהַנְּעָרִ֖ים C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֑ר C:x-qatal-X clauseP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֣ה P:동사구,서술어שָׁלַח֩ P:고유명사구,주어דָּוִ֨ד P:명사구,목적어מַלְאָכִ֧ים׀ P:전치사구,보어מֵֽהַמִּדְבָּ֛ר C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְבָרֵ֥ךְ P:전치사구,목적어אֶת־אֲדֹנֵ֖ינוּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֥עַט P:전치사구,보어בָּהֶֽם׃

    25:14 소년 중 하나가 나발의 아내 아비가일에게 고하여 가로되 다윗이 우리 주인에게 문안하러 광야에서 사자들을 보내었거늘 주인이 그들을 수욕하였나이다

    25:14 But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed on them.

  15. C:형용사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הָ֣אֲנָשִׁ֔ים P:형용사구,서술격 보어טֹבִ֥ים P:전치사구,보어לָ֖נוּ P:부사구,수식어מְאֹ֑ד C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֤א P:동사구,서술어הָכְלַ֨מְנוּ֙ C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어פָקַ֣דְנוּ P:명사구,목적어מְא֔וּמָה P:명사구,장소격כָּל־יְמֵי֙ C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어הִתְהַלַּ֣כְנוּ P:전치사구,보어אִתָּ֔ם C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בִּֽהְיֹותֵ֖נוּ P:전치사구,서술격 보어בַּשָּׂדֶֽה׃

    25:15 우리가 들에 있어 그들과 상종할 동안에 그 사람들이 우리를 매우 선대하였으므로 우리가 상하거나 잃은 것이 없었으니

    25:15 But the men were very good unto us, and we were not hurt, neither missed we any thing, as long as we were conversant with them, when we were in the fields:

  16. C:x-qatal-null clauseP:명사구,서술격 보어חֹומָה֙ P:동사구,서술어הָי֣וּ P:전치사구,보어עָלֵ֔ינוּ P:부사구,시간표시גַּם־לַ֖יְלָה גַּם־יֹומָ֑ם כָּל־יְמֵ֛י C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어הֱיֹותֵ֥נוּ P:전치사구,서술격 보어עִמָּ֖ם C:분사절P:동사구,서술격 보어רֹעִ֥ים P:명사구,목적어הַצֹּֽאן׃

    25:16 우리가 양을 지키는 동안에 그들이 우리와 함께 있어 밤낮 우리에게 담이 되었음이라

    25:16 They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.

  17. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:부사구,수식어עַתָּ֗ה C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어דְּעִ֤י C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어רְאִי֙ C:x-yiqtol-null clauseP:의문대명사구,목적어מַֽה־P:동사구,서술어תַּעֲשִׂ֔י C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어כָלְתָ֧ה P:명사구,주어הָרָעָ֛ה P:전치사구,보어אֶל־אֲדֹנֵ֖ינוּ וְעַ֣ל כָּל־בֵּיתֹ֑ו C:명사절P:접속구,접속어וְP:대명사구,주어הוּא֙ P:명사구,서술격 보어בֶּן־בְּלִיַּ֔עַל C:연계형부정사절P:동사구,서술어מִדַּבֵּ֖ר P:전치사구,보어אֵלָֽיו׃

    25:17 그런즉 이제 당신은 어떻게 할 것을 알아 생각하실지니 이는 다윗이 우리 주인과 주인의 온 집을 해하기로 결정하였음이니이다 주인은 불량한 사람이라 더불어 말할 수 없나이다

    25:17 Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.

  18. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תְּמַהֵ֣ר P:고유명사구,주어אבוגיל אֲבִיגַ֡יִל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּקַּח֩ P:명사구,목적어מָאתַ֨יִם לֶ֜חֶם וּשְׁנַ֣יִם נִבְלֵי־יַ֗יִן וְחָמֵ֨שׁ צֹ֤אן עשׂוות עֲשׂוּיֹות֙ וְחָמֵ֤שׁ סְאִים֙ קָלִ֔י וּמֵאָ֥ה צִמֻּקִ֖ים וּמָאתַ֣יִם דְּבֵלִ֑ים C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תָּ֖שֶׂם P:전치사구,보어עַל־הַחֲמֹרִֽים׃

    25:18 아비가일이 급히 떡 이백 덩이와 포도주 두 가죽 부대와 잡아 준비한 양 다섯과 볶은 곡식 다섯 세아와 건포도 백 송이와 무화과 뭉치 이백을 취하여 나귀들에게 싣고

    25:18 Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched corn, and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on asses.

