1. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּסְעוּ֙ P:전치사구,보어מֵֽאֵילִ֔ם C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֜אוּ P:명사구,주어כָּל־עֲדַ֤ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ P:전치사구,보어אֶל־מִדְבַּר־סִ֔ין C:명사절P:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어בֵּין־אֵילִ֖ם וּבֵ֣ין סִינָ֑י P:전치사구,시간표시בַּחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר יֹום֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֔י C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어לְצֵאתָ֖ם P:전치사구,보어מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

    16:1 이스라엘 자손의 온 회중이 엘림에서 떠나 엘림과 시내산 사이 신 광야에 이르니 애굽에서 나온 후 제이월 십오일이라

    16:1 And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

  2. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어ו וַP:동사구,서술어ילינו יִּלֹּ֜ונוּ P:명사구,주어כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל P:전치사구,보어עַל־מֹשֶׁ֥ה וְעַֽל־אַהֲרֹ֖ן P:전치사구,장소격בַּמִּדְבָּֽר׃

    16:2 이스라엘 온 회중이 그 광야에서 모세와 아론을 원망하여

    16:2 And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:

  3. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּאמְר֨וּ P:전치사구,보어אֲלֵהֶ֜ם P:명사구,주어בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל C:X-yiqtol clauseP:의문대명사구,주어מִֽי־P:동사구,서술어יִתֵּ֨ן C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어מוּתֵ֤נוּ P:전치사구,부가어בְיַד־יְהוָה֙ P:전치사구,장소격בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּשִׁבְתֵּ֨נוּ֙ P:전치사구,보어עַל־סִ֣יר הַבָּשָׂ֔ר C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּאָכְלֵ֥נוּ P:명사구,목적어לֶ֖חֶם P:전치사구,부가어לָשֹׂ֑בַע C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:동사구,서술어הֹוצֵאתֶ֤ם P:전치사구,목적어אֹתָ֨נוּ֙ P:전치사구,보어אֶל־הַמִּדְבָּ֣ר הַזֶּ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְהָמִ֛ית P:전치사구,목적어אֶת־כָּל־הַקָּהָ֥ל הַזֶּ֖ה P:전치사구,부가어בָּרָעָֽב׃ ס

    16:3 그들에게 이르되 우리가 애굽 땅에서 고기 가마 곁에 앉았던 때와 떡을 배불리 먹던 때에 여호와의 손에 죽었더면 좋았을 것을 너희가 이 광야로 우리를 인도하여 내어 이 온 회중으로 주려 죽게 하는도다

    16:3 And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

  4. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:고유명사구,주어יְהוָה֙ P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֔ה C:분사절P:감탄사구,주격접미어가 있는 감탄사הִנְנִ֨י P:동사구,서술격 보어מַמְטִ֥יר P:전치사구,보어לָכֶ֛ם P:명사구,목적어לֶ֖חֶם P:전치사구,부가어מִן־הַשָּׁמָ֑יִם C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어יָצָ֨א P:명사구,주어הָעָ֤ם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어לָֽקְטוּ֙ P:명사구,수식어דְּבַר־יֹ֣ום בְּיֹומֹ֔ו C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어לְמַ֧עַן P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אֲנַסֶּ֛נּוּ C:x-yiqtol-null clauseP:의문사구,질문הֲP:동사구,서술어יֵלֵ֥ךְ P:전치사구,보어בְּתֹורָתִ֖י C:생략P:접속구,접속어אִם־P:부정(否定)사구,부정어לֹֽא׃

    16:4 때에 여호와께서 모세에게 이르시되 보라 내가 너희를 위하여 하늘에서 양식을 비 같이 내리리니 백성이 나가서 일용할 것을 날 마다 거둘 것이라 이같이 하여 그들이 나의 율법을 준행하나 아니하나 내가 시험하리라

    16:4 Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.

  5. C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָה֙ P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֣ום הַשִּׁשִּׁ֔י C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הֵכִ֖ינוּ C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֵ֣ת אֲשֶׁר־P:동사구,서술어יָבִ֑יאוּ C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הָיָ֣ה P:명사구,주어מִשְׁנֶ֔ה C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사עַ֥ל אֲשֶֽׁר־P:동사구,서술어יִלְקְט֖וּ P:명사구,시간표시יֹ֥ום׀ יֹֽום׃ ס

    16:5 제육일에는 그들이 그 거둔 것을 예비할지니 날마다 거두던 것의 갑절이 되리라

    16:5 And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.

