1. C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어כִּ֤י P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְבִֽיאֲךָ֙ P:고유명사구,주어יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ P:전치사구,보어אֶל־הָאָ֕רֶץ C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:대명사구,주어אַתָּ֥ה P:동사구,서술격 보어בָא־P:부사구,보어שָׁ֖מָּה C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לְרִשְׁתָּ֑הּ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָשַׁ֣ל P:명사구,목적어גֹּֽויִם־רַבִּ֣ים׀ P:전치사구,보어מִפָּנֶ֡יךָ הַֽחִתִּי֩ וְהַגִּרְגָּשִׁ֨י וְהָאֱמֹרִ֜י וְהַכְּנַעֲנִ֣י וְהַפְּרִזִּ֗י וְהַֽחִוִּי֙ וְהַיְבוּסִ֔י שִׁבְעָ֣ה גֹויִ֔ם C:형용사절P:형용사구,서술격 보어רַבִּ֥ים וַעֲצוּמִ֖ים P:전치사구,부가어מִמֶּֽךָּ׃

    7:1 네 하나님 여호와께서 너를 인도하사 네가 가서 얻을 땅으로 들이시고 네 앞에서 여러 민족 헷 족속과 기르가스 족속과 아모리 족속과 가나안 족속과 브리스 족속과 히위 족속과 여부스 족속 곧 너보다 많고 힘이 있는 일곱 족속을 쫓아내실 때에

    7:1 When the LORD thy God shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, and hath cast out many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou;

  2. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어נְתָנָ֞ם P:고유명사구,주어יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ P:전치사구,보어לְפָנֶ֖יךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어הִכִּיתָ֑ם C:x-yiqtol-null clauseP:부사구,수식어הַחֲרֵ֤ם P:동사구,서술어תַּחֲרִים֙ P:전치사구,목적어אֹתָ֔ם C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어תִכְרֹ֥ת P:전치사구,보어לָהֶ֛ם P:명사구,목적어בְּרִ֖ית C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תְחָנֵּֽם׃

    7:2 네 하나님 여호와께서 그들을 네게 붙여 너로 치게 하시리니 그 때에 너는 그들을 진멸할 것이라 그들과 무슨 언약도 말 것이요 그들을 불쌍히 여기지도 말 것이며

    7:2 And when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:

  3. C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어תִתְחַתֵּ֖ן P:전치사구,보어בָּ֑ם C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,목적어בִּתְּךָ֙ P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어תִתֵּ֣ן P:전치사구,보어לִבְנֹ֔ו C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,목적어בִתֹּ֖ו P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어תִקַּ֥ח P:전치사구,보어לִבְנֶֽךָ׃

    7:3 또 그들과 혼인하지 말지니 네 딸을 그 아들에게 주지 말 것이요 그 딸로 네 며느리를 삼지 말 것은

    7:3 Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son.

  4. C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어יָסִ֤יר P:전치사구,목적어אֶת־בִּנְךָ֙ P:전치사구,보어מֵֽאַחֲרַ֔י C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어עָבְד֖וּ P:명사구,목적어אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어חָרָ֤ה P:명사구,주어אַף־יְהוָה֙ P:전치사구,보어בָּכֶ֔ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어הִשְׁמִידְךָ֖ P:부사구,수식어מַהֵֽר׃

    7:4 그가 네 아들을 유혹하여 그로 여호와를 떠나고 다른 신들을 섬기게 하므로 여호와께서 너희에게 진노하사 갑자기 너희를 멸하실 것임이니라

    7:4 For they will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of the LORD be kindled against you, and destroy thee suddenly.

  5. C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־אִם־P:부사구,수식어כֹּ֤ה P:동사구,서술어תַעֲשׂוּ֙ P:전치사구,보어לָהֶ֔ם C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,목적어מִזְבְּחֹתֵיהֶ֣ם P:동사구,서술어תִּתֹּ֔צוּ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,목적어מַצֵּבֹתָ֖ם P:동사구,서술어תְּשַׁבֵּ֑רוּ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:명사구,목적어אֲשֵֽׁירֵהֶם֙ P:동사구,서술어תְּגַדֵּע֔וּן C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,목적어פְסִילֵיהֶ֖ם P:동사구,서술어תִּשְׂרְפ֥וּן P:전치사구,보어בָּאֵֽשׁ׃

    7:5 오직 너희가 그들에게 행할 것은 이러하니 그들의 단을 헐며 주상을 깨뜨리며 아세라 목상을 찍으며 조각한 우상들을 불사를 것이니라

    7:5 But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.