  19. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֹּ֤אמֶר P:전치사구,보어לִנְעָרֶ֨יהָ֙ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어עִבְר֣וּ P:전치사구,보어לְפָנַ֔י C:분사절P:감탄사구,주격접미어가 있는 감탄사הִנְנִ֖י P:전치사구,보어אַחֲרֵיכֶ֣ם P:동사구,서술격 보어בָּאָ֑ה C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:전치사구,보어לְאִישָׁ֥הּ נָבָ֖ל P:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어הִגִּֽידָה׃

    25:19 소년들에게 이르되 내 앞서 가라 나는 너희 뒤에 가리라 하고 그 남편 나발에게는 고하지 아니하니라

    25:19 And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.

  20. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֞ה P:대명사구,주어הִ֣יא׀ P:동사구,서술격 보어רֹכֶ֣בֶת P:전치사구,보어עַֽל־הַחֲמֹ֗ור C:분사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술격 보어יֹרֶ֨דֶת֙ P:전치사구,보어בְּסֵ֣תֶר הָהָ֔ר C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֤ה C:분사절P:고유명사구,주어דָוִד֙ וַאֲנָשָׁ֔יו P:동사구,서술격 보어יֹרְדִ֖ים C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לִקְרָאתָ֑הּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּפְגֹּ֖שׁ P:전치사구,목적어אֹתָֽם׃

    25:20 아비가일이 나귀를 타고 산 유벽한 곳으로 좇아 내려가더니 다윗과 그의 사람들이 자기에게로 마주 내려오는 것을 만나니라

    25:20 And it was so, as she rode on the ass, that she came down by the covert on the hill, and, behold, David and his men came down against her; and she met them.

  21. C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:고유명사구,주어דָוִ֣ד P:동사구,서술어אָמַ֗ר C:x-qatal-null clauseP:전치사구,부가어אַךְ֩ לַשֶּׁ֨קֶר P:동사구,서술어שָׁמַ֜רְתִּי P:전치사구,목적어אֶֽת־כָּל־C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֤ר P:전치사구,서술격 보어לָזֶה֙ P:전치사구,장소격בַּמִּדְבָּ֔ר C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어נִפְקַ֥ד P:전치사구,보어מִכָּל־C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어לֹ֖ו P:명사구,주어מְא֑וּמָה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּֽשֶׁב־P:전치사구,보어לִ֥י P:명사구,목적어רָעָ֖ה P:전치사구,부가어תַּ֥חַת טֹובָֽה׃

    25:21 다윗이 이미 말하기를 내가 이 자의 소유물을 광야에서 지켜 그 모든 것을 하나도 손실이 없게 한 것이 진실로 허사라 그가 악으로 나의 선을 갚는도다

    25:21 Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good.

  22. C:x-yiqtol-X clauseP:부사구,수식어כֹּה־P:동사구,서술어יַעֲשֶׂ֧ה P:명사구,주어אֱלֹהִ֛ים P:전치사구,보어לְאֹיְבֵ֥י דָוִ֖ד C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부사구,수식어כֹ֣ה P:동사구,서술어יֹסִ֑יף C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어אִם־P:동사구,서술어אַשְׁאִ֧יר P:전치사구,보어מִכָּל־C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:전치사구,서술격 보어לֹ֛ו P:전치사구,시간표시עַד־הַבֹּ֖קֶר C:분사절P:동사구,서술격 보어מַשְׁתִּ֥ין P:전치사구,보어בְּקִֽיר׃

    25:22 내가 그에게 속한 모든 것 중 한 남자라도 아침까지 남겨두면 하나님은 다윗에게 벌을 내리시고 또 내리시기를 원하노라 하였더라

    25:22 So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall.