  6. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:고유명사구,주어מֹשֶׁה֙ וְאַהֲרֹ֔ן P:전치사구,보어אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל C:명사절P:명사구,서술격 보어עֶ֕רֶב C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וִֽP:동사구,서술어ידַעְתֶּ֕ם C:X-qatal clauseP:접속구,접속어כִּ֧י P:고유명사구,주어יְהוָ֛ה P:동사구,서술어הֹוצִ֥יא P:전치사구,목적어אֶתְכֶ֖ם P:전치사구,보어מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

    16:6 모세와 아론이 온 이스라엘 자손에게 이르되 저녁이 되면 너희가 여호와께서 너희를 애굽 땅에서 인도하여 내셨음을 알 것이요

    16:6 And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt:

  7. C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,서술격 보어בֹ֗קֶר C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וּP:동사구,서술어רְאִיתֶם֙ P:전치사구,목적어אֶת־כְּבֹ֣וד יְהוָ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּשָׁמְעֹ֥ו P:전치사구,목적어אֶת־תְּלֻנֹּתֵיכֶ֖ם P:전치사구,보어עַל־יְהוָ֑ה C:Casus pendensP:접속구,접속어וְP:대명사구,전방도치어נַ֣חְנוּ C:명사절P:의문대명사구,서술격 보어מָ֔ה C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어כִּ֥י P:동사구,서술어תלונו תַלִּ֖ינוּ P:전치사구,보어עָלֵֽינוּ׃

    16:7 아침에는 너희가 여호와의 영광을 보리니 이는 여호와께서 너희가 자기를 향하여 원망함을 들으셨음이라 우리가 누구관대 너희가 우리를 대하여 원망하느냐

    16:7 And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us?

  8. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֗ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어בְּתֵ֣ת P:고유명사구,주어יְהוָה֩ P:전치사구,보어לָכֶ֨ם P:전치사구,시간표시בָּעֶ֜רֶב P:명사구,목적어בָּשָׂ֣ר C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֶאֱכֹ֗ל C:생략P:접속구,접속어וְP:명사구,목적어לֶ֤חֶם P:전치사구,시간표시בַּבֹּ֨קֶר֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִשְׂבֹּ֔עַ C:연계형부정사절P:동사구,서술어בִּשְׁמֹ֤עַ P:고유명사구,주어יְהוָה֙ P:전치사구,목적어אֶת־תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם C:분사절P:접속구,관계사אֲשֶׁר־P:대명사구,주어אַתֶּ֥ם P:동사구,서술격 보어מַלִּינִ֖ם P:전치사구,보어עָלָ֑יו C:Casus pendensP:접속구,접속어וְP:대명사구,전방도치어נַ֣חְנוּ C:명사절P:의문대명사구,서술격 보어מָ֔ה C:명사절P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:전치사구,서술격 보어עָלֵ֥ינוּ P:명사구,주어תְלֻנֹּתֵיכֶ֖ם C:명사절P:접속구,접속어כִּ֥י P:전치사구,서술격 보어עַל־יְהוָֽה׃

    16:8 모세가 또 가로되 여호와께서 저녁에는 너희에게 고기를 주어 먹이시고 아침에는 떡으로 배불리시리니 이는 여호와께서 자기를 향하여 너희의 원망하는 그 말을 들으셨음이니라 우리가 누구냐 너희의 원망은 우리를 향하여 함이 아니요 여호와를 향하여 함이로다

    16:8 And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.

  9. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:고유명사구,주어מֹשֶׁה֙ P:전치사구,보어אֶֽל־אַהֲרֹ֔ן C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어אֱמֹ֗ר P:전치사구,보어אֶֽל־כָּל־עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어קִרְב֖וּ P:전치사구,보어לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֣י P:동사구,서술어שָׁמַ֔ע P:전치사구,목적어אֵ֖ת תְּלֻנֹּתֵיכֶֽם׃

    16:9 모세가 또 아론에게 이르되 이스라엘 자손의 온 회중에게 명하기를 여호와께 가까이 나아오라 여호와께서 너희의 원망함을 들으셨느니라 하라

    16:9 And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the LORD: for he hath heard your murmurings.