  6. C:명사절P:접속구,접속어כִּ֣י P:명사구,서술격 보어עַ֤ם קָדֹושׁ֙ P:대명사구,주어אַתָּ֔ה P:전치사구,보어לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ C:x-qatal-X clauseP:전치사구,보어בְּךָ֞ P:동사구,서술어בָּחַ֣ר׀ P:고유명사구,주어יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִהְיֹ֥ות P:전치사구,보어לֹו֙ P:전치사구,서술격 보어לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה P:전치사구,보어מִכֹּל֙ הָֽעַמִּ֔ים C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֖ר P:전치사구,서술격 보어עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ ס

    7:6 너는 여호와 네 하나님의 성민이라 네 하나님 여호와께서 지상 만민 중에서 너를 자기 기업의 백성으로 택하셨나니

    7:6 For thou art an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.

  7. C:x-qatal-X clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어מֵֽרֻבְּכֶ֞ם P:전치사구,부가어מִכָּל־הָֽעַמִּ֗ים P:동사구,서술어חָשַׁ֧ק P:고유명사구,주어יְהוָ֛ה P:전치사구,보어בָּכֶ֖ם C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּבְחַ֣ר P:전치사구,보어בָּכֶ֑ם C:명사절P:접속구,접속어כִּֽי־P:대명사구,주어אַתֶּ֥ם P:명사구,서술격 보어הַמְעַ֖ט P:전치사구,부가어מִכָּל־הָעַמִּֽים׃

    7:7 여호와께서 너희를 기뻐하시고 너희를 택하심은 너희가 다른 민족보다 수효가 많은 연고가 아니라 너희는 모든 민족 중에 가장 적으니라

    7:7 The LORD did not set his love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye were the fewest of all people:

  8. C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כִּי֩ C:연계형부정사절P:동사구,서술어מֵֽאַהֲבַ֨ת P:고유명사구,주어יְהוָ֜ה P:전치사구,목적어אֶתְכֶ֗ם C:연계형부정사절P:접속구,접속어וּP:동사구,주격 접미어가 있는 서술어מִשָּׁמְרֹ֤ו P:전치사구,목적어אֶת־הַשְּׁבֻעָה֙ C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֤ר P:동사구,서술어נִשְׁבַּע֙ P:전치사구,보어לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם P:동사구,서술어הֹוצִ֧יא P:고유명사구,주어יְהוָ֛ה P:전치사구,목적어אֶתְכֶ֖ם P:전치사구,부가어בְּיָ֣ד חֲזָקָ֑ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יִּפְדְּךָ֙ P:전치사구,보어מִבֵּ֣ית עֲבָדִ֔ים מִיַּ֖ד פַּרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ־מִצְרָֽיִם׃

    7:8 여호와께서 다만 너희를 사랑하심을 인하여 또는 너희 열조에게 하신 맹세를 지키려 하심을 인하여 자기의 권능의 손으로 너희를 인도하여 내시되 너희를 그 종 되었던 집에서 애굽 왕 바로의 손에서 속량하셨나니

    7:8 But because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath the LORD brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.

  9. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָ֣דַעְתָּ֔ C:Casus pendensP:접속구,접속어כִּֽי־P:고유명사구,전방도치어יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ C:명사절P:대명사구,주어ה֣וּא P:명사구,서술격 보어הָֽאֱלֹהִ֑ים הָאֵל֙ הַֽנֶּאֱמָ֔ן C:분사절P:동사구,서술격 보어שֹׁמֵ֧ר P:명사구,목적어הַבְּרִ֣ית וְהַחֶ֗סֶד P:전치사구,보어לְאֹהֲבָ֛יו וּלְשֹׁמְרֵ֥י מצותו מִצְוֹתָ֖יו לְאֶ֥לֶף דֹּֽור׃

    7:9 그런즉 너는 알라 오직 네 하나님 여호와는 하나님이시요 신실하신 하나님이시라 그를 사랑하고 그 계명을 지키는 자에게는 천 대까지 그 언약을 이행하시며 인애를 베푸시되

    7:9 Know therefore that the LORD thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;

  10. C:분사절P:접속구,접속어וּP:동사구,서술격 보어מְשַׁלֵּ֧ם P:전치사구,보어לְשֹׂנְאָ֛יו P:전치사구,부가어אֶל־פָּנָ֖יו C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לְהַאֲבִידֹ֑ו C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֤א P:동사구,서술어יְאַחֵר֙ P:전치사구,보어לְשֹׂ֣נְאֹ֔ו C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,부가어אֶל־פָּנָ֖יו P:동사구,서술어יְשַׁלֶּם־P:전치사구,보어לֹֽו׃

    7:10 그를 미워하는 자에게는 당장에 보응하여 멸하시나니 여호와는 자기를 미워하는 자에게 지체하지 아니하시고 당장에 그에게 보응하시느니라

    7:10 And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.