  23. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֤רֶא P:고유명사구,주어אֲבִיגַ֨יִל֙ P:전치사구,목적어אֶת־דָּוִ֔ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תְּמַהֵ֕ר C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֖רֶד P:전치사구,보어מֵעַ֣ל הַחֲמֹ֑ור C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּפֹּ֞ל P:전치사구,보어לְאַפֵּ֤י דָוִד֙ P:전치사구,보어עַל־פָּנֶ֔יהָ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּשְׁתַּ֖חוּ P:명사구,보어אָֽרֶץ׃

    25:23 아비가일이 다윗을 보고 급히 나귀에서 내려 다윗의 앞에 엎드려 그 얼굴을 땅에 대니라

    25:23 And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,

  24. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּפֹּל֙ P:전치사구,보어עַל־רַגְלָ֔יו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֹּ֕אמֶר C:명사절P:전치사구,서술격 보어בִּי־אֲנִ֥י C:호격절P:명사구,호격절אֲדֹנִ֖י P:명사구,주어הֶֽעָוֹ֑ן C:We-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어וּֽP:동사구,서술어תְדַבֶּר־P:감탄사구,감탄사נָ֤א P:명사구,주어אֲמָֽתְךָ֙ P:전치사구,보어בְּאָזְנֶ֔יךָ C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어שְׁמַ֕ע P:전치사구,목적어אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י אֲמָתֶֽךָ׃

    25:24 그가 다윗의 발에 엎드려 가로되 내 주여 청컨대 이 죄악을 나 곧 내게로 돌리시고 여종으로 주의 귀에 말하게 하시고 이 여종의 말을 들으소서

    25:24 And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thine handmaid, I pray thee, speak in thine audience, and hear the words of thine handmaid.

  25. C:x-yiqtol-X clauseP:부정(否定)사구,부정어אַל־P:감탄사구,감탄사נָ֣א P:동사구,서술어יָשִׂ֣ים P:명사구,주어אֲדֹנִ֣י׀ P:전치사구,목적어אֶת־לִבֹּ֡ו P:전치사구,보어אֶל־אִישׁ֩ הַבְּלִיַּ֨עַל הַזֶּ֜ה עַל־נָבָ֗ל C:명사절P:접속구,접속어כִּ֤י P:전치사구,서술격 보어כִשְׁמֹו֙ P:부사구,수식어כֶּן־P:대명사구,주어ה֔וּא C:명사절P:고유명사구,서술격 보어נָבָ֣ל P:명사구,주어שְׁמֹ֔ו C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어נְבָלָ֖ה P:전치사구,서술격 보어עִמֹּ֑ו C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וַֽP:대명사구,주어אֲנִי֙ אֲמָ֣תְךָ֔ P:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어רָאִ֛יתִי P:전치사구,목적어אֶת־נַעֲרֵ֥י אֲדֹנִ֖י C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어שָׁלָֽחְתָּ׃

    25:25 원하옵나니 내 주는 이 불량한 사람 나발을 개의치 마옵소서 그 이름이 그에게 적당하니 그 이름이 나발이라 그는 미련한 자니이다 여종은 내 주의 보내신 소년들을 보지 못하였나이다

    25:25 Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.

  26. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:부사구,수식어עַתָּ֣ה C:호격절P:명사구,호격절אֲדֹנִ֗י C:형용사절P:형용사구,서술격 보어חַי־P:고유명사구,주어יְהוָ֤ה C:형용사절P:접속구,접속어וְP:형용사구,서술격 보어חֵֽי־P:명사구,주어נַפְשְׁךָ֙ C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어מְנָעֲךָ֤ P:고유명사구,주어יְהוָה֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어מִבֹּ֣וא P:전치사구,보어בְדָמִ֔ים C:절대형부정사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הֹושֵׁ֥עַ P:명사구,주어יָדְךָ֖ P:전치사구,보어לָ֑ךְ C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:부사구,수식어עַתָּ֗ה C:Zero-yiqtol-X clauseP:동사구,서술어יִֽהְי֤וּ P:전치사구,서술격 보어כְנָבָל֙ P:명사구,주어אֹיְבֶ֔יךָ C:분사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사הַֽP:동사구,서술격 보어מְבַקְשִׁ֥ים P:전치사구,보어אֶל־אֲדֹנִ֖י P:명사구,목적어רָעָֽה׃

    25:26 내 주여 여호와께서 사시고 내 주도 살아계시거니와 내 주의 손으로 피를 흘려 친히 보수하시는 일을 여호와께서 막으셨으니 내 주의 원수들과 내 주를 해하려 하는 자들은 나발과 같이 되기를 원하나이다

    25:26 Now therefore, my lord, as the LORD liveth, and as thy soul liveth, seeing the LORD hath withholden thee from coming to shed blood, and from avenging thyself with thine own hand, now let thine enemies, and they that seek evil to my lord, be as Nabal.