  10. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֗י C:연계형부정사절P:동사구,서술어כְּדַבֵּ֤ר P:고유명사구,주어אַהֲרֹן֙ P:전치사구,보어אֶל־כָּל־עֲדַ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּפְנ֖וּ P:전치사구,보어אֶל־הַמִּדְבָּ֑ר C:매크로구문표시P:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּה֙ C:X-qatal clauseP:명사구,주어כְּבֹ֣וד יְהוָ֔ה P:동사구,서술어נִרְאָ֖ה P:전치사구,부가어בֶּעָנָֽן׃ פ

    16:10 아론이 이스라엘 자손의 온 회중에게 말하매 그들이 광야를 바라보니 여호와의 영광이 구름 속에 나타나더라

    16:10 And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.

  11. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְדַבֵּ֥ר P:고유명사구,주어יְהוָ֖ה P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֥ה C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵּאמֹֽר׃

    16:11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

    16:11 And the LORD spake unto Moses, saying,

  12. C:Zero-qatal-null clauseP:동사구,서술어שָׁמַ֗עְתִּי P:전치사구,목적어אֶת־תְּלוּנֹּת֮ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어דַּבֵּ֨ר P:전치사구,보어אֲלֵהֶ֜ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어לֵאמֹ֗ר C:x-yiqtol-null clauseP:전치사구,시간표시בֵּ֤ין הָֽעַרְבַּ֨יִם֙ P:동사구,서술어תֹּאכְל֣וּ P:명사구,목적어בָשָׂ֔ר C:We-x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어וּP:전치사구,시간표시בַבֹּ֖קֶר P:동사구,서술어תִּשְׂבְּעוּ־P:명사구,목적어לָ֑חֶם C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וִֽP:동사구,서술어ידַעְתֶּ֕ם C:명사절P:접속구,접속어כִּ֛י P:대명사구,주어אֲנִ֥י P:고유명사구,서술격 보어יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

    16:12 내가 이스라엘 자손의 원망함을 들었노라 그들에게 고하여 이르기를 너희가 해 질 때에는 고기를 먹고 아침에는 떡으로 배부르리니 나는 여호와 너희의 하나님인 줄 알리라 하라 하시니라

    16:12 I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am the LORD your God.

  13. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֣י P:전치사구,시간표시בָעֶ֔רֶב C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תַּ֣עַל P:명사구,주어הַשְּׂלָ֔ו C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תְּכַ֖ס P:전치사구,목적어אֶת־הַֽמַּחֲנֶ֑ה C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וּP:전치사구,시간표시בַבֹּ֗קֶר P:동사구,서술어הָֽיְתָה֙ P:명사구,주어שִׁכְבַ֣ת הַטַּ֔ל P:부사구,서술격 보어סָבִ֖יב לַֽמַּחֲנֶֽה׃

    16:13 저녁에는 메추라기가 와서 진에 덮이고 아침에는 이슬이 진 사면에 있더니

    16:13 And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.

  14. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어תַּ֖עַל P:명사구,주어שִׁכְבַ֣ת הַטָּ֑ל C:명사절P:접속구,접속어וְP:감탄사구,감탄사הִנֵּ֞ה C:명사절P:전치사구,서술격 보어עַל־פְּנֵ֤י הַמִּדְבָּר֙ P:명사구,주어דַּ֣ק מְחֻסְפָּ֔ס C:형용사절P:형용사구,서술격 보어דַּ֥ק P:전치사구,부가어כַּכְּפֹ֖ר עַל־הָאָֽרֶץ׃

    16:14 그 이슬이 마른 후에 광야 지면에 작고 둥글며 서리 같이 세미한 것이 있는지라

    16:14 And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.