  11. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שָׁמַרְתָּ֨ P:전치사구,목적어אֶת־הַמִּצְוָ֜ה וְאֶת־הַֽחֻקִּ֣ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֗ים C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:대명사구,주어אָנֹכִ֧י P:동사구,목적격 접미어가 있는 분사מְצַוְּךָ֛ P:명사구,시간표시הַיֹּ֖ום C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לַעֲשֹׂותָֽם׃ פ

    7:11 그런즉 너는 오늘날 내가 네게 명하는 명령과 규례와 법도를 지켜 행할지니라

    7:11 Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.

  12. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֣ה׀ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어עֵ֣קֶב P:동사구,서술어תִּשְׁמְע֗וּן P:전치사구,목적어אֵ֤ת הַמִּשְׁפָּטִים֙ הָאֵ֔לֶּה C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어שְׁמַרְתֶּ֥ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어עֲשִׂיתֶ֖ם P:전치사구,목적어אֹתָ֑ם C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어שָׁמַר֩ P:고유명사구,주어יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ P:전치사구,보어לְךָ֗ P:전치사구,목적어אֶֽת־הַבְּרִית֙ וְאֶת־הַחֶ֔סֶד C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어נִשְׁבַּ֖ע P:전치사구,보어לַאֲבֹתֶֽיךָ׃

    7:12 너희가 이 모든 법도를 듣고 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 네 열조에게 맹세하신 언약을 지켜 네게 인애를 베푸실 것이라

    7:12 Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:

  13. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אֲהֵ֣בְךָ֔ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어בֵרַכְךָ֖ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어הִרְבֶּ֑ךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어בֵרַ֣ךְ P:명사구,목적어פְּרִֽי־בִטְנְךָ֣ וּפְרִֽי־אַ֠דְמָתֶךָ דְּגָ֨נְךָ֜ וְתִֽירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֗ךָ שְׁגַר־אֲלָפֶ֨יךָ֙ וְעַשְׁתְּרֹ֣ת צֹאנֶ֔ךָ P:전치사구,장소격עַ֚ל הָֽאֲדָמָ֔ה C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어נִשְׁבַּ֥ע P:전치사구,보어לַאֲבֹתֶ֖יךָ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לָ֥תֶת P:전치사구,보어לָֽךְ׃

    7:13 곧 너를 사랑하시고 복을 주사 너로 번성케 하시되 네게 주리라고 네 열조에게 맹세하신 땅에서 네 소생에게 은혜를 베푸시며 네 토지 소산과 곡식과 포도주와 기름을 풍성케 하시고 네 소와 양을 번식케 하시리니

    7:13 And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.

  14. C:x-yiqtol-null clauseP:형용사구,서술격 보어בָּר֥וּךְ P:동사구,서술어תִּֽהְיֶ֖ה P:전치사구,부가어מִכָּל־הָעַמִּ֑ים C:x-yiqtol-X clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어יִהְיֶ֥ה P:전치사구,서술격 보어בְךָ֛ P:명사구,주어עָקָ֥ר וַֽעֲקָרָ֖ה C:명사절P:접속구,접속어וּP:전치사구,서술격 보어בִבְהֶמְתֶּֽךָ׃

    7:14 네가 복을 받음이 만민보다 우승하여 너희 중의 남녀와 너희 짐승의 암수에 생육하지 못함이 없을 것이며

    7:14 Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

  15. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הֵסִ֧יר P:고유명사구,주어יְהוָ֛ה P:전치사구,보어מִמְּךָ֖ P:명사구,목적어כָּל־חֹ֑לִי C:Casus pendensP:접속구,접속어וְP:명사구,전방도치어כָל־מַדְוֵי֩ מִצְרַ֨יִם הָרָעִ֜ים C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어יָדַ֗עְתָּ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֤א P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יְשִׂימָם֙ P:전치사구,보어בָּ֔ךְ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어נְתָנָ֖ם P:전치사구,보어בְּכָל־שֹׂנְאֶֽיךָ׃

    7:15 여호와께서 또 모든 질병을 네게서 멀리하사 너희가 아는 바 그 애굽의 악질이 네게 임하지 않게 하시고 너를 미워하는 모든 자에게 임하게 하실 것이라

    7:15 And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.