  27. C:명사절P:접속구,접속어וְP:부사구,시간표시עַתָּה֙ C:Casus pendensP:명사구,전방도치어הַבְּרָכָ֣ה הַזֹּ֔את C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어הֵבִ֥יא P:명사구,주어שִׁפְחָתְךָ֖ P:전치사구,보어לַֽאדֹנִ֑י C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נִתְּנָה֙ P:전치사구,보어לַנְּעָרִ֔ים C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어מִּֽתְהַלְּכִ֖ים P:전치사구,보어בְּרַגְלֵ֥י אֲדֹנִֽי׃

    25:27 여종이 내 주에게 가져온 이 예물로 내 주를 좇는 이 소년들에게 주게 하시고

    25:27 And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

  28. C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어שָׂ֥א P:감탄사구,감탄사נָ֖א P:전치사구,보어לְפֶ֣שַׁע אֲמָתֶ֑ךָ C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:부사구,수식어עָשֹֽׂה־P:동사구,서술어יַעֲשֶׂה֩ P:고유명사구,주어יְהוָ֨ה P:전치사구,보어לַֽאדֹנִ֜י P:명사구,목적어בַּ֣יִת נֶאֱמָ֗ן C:분사절P:접속구,접속어כִּי־P:명사구,목적어מִלְחֲמֹ֤ות יְהוָה֙ P:명사구,주어אֲדֹנִ֣י P:동사구,서술격 보어נִלְחָ֔ם C:We-X-yiqtol clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어רָעָ֛ה P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어תִמָּצֵ֥א P:전치사구,보어בְךָ֖ P:전치사구,시간표시מִיָּמֶֽיךָ׃

    25:28 주의 여종의 허물을 사하여 주옵소서 여호와께서 반드시 내 주를 위하여 든든한 집을 세우시리니 이는 내 주께서 여호와의 싸움을 싸우심이요 내 주의 일생에 내 주에게서 악한 일을 찾을 수 없음이니이다

    25:28 I pray thee, forgive the trespass of thine handmaid: for the LORD will certainly make my lord a sure house; because my lord fighteth the battles of the LORD, and evil hath not been found in thee all thy days.

  29. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֤קָם P:명사구,주어אָדָם֙ C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לִרְדָפְךָ֔ C:연계형부정사절P:접속구,접속어וּP:동사구,서술어לְבַקֵּ֖שׁ P:전치사구,목적어אֶת־נַפְשֶׁ֑ךָ C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְֽP:동사구,서술어הָיְתָה֩ P:명사구,주어נֶ֨פֶשׁ אֲדֹנִ֜י P:동사구,서술격 보어צְרוּרָ֣ה׀ P:전치사구,보어בִּצְרֹ֣ור הַחַיִּ֗ים אֵ֚ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ C:Casus pendensP:접속구,접속어וְP:전치사구,전방도치어אֵ֨ת נֶ֤פֶשׁ אֹיְבֶ֨יךָ֙ C:Zero-yiqtol-null clauseP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְקַלְּעֶ֔נָּה P:전치사구,보어בְּתֹ֖וךְ כַּ֥ף הַקָּֽלַע׃

    25:29 사람이 일어나서 내 주를 쫓아 내 주의 생명을 찾을지라도 내 주의 생명은 내 주의 하나님 여호와와 함께 생명싸개 속에 싸였을 것이요 내 주의 원수들의 생명은 물매로 던지듯 여호와께서 그것을 던지시리이다

    25:29 Yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the LORD thy God; and the souls of thine enemies, them shall he sling out, as out of the middle of a sling.

  30. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֗ה C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어יַעֲשֶׂ֤ה P:고유명사구,주어יְהוָה֙ P:전치사구,보어לַֽאדֹנִ֔י P:전치사구,부가어כְּכֹ֛ל C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어דִּבֶּ֥ר P:전치사구,목적어אֶת־הַטֹּובָ֖ה עָלֶ֑יךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어צִוְּךָ֥ P:전치사구,보어לְנָגִ֖יד P:전치사구,보어עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃

    25:30 여호와께서 내 주에 대하여 하신 말씀대로 모든 선을 내 주에게 행하사 내 주를 이스라엘의 지도자로 세우신 때에

    25:30 And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel;