  15. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּרְא֣וּ P:명사구,주어בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמְר֜וּ C:생략P:명사구,주어אִ֤ישׁ P:전치사구,보어אֶל־אָחִיו֙ C:명사절P:의문대명사구,서술격 보어מָ֣ן P:대명사구,주어ה֔וּא C:x-qatal-null clauseP:접속구,접속어כִּ֛י P:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어יָדְע֖וּ C:명사절P:의문대명사구,서술격 보어מַה־P:대명사구,주어ה֑וּא C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:고유명사구,주어מֹשֶׁה֙ P:전치사구,보어אֲלֵהֶ֔ם C:명사절P:대명사구,주어ה֣וּא P:명사구,서술격 보어הַלֶּ֔חֶם C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:동사구,서술어נָתַ֧ן P:고유명사구,주어יְהוָ֛ה P:전치사구,보어לָכֶ֖ם P:전치사구,보어לְאָכְלָֽה׃

    16:15 이스라엘 자손이 보고 그것이 무엇인지 알지 못하여 서로 이르되 이것이 무엇이냐 하니 모세가 그들에게 이르되 이는 여호와께서 너희에게 주어 먹게 하신 양식이라

    16:15 And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat.

  16. C:명사절P:지시대명사구,주어זֶ֤ה P:명사구,서술격 보어הַדָּבָר֙ C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어צִוָּ֣ה P:고유명사구,주어יְהוָ֔ה C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어לִקְט֣וּ P:전치사구,보어מִמֶּ֔נּוּ C:생략P:명사구,주어אִ֖ישׁ P:전치사구,부가어לְפִ֣י אָכְלֹ֑ו P:명사구,목적어עֹ֣מֶר P:전치사구,부가어לַגֻּלְגֹּ֗לֶת מִסְפַּר֙ נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם C:생략P:명사구,부가어אִ֛ישׁ C:명사절P:접속구,관계사לַאֲשֶׁ֥ר P:전치사구,서술격 보어בְּאָהֳלֹ֖ו C:x-yiqtol-null clauseP:동사구,서술어תִּקָּֽחוּ׃

    16:16 여호와께서 이같이 명하시기를 너희 각 사람의 식량대로 이것을 거둘지니 곧 너희 인수대로 매명에 한 오멜씩 취하되 각 사람이 그 장막에 있는 자들을 위하여 취할지니라 하셨느니라

    16:16 This is the thing which the LORD hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.

  17. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּעֲשׂוּ־P:부사구,수식어כֵ֖ן P:명사구,주어בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,서술어יִּלְקְט֔וּ C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어מַּרְבֶּ֖ה C:분사절P:접속구,접속어וְP:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어מַּמְעִֽיט׃

    16:17 이스라엘 자손이 그같이 하였더니 그 거둔 것이 많기도 하고 적기도 하나

    16:17 And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.

  18. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּמֹ֣דּוּ P:전치사구,부가어בָעֹ֔מֶר C:We-x-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֤א P:동사구,서술어הֶעְדִּיף֙ C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어מַּרְבֶּ֔ה C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְC:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어מַּמְעִ֖יט P:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어הֶחְסִ֑יר C:생략P:명사구,주어אִ֥ישׁ P:전치사구,부가어לְפִֽי־אָכְלֹ֖ו C:x-qatal-null clauseP:동사구,서술어לָקָֽטוּ׃

    16:18 오멜로 되어 본즉 많이 거둔 자도 남음이 없고 적게 거둔 자도 부족함이 없이 각기 식량대로 거두었더라

    16:18 And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.

  19. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֥אמֶר P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֖ה P:전치사구,보어אֲלֵהֶ֑ם C:Casus pendensP:명사구,전방도치어אִ֕ישׁ C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어אַל־P:동사구,서술어יֹותֵ֥ר P:전치사구,보어מִמֶּ֖נּוּ P:전치사구,시간표시עַד־בֹּֽקֶר׃

    16:19 모세가 그들에게 이르기를 아무든지 아침까지 그것을 남겨 두지 말라 하였으나

    16:19 And Moses said, Let no man leave of it till the morning.

  20. C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어שָׁמְע֣וּ P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֗ה C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּותִ֨רוּ P:명사구,주어אֲנָשִׁ֤ים P:전치사구,보어מִמֶּ֨נּוּ֙ P:전치사구,시간표시עַד־בֹּ֔קֶר C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּ֥רֻם P:명사구,목적어תֹּולָעִ֖ים C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּבְאַ֑שׁ C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְצֹ֥ף P:전치사구,보어עֲלֵהֶ֖ם P:고유명사구,주어מֹשֶֽׁה׃

    16:20 그들이 모세의 말을 청종치 아니하고 더러는 아침까지 두었더니 벌레가 생기고 냄새가 난지라 모세가 그들에게 노하니라

    16:20 Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.