  16. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어אָכַלְתָּ֣ P:전치사구,목적어אֶת־כָּל־הָֽעַמִּ֗ים C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:고유명사구,주어יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ P:동사구,서술격 보어נֹתֵ֣ן P:전치사구,보어לָ֔ךְ C:x-yiqtol-X clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어תָחֹ֥ס P:명사구,주어עֵֽינְךָ֖ P:전치사구,보어עֲלֵיהֶ֑ם C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֤א P:동사구,서술어תַעֲבֹד֙ P:전치사구,목적어אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם C:명사절P:접속구,접속어כִּֽי־P:명사구,서술격 보어מֹוקֵ֥שׁ P:대명사구,주어ה֖וּא P:전치사구,보어לָֽךְ׃ ס

    7:16 네 하나님 여호와께서 네게 붙이신 모든 민족을 네 눈이 긍휼히 보지 말고 진멸하고 그 신을 섬기지 말라 그것이 네게 올무가 되리라

    7:16 And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

  17. C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּ֤י P:동사구,서술어תֹאמַר֙ P:전치사구,보어בִּלְבָ֣בְךָ֔ C:형용사절P:형용사구,서술격 보어רַבִּ֛ים P:명사구,주어הַגֹּויִ֥ם הָאֵ֖לֶּה P:전치사구,부가어מִמֶּ֑נִּי C:x-yiqtol-null clauseP:의문사구,질문אֵיכָ֥ה P:동사구,서술어אוּכַ֖ל C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어לְהֹורִישָֽׁם׃

    7:17 네가 혹시 심중에 이르기를 이 민족들이 나보다 많으니 내가 어찌 그를 쫓아 낼 수 있으리요 하리라마는

    7:17 If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?

  18. C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어תִירָ֖א P:전치사구,보어מֵהֶ֑ם C:x-yiqtol-null clauseP:부사구,수식어זָכֹ֣ר P:동사구,서술어תִּזְכֹּ֗ר C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֵ֤ת אֲשֶׁר־P:동사구,서술어עָשָׂה֙ P:고유명사구,주어יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ P:전치사구,보어לְפַרְעֹ֖ה וּלְכָל־מִצְרָֽיִם׃

    7:18 그들을 두려워 말고 네 하나님 여호와께서 바로와 온 애굽에 행하신 것을 잘 기억하되

    7:18 Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;

  19. C:생략P:명사구,목적어הַמַּסֹּ֨ת הַגְּדֹלֹ֜ת C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:동사구,서술어רָא֣וּ P:명사구,주어עֵינֶ֗יךָ וְהָאֹתֹ֤ת וְהַמֹּֽפְתִים֙ וְהַיָּ֤ד הַחֲזָקָה֙ וְהַזְּרֹ֣עַ הַנְּטוּיָ֔ה C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어הֹוצִֽאֲךָ֖ P:고유명사구,주어יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ C:x-yiqtol-X clauseP:부사구,수식어כֵּֽן־P:동사구,서술어יַעֲשֶׂ֞ה P:고유명사구,주어יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ P:전치사구,보어לְכָל־הָ֣עַמִּ֔ים C:형용사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:대명사구,주어אַתָּ֥ה P:형용사구,서술격 보어יָרֵ֖א P:전치사구,보어מִפְּנֵיהֶֽם׃

    7:19 네 하나님 여호와께서 너를 인도하여 내실 때에 네가 목도한 큰 시험과 이적과 기사와 강한 손과 편 팔을 기억하라 그와 같이 네 하나님 여호와께서 네가 두려워하는 모든 민족에게 행하실 것이요

    7:19 The great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do unto all the people of whom thou art afraid.

  20. C:We-x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어גַם֙ אֶת־הַצִּרְעָ֔ה P:동사구,서술어יְשַׁלַּ֛ח P:고유명사구,주어יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ P:전치사구,보어בָּ֑ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어עַד־אֲבֹ֗ד P:명사구,주어הַנִּשְׁאָרִ֛ים וְהַנִּסְתָּרִ֖ים P:전치사구,보어מִפָּנֶֽיךָ׃

    7:20 네 하나님 여호와께서 또 왕벌을 그들 중에 보내어 그들의 남은 자와 너를 피하여 숨은 자를 멸하시리니

    7:20 Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.

  21. C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어תַעֲרֹ֖ץ P:전치사구,보어מִפְּנֵיהֶ֑ם C:명사절P:접속구,접속어כִּֽי־P:고유명사구,주어יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֨יךָ֙ P:전치사구,서술격 보어בְּקִרְבֶּ֔ךָ C:명사절P:명사구,서술격 보어אֵ֥ל גָּדֹ֖ול וְנֹורָֽא׃

    7:21 너는 그들을 두려워 말라 너희 하나님 여호와 곧 크고 두려운 하나님이 너희 중에 계심이니라

    7:21 Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is among you, a mighty God and terrible.