  31. C:We-x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어תִהְיֶ֣ה P:지시대명사구,주어זֹ֣את׀ P:전치사구,보어לְךָ֡ P:전치사구,서술격 보어לְפוּקָה֩ וּלְמִכְשֹׁ֨ול לֵ֜ב לַאדֹנִ֗י C:연계형부정사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לִשְׁפָּךְ־P:명사구,목적어דָּם֙ P:부사구,수식어חִנָּ֔ם C:연계형부정사절P:접속구,접속어וּP:동사구,서술어לְהֹושִׁ֥יעַ P:명사구,주어אֲדֹנִ֖י P:전치사구,보어לֹ֑ו C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הֵיטִ֤ב P:고유명사구,주어יְהוָה֙ P:전치사구,보어לַֽאדֹנִ֔י C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어זָכַרְתָּ֖ P:전치사구,목적어אֶת־אֲמָתֶֽךָ׃ ס

    25:31 내 주께서 무죄한 피를 흘리셨다든지 내 주께서 친히 보수하셨다든지 함을 인하여 슬퍼하실 것도 없고 내 주의 마음에 걸리는 것도 없으시리니 다만 여호와께서 내 주를 후대하신 때에 원컨대 내 주의 여종을 생각하소서

    25:31 That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.

  32. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֥אמֶר P:고유명사구,주어דָּוִ֖ד P:전치사구,보어לַאֲבִיגַ֑ל C:분사절P:동사구,서술격 보어בָּר֤וּךְ P:고유명사구,주어יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֧ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어שְׁלָחֵ֛ךְ P:명사구,시간표시הַיֹּ֥ום הַזֶּ֖ה C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לִקְרָאתִֽי׃

    25:32 다윗이 아비가일에게 이르되 오늘날 너를 보내어 나를 영접케 하신 이스라엘의 하나님 여호와를 찬송할지로다

    25:32 And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me:

  33. C:분사절P:접속구,접속어וּP:동사구,서술격 보어בָר֥וּךְ P:명사구,주어טַעְמֵ֖ךְ C:분사절P:접속구,접속어וּP:동사구,서술격 보어בְרוּכָ֣ה P:대명사구,주어אָ֑תְּ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어כְּלִתִ֜נִי P:명사구,시간표시הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어מִבֹּ֣וא P:전치사구,보어בְדָמִ֔ים C:절대형부정사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הֹשֵׁ֥עַ P:명사구,주어יָדִ֖י P:전치사구,보어לִֽי׃

    25:33 또 네 지혜를 칭찬할지며 또 네게 복이 있을지로다 오늘날 내가 피를 흘릴 것과 친히 보수하는 것을 네가 막았느니라

    25:33 And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand.

  34. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:부사구,수식어אוּלָ֗ם C:형용사절P:형용사구,서술격 보어חַי־P:고유명사구,주어יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어מְנָעַ֔נִי C:연계형부정사절P:동사구,서술어מֵהָרַ֖ע P:전치사구,목적어אֹתָ֑ךְ C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֣י׀ לוּלֵ֣י P:동사구,서술어מִהַ֗רְתְּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어ו וַP:동사구,서술어תבאתי תָּבֹאת֙ C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לִקְרָאתִ֔י C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּ֣י אִם־P:동사구,서술어נֹותַ֧ר P:전치사구,보어לְנָבָ֛ל C:연계형부정사절P:동사구,서술어עַד־אֹ֥ור P:명사구,주어הַבֹּ֖קֶר C:분사절P:동사구,서술격 보어מַשְׁתִּ֥ין P:전치사구,보어בְּקִֽיר׃

    25:34 나를 막아 너를 해하지 않게 하신 이스라엘의 하나님 여호와의 사심으로 맹세하노니 네가 급히 와서 나를 영접지 아니하였더면 밝는 아침에는 과연 나발에게 한 남자도 남겨두지 아니하였으리라

    25:34 For in very deed, as the LORD God of Israel liveth, which hath kept me back from hurting thee, except thou hadst hasted and come to meet me, surely there had not been left unto Nabal by the morning light any that pisseth against the wall.