  21. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּלְקְט֤וּ P:전치사구,목적어אֹתֹו֙ P:전치사구,시간표시בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֔קֶר C:생략P:명사구,주어אִ֖ישׁ P:전치사구,부가어כְּפִ֣י אָכְלֹ֑ו C:We-qatal-X clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어חַ֥ם P:명사구,주어הַשֶּׁ֖מֶשׁ C:We-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어נָמָֽס׃

    16:21 무리가 아침마다 각기 식량대로 거두었고 해가 뜨겁게 쪼이면 그것이 스러졌더라

    16:21 And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.

  22. C:매크로구문표시P:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֣י׀ C:x-qatal-null clauseP:전치사구,시간표시בַּיֹּ֣ום הַשִּׁשִּׁ֗י P:동사구,서술어לָֽקְט֥וּ P:명사구,목적어לֶ֨חֶם֙ מִשְׁנֶ֔ה שְׁנֵ֥י הָעֹ֖מֶר לָאֶחָ֑ד C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּבֹ֨אוּ֙ P:명사구,주어כָּל־נְשִׂיאֵ֣י הָֽעֵדָ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּגִּ֖ידוּ P:전치사구,보어לְמֹשֶֽׁה׃

    16:22 제육일에는 각 사람이 갑절의 식물 곧 하나에 두 오멜씩 거둔지라 회중의 모든 두목이 와서 모세에게 고하매

    16:22 And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.

  23. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:전치사구,보어אֲלֵהֶ֗ם C:명사절P:대명사구,주어ה֚וּא C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어דִּבֶּ֣ר P:고유명사구,주어יְהוָ֔ה C:명사절P:명사구,주어שַׁבָּתֹ֧ון שַׁבַּת־קֹ֛דֶשׁ P:전치사구,서술격 보어לַֽיהוָ֖ה P:부사구,시간표시מָחָ֑ר C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֵ֣ת אֲשֶׁר־P:동사구,서술어תֹּאפ֞וּ C:x-imperative-null clauseP:동사구,서술어אֵפ֗וּ C:We-x-imperative-null clauseP:접속구,접속어וְC:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֵ֤ת אֲשֶֽׁר־P:동사구,서술어תְּבַשְּׁלוּ֙ P:동사구,서술어בַּשֵּׁ֔לוּ C:We-x-imperative-null clauseP:접속구,접속어וְP:전치사구,목적어אֵת֙ כָּל־הָ֣עֹדֵ֔ף P:동사구,서술어הַנִּ֧יחוּ P:전치사구,보어לָכֶ֛ם P:전치사구,부가어לְמִשְׁמֶ֖רֶת P:전치사구,시간표시עַד־הַבֹּֽקֶר׃

    16:23 모세가 그들에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 내일은 휴식이니 여호와께 거룩한 안식일이라 너희가 구울 것은 굽고 삶을 것은 삶고 그 나머지는 다 너희를 위하여 아침까지 간수하라

    16:23 And he said unto them, This is that which the LORD hath said, Tomorrow is the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.

  24. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יַּנִּ֤יחוּ P:전치사구,목적어אֹתֹו֙ P:전치사구,시간표시עַד־הַבֹּ֔קֶר C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כַּאֲשֶׁ֖ר P:동사구,서술어צִוָּ֣ה P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֑ה C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어הִבְאִ֔ישׁ C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וְP:명사구,주어רִמָּ֖ה P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어הָ֥יְתָה P:전치사구,부가어בֹּֽו׃

    16:24 그들이 모세의 명대로 아침까지 간수하였으나 냄새도 나지 아니하고 벌레도 생기지 아니한지라

    16:24 And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.