  22. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָשַׁל֩ P:고유명사구,주어יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ P:전치사구,목적어אֶת־הַגֹּויִ֥ם הָאֵ֛ל P:전치사구,보어מִפָּנֶ֖יךָ P:부사구,수식어מְעַ֣ט מְעָ֑ט C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֤א P:동사구,서술어תוּכַל֙ C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어כַּלֹּתָ֣ם P:부사구,수식어מַהֵ֔ר C:x-yiqtol-X clauseP:접속구,접속어פֶּן־P:동사구,서술어תִּרְבֶּ֥ה P:전치사구,보어עָלֶ֖יךָ P:명사구,주어חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶֽה׃

    7:22 네 하나님 여호와께서 이 민족들을 네 앞에서 점점 쫓아내시리니 너는 그들을 급히 멸하지 말라 두렵건대 들짐승이 번성하여 너를 해할까 하노라

    7:22 And the LORD thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

  23. C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어נְתָנָ֛ם P:고유명사구,주어יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ P:전치사구,보어לְפָנֶ֑יךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어הָמָם֙ P:명사구,부가어מְהוּמָ֣ה גְדֹלָ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어עַ֖ד הִשָּׁמְדָֽם׃

    7:23 네 하나님 여호와께서 그들을 네게 붙이시고 그들을 크게 요란케 하여 필경은 진멸하시고

    7:23 But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.

  24. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָתַ֤ן P:명사구,목적어מַלְכֵיהֶם֙ P:전치사구,보어בְּיָדֶ֔ךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הַאֲבַדְתָּ֣ P:전치사구,목적어אֶת־שְׁמָ֔ם P:전치사구,보어מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָ֑יִם C:x-yiqtol-X clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어יִתְיַצֵּ֥ב P:명사구,주어אִישׁ֙ P:전치사구,보어בְּפָנֶ֔יךָ C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어עַ֥ד הִשְׁמִֽדְךָ֖ P:전치사구,목적어אֹתָֽם׃

    7:24 그들의 왕들을 네 손에 붙이시리니 너는 그 이름을 천하에서 제하여 버리라 너를 당할 자가 없이 네가 필경은 그들을 진멸하리라

    7:24 And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.

  25. C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,목적어פְּסִילֵ֥י אֱלֹהֵיהֶ֖ם P:동사구,서술어תִּשְׂרְפ֣וּן P:전치사구,보어בָּאֵ֑שׁ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹֽא־P:동사구,서술어תַחְמֹד֩ P:명사구,목적어כֶּ֨סֶף וְזָהָ֤ב עֲלֵיהֶם֙ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לָקַחְתָּ֣ P:전치사구,보어לָ֔ךְ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어פֶּ֚ן P:동사구,서술어תִּוָּקֵ֣שׁ P:전치사구,보어בֹּ֔ו C:명사절P:접속구,접속어כִּ֧י P:명사구,서술격 보어תֹועֲבַ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ P:대명사구,주어הֽוּא׃

    7:25 너는 그들의 조각한 신상들을 불사르고 그것에 입힌 은이나 금을 탐내지 말며 취하지 말라 두렵건대 네가 그것으로 인하여 올무에 들까 하노니 이는 네 하나님 여호와의 가증히 여기시는 것임이니라

    7:25 The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therin: for it is an abomination to the LORD thy God.

  26. C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어תָבִ֤יא P:명사구,목적어תֹֽועֵבָה֙ P:전치사구,보어אֶל־בֵּיתֶ֔ךָ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיִ֥יתָ P:명사구,서술격 보어חֵ֖רֶם P:전치사구,부가어כָּמֹ֑הוּ C:x-yiqtol-null clauseP:부사구,수식어שַׁקֵּ֧ץ׀ P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תְּשַׁקְּצֶ֛נּוּ C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וְP:부사구,수식어תַעֵ֥ב׀ P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תְּֽתַעֲבֶ֖נּוּ C:명사절P:접속구,접속어כִּי־P:명사구,서술격 보어חֵ֥רֶם P:대명사구,주어הֽוּא׃ פ

    7:26 너는 가증한 것을 네 집에 들이지 말라 너도 그와 같이 진멸당할 것이 될까 하노라 너는 그것을 극히 꺼리며 심히 미워하라 그것은 진멸당할 것임이니라

    7:26 Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it: but thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a cursed thing.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)