  35. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקַּ֤ח P:고유명사구,주어דָּוִד֙ P:전치사구,보어מִיָּדָ֔הּ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֵ֥ת אֲשֶׁר־P:동사구,서술어הֵבִ֖יאָה P:전치사구,보어לֹ֑ו C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,보어לָ֣הּ P:동사구,서술어אָמַ֗ר C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어עֲלִ֤י P:전치사구,부가어לְשָׁלֹום֙ P:전치사구,보어לְבֵיתֵ֔ךְ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어רְאִי֙ C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어שָׁמַ֣עְתִּי P:전치사구,보어בְקֹולֵ֔ךְ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וָP:동사구,서술어אֶשָּׂ֖א P:명사구,목적어פָּנָֽיִךְ׃

    25:35 다윗이 그가 가져온 것을 그의 손에서 받고 그에게 이르되 네 집으로 평안히 올라가라 내가 네 말을 듣고 네 청을 허락하노라

    25:35 So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.

  36. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תָּבֹ֣א P:고유명사구,주어אֲבִיגַ֣יִל׀ P:전치사구,보어אֶל־נָבָ֡ל C:명사절P:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּה־C:명사절P:전치사구,서술격 보어לֹו֩ P:명사구,주어מִשְׁתֶּ֨ה P:전치사구,장소격בְּבֵיתֹ֜ו P:전치사구,부가어כְּמִשְׁתֵּ֣ה הַמֶּ֗לֶךְ C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어לֵ֤ב נָבָל֙ P:동사구,서술어טֹ֣וב P:전치사구,보어עָלָ֔יו C:형용사절P:접속구,접속어וְP:대명사구,주어ה֥וּא P:형용사구,서술격 보어שִׁכֹּ֖ר P:전치사구,부가어עַד־מְאֹ֑ד C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어הִגִּ֣ידָה P:전치사구,보어לֹּ֗ו P:명사구,목적어דָּבָ֥ר קָטֹ֛ן וְגָדֹ֖ול C:연계형부정사절P:동사구,서술어עַד־אֹ֥ור P:명사구,주어הַבֹּֽקֶר׃

    25:36 아비가일이 나발에게로 돌아오니 그가 왕의 잔치 같은 잔치를 그 집에 배설하고 대취하여 마음에 기뻐하므로 아비가일이 밝는 아침까지는 다소간 말하지 아니하다가

    25:36 And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.

  37. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֣י P:전치사구,시간표시בַבֹּ֗קֶר C:연계형부정사절P:동사구,서술어בְּצֵ֤את P:명사구,주어הַיַּ֨יִן֙ P:전치사구,보어מִנָּבָ֔ל C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תַּגֶּד־P:전치사구,보어לֹ֣ו P:명사구,주어אִשְׁתֹּ֔ו P:전치사구,목적어אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֤מָת P:명사구,주어לִבֹּו֙ P:전치사구,장소격בְּקִרְבֹּ֔ו C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:대명사구,주어ה֖וּא P:동사구,서술어הָיָ֥ה P:전치사구,서술격 보어לְאָֽבֶן׃

    25:37 아침에 나발이 포도주가 깬 후에 그 아내가 그에게 이 일을 고하매 그가 낙담하여 몸이 돌과 같이 되었더니

    25:37 But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.

  38. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֖י P:전치사구,시간표시כַּעֲשֶׂ֣רֶת הַיָּמִ֑ים C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּגֹּ֧ף P:고유명사구,주어יְהוָ֛ה P:전치사구,목적어אֶת־נָבָ֖ל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּמֹֽת׃

    25:38 한 열흘 후에 여호와께서 나발을 치시매 그가 죽으니라

    25:38 And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.

  39. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁמַ֣ע P:고유명사구,주어דָּוִד֮ C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:동사구,서술어מֵ֣ת P:고유명사구,주어נָבָל֒ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֡אמֶר C:분사절P:동사구,서술격 보어בָּר֣וּךְ P:고유명사구,주어יְהוָ֡ה C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어רָב֩ P:전치사구,목적어אֶת־רִ֨יב חֶרְפָּתִ֜י P:전치사구,보어מִיַּ֣ד נָבָ֗ל C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־עַבְדֹּו֙ P:동사구,서술어חָשַׂ֣ךְ P:전치사구,보어מֵֽרָעָ֔ה C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֵת֙ רָעַ֣ת נָבָ֔ל P:동사구,서술어הֵשִׁ֥יב P:고유명사구,주어יְהוָ֖ה P:전치사구,보어בְּרֹאשֹׁ֑ו C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁלַ֤ח P:고유명사구,주어דָּוִד֙ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְדַבֵּ֣ר P:전치사구,보어בַּאֲבִיגַ֔יִל C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לְקַחְתָּ֥הּ P:전치사구,보어לֹ֖ו P:전치사구,보어לְאִשָּֽׁה׃

    25:39 다윗이 나발의 죽었다 함을 듣고 가로되 나발에게 당한 나의 욕을 신설하사 종으로 악한 일을 하지 않게 하신 여호와를 찬송할지로다 여호와께서 나발의 악행을 그 머리에 돌리셨도다 하니라 다윗이 아비가일로 자기 아내를 삼으려고 보내어 그에게 말하게 하매

    25:39 And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife.