  25. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:고유명사구,주어מֹשֶׁה֙ C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어אִכְלֻ֣הוּ P:명사구,시간표시הַיֹּ֔ום C:명사절P:접속구,접속어כִּֽי־P:명사구,주어שַׁבָּ֥ת P:명사구,시간표시הַיֹּ֖ום P:전치사구,서술격 보어לַיהוָ֑ה C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,시간표시הַיֹּ֕ום P:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תִמְצָאֻ֖הוּ P:전치사구,장소격בַּשָּׂדֶֽה׃

    16:25 모세가 가로되 오늘은 그것을 먹으라 오늘은 여호와께 안식일인즉 오늘은 너희가 그것을 들에서 얻지 못하리라

    16:25 And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the LORD: to day ye shall not find it in the field.

  26. C:x-yiqtol-null clauseP:명사구,시간표시שֵׁ֥שֶׁת יָמִ֖ים P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어תִּלְקְטֻ֑הוּ C:명사절P:접속구,접속어וּP:전치사구,시간표시בַיֹּ֧ום הַשְּׁבִיעִ֛י P:명사구,서술격 보어שַׁבָּ֖ת C:x-yiqtol-null clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֥א P:동사구,서술어יִֽהְיֶה־P:전치사구,부가어בֹּֽו׃

    16:26 육일 동안은 너희가 그것을 거두되 제칠일은 안식일인즉 그날에는 없으리라 하였으나

    16:26 Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.

  27. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַֽP:동사구,서술어יְהִי֙ C:x-qatal-null clauseP:전치사구,시간표시בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֔י P:동사구,서술어יָצְא֥וּ P:전치사구,보어מִן־הָעָ֖ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִלְקֹ֑ט C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֖א P:동사구,서술어מָצָֽאוּ׃ ס

    16:27 제칠일에 백성 중 더러가 거두러 나갔다가 얻지 못하니라

    16:27 And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none.

  28. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֥אמֶר P:고유명사구,주어יְהוָ֖ה P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֑ה C:x-qatal-null clauseP:전치사구,시간표시עַד־אָ֨נָה֙ P:동사구,서술어מֵֽאַנְתֶּ֔ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어לִשְׁמֹ֥ר P:명사구,목적어מִצְוֹתַ֖י וְתֹורֹתָֽי׃

    16:28 여호와께서 모세에게 이르시되 어느 때까지 너희가 내 계명과 내 율법을 지키지 아니하려느냐

    16:28 And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?

  29. C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어רְא֗וּ C:X-qatal clauseP:접속구,접속어כִּֽי־P:고유명사구,주어יְהוָה֮ P:동사구,서술어נָתַ֣ן P:전치사구,보어לָכֶ֣ם P:명사구,목적어הַשַּׁבָּת֒ C:분사절P:전치사구,부가어עַל־כֵּ֠ן P:대명사구,주어ה֣וּא P:동사구,서술격 보어נֹתֵ֥ן P:전치사구,보어לָכֶ֛ם P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֥ום הַשִּׁשִּׁ֖י P:명사구,목적어לֶ֣חֶם יֹומָ֑יִם C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어שְׁב֣וּ׀ C:생략P:명사구,주어אִ֣ישׁ P:전치사구,보어תַּחְתָּ֗יו C:x-yiqtol-X clauseP:부정(否定)사구,부정어אַל־P:동사구,서술어יֵ֥צֵא P:명사구,주어אִ֛ישׁ P:전치사구,보어מִמְּקֹמֹ֖ו P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִֽי׃

    16:29 볼지어다 여호와가 너희에게 안식일을 줌으로 제육일에는 이들 양식을 너희에게 주는 것이니 너희는 각기 처소에 있고 제칠일에는 아무도 그 처소에서 나오지 말지니라

    16:29 See, for that the LORD hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.

  30. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּשְׁבְּת֥וּ P:명사구,주어הָעָ֖ם P:전치사구,시간표시בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִעִֽי׃

    16:30 그러므로 백성이 제칠일에 안식하니라

    16:30 So the people rested on the seventh day.

  31. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקְרְא֧וּ P:명사구,주어בֵֽית־יִשְׂרָאֵ֛ל P:전치사구,목적어אֶת־שְׁמֹ֖ו P:명사구,목적어מָ֑ן C:형용사절P:접속구,접속어וְP:대명사구,주어ה֗וּא P:전치사구,부가어כְּזֶ֤רַע גַּד֙ P:형용사구,서술격 보어לָבָ֔ן C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어טַעְמֹ֖ו P:전치사구,서술격 보어כְּצַפִּיחִ֥ת P:전치사구,부가어בִּדְבָֽשׁ׃

    16:31 이스라엘 족속이 그 이름을 만나라 하였으며 깟씨 같고도 희고 맛은 꿀 섞은 과자 같았더라

    16:31 And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.