  40. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֜אוּ P:명사구,주어עַבְדֵ֥י דָוִ֛ד P:전치사구,보어אֶל־אֲבִיגַ֖יִל P:부사구,보어הַכַּרְמֶ֑לָה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְדַבְּר֤וּ P:전치사구,보어אֵלֶ֨יהָ֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֔ר C:X-qatal clauseP:고유명사구,주어דָּוִד֙ P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어שְׁלָחָ֣נוּ P:전치사구,보어אֵלַ֔יִךְ C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לְקַחְתֵּ֥ךְ P:전치사구,보어לֹ֖ו P:전치사구,보어לְאִשָּֽׁה׃

    25:40 다윗의 사환들이 갈멜에 가서 아비가일에게 이르러 그에게 일러 가로되 다윗이 당신을 아내로 삼고자 하여 우리를 당신께 보내더이다

    25:40 And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David sent us unto thee, to take thee to him to wife.

  41. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תָּ֕קָם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּשְׁתַּ֥חוּ C:명사절P:명사구,주어אַפַּ֖יִם P:부사구,서술격 보어אָ֑רְצָה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֹּ֗אמֶר C:명사절P:감탄사구,감탄사הִנֵּ֤ה P:명사구,주어אֲמָֽתְךָ֙ P:전치사구,서술격 보어לְשִׁפְחָ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִרְחֹ֕ץ P:명사구,목적어רַגְלֵ֖י עַבְדֵ֥י אֲדֹנִֽי׃

    25:41 그가 일어나 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 가로되 내 주의 여종은 내 주의 사환들의 발 씻길 종이니이다 하고

    25:41 And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.

  42. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תְּמַהֵ֞ר C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תָּ֣קָם P:고유명사구,주어אֲבִיגַ֗יִל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּרְכַּב֙ P:전치사구,보어עַֽל־הַחֲמֹ֔ור C:생략P:접속구,접속어וְP:명사구,주어חָמֵשׁ֙ נַעֲרֹתֶ֔יהָ C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어הֹלְכֹ֖ות P:전치사구,보어לְרַגְלָ֑הּ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תֵּ֗לֶךְ P:전치사구,보어אַֽחֲרֵי֙ מַלְאֲכֵ֣י דָוִ֔ד C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תְּהִי־P:전치사구,보어לֹ֖ו P:전치사구,서술격 보어לְאִשָּֽׁה׃

    25:42 급히 일어나서 나귀를 타고 따르는 처녀 다섯과 함께 다윗의 사자들을 따라가서 다윗의 아내가 되니라

    25:42 And Abigail hasted, and arose and rode upon an ass, with five damsels of hers that went after her; and she went after the messengers of David, and became his wife.

  43. C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֶת־אֲחִינֹ֛עַם P:동사구,서술어לָקַ֥ח P:고유명사구,주어דָּוִ֖ד P:전치사구,보어מִֽיִּזְרְעֶ֑אל C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תִּהְיֶ֛יןָ P:명사구,주어גַּֽם־שְׁתֵּיהֶ֥ן P:전치사구,보어לֹ֖ו P:전치사구,서술격 보어לְנָשִֽׁים׃ ס

    25:43 다윗이 또 이스르엘 아히노암을 취하였더니 그들 두 사람이 자기 아내가 되니라

    25:43 David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.

  44. C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:고유명사구,주어שָׁא֗וּל P:동사구,서술어נָתַ֛ן P:전치사구,목적어אֶת־מִיכַ֥ל בִּתֹּ֖ו אֵ֣שֶׁת דָּוִ֑ד P:전치사구,보어לְפַלְטִ֥י בֶן־לַ֖יִשׁ C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어מִגַּלִּֽים׃

    25:44 사울이 그 딸 다윗의 아내 미갈을 갈림에 사는 라이스의 아들 발디에게 주었더라

    25:44 But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)