  32. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֣אמֶר P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֗ה C:명사절P:지시대명사구,주어זֶ֤ה P:명사구,서술격 보어הַדָּבָר֙ C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어צִוָּ֣ה P:고유명사구,주어יְהוָ֔ה C:명사절P:명사구,주어מְלֹ֤א הָעֹ֨מֶר֙ מִמֶּ֔נּוּ P:전치사구,서술격 보어לְמִשְׁמֶ֖רֶת P:전치사구,부가어לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,접속어לְמַ֣עַן׀ P:동사구,서술어יִרְא֣וּ P:전치사구,목적어אֶת־הַלֶּ֗חֶם C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֨ר P:동사구,서술어הֶאֱכַ֤לְתִּי P:전치사구,목적어אֶתְכֶם֙ P:전치사구,장소격בַּמִּדְבָּ֔ר C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어בְּהֹוצִיאִ֥י P:전치사구,목적어אֶתְכֶ֖ם P:전치사구,보어מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

    16:32 모세가 가로되 여호와께서 이같이 명하시기를 이것을 오멜에 채워서 너의 대대 후손을 위하여 간수하라 이는 내가 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낼 때에 광야에서 너희에게 먹인 양식을 그들에게 보이기 위함이니라 하셨다 하고

    16:32 And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

  33. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֨אמֶר P:고유명사구,주어מֹשֶׁ֜ה P:전치사구,보어אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן C:Zero-imperative-null clauseP:동사구,서술어קַ֚ח P:명사구,목적어צִנְצֶ֣נֶת אַחַ֔ת C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어תֶן־P:부사구,장소격שָׁ֥מָּה P:명사구,목적어מְלֹֽא־הָעֹ֖מֶר מָ֑ן C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הַנַּ֤ח P:전치사구,목적어אֹתֹו֙ P:전치사구,보어לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה P:전치사구,부가어לְמִשְׁמֶ֖רֶת לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃

    16:33 또 아론에게 이르되 항아리를 가져다가 그 속에 만나 한 오멜을 담아 여호와 앞에 두어 너희 대대로 간수하라

    16:33 And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.

  34. C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כַּאֲשֶׁ֛ר P:동사구,서술어צִוָּ֥ה P:고유명사구,주어יְהוָ֖ה P:전치사구,보어אֶל־מֹשֶׁ֑ה C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어יַּנִּיחֵ֧הוּ P:고유명사구,주어אַהֲרֹ֛ן P:전치사구,부가어לִפְנֵ֥י הָעֵדֻ֖ת P:전치사구,부가어לְמִשְׁמָֽרֶת׃

    16:34 아론이 여호와께서 모세에게 명하신 대로 그것을 증거판 앞에 두어 간수하게 하였고

    16:34 As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.

  35. C:We-X-qatal clauseP:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל P:동사구,서술어אָֽכְל֤וּ P:전치사구,목적어אֶת־הַמָּן֙ P:명사구,시간표시אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어עַד־בֹּאָ֖ם P:전치사구,보어אֶל־אֶ֣רֶץ נֹושָׁ֑בֶת C:x-qatal-null clauseP:전치사구,목적어אֶת־הַמָּן֙ P:동사구,서술어אָֽכְל֔וּ C:연계형부정사절P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어עַד־בֹּאָ֕ם P:전치사구,보어אֶל־קְצֵ֖ה אֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃

    16:35 이스라엘 자손이 사람 사는 땅에 이르기까지 사십 년 동안 만나를 먹되 곧 가나안 지경에 이르기까지 그들이 만나를 먹었더라

    16:35 And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.

  36. C:Casus pendensP:접속구,접속어וְP:명사구,전방도치어הָעֹ֕מֶר C:명사절P:명사구,서술격 보어עֲשִׂרִ֥ית הָאֵיפָ֖ה P:대명사구,주어הֽוּא׃ פ

    16:36 오멜은 에바 십분의 일이더라

    16:36 Now an omer is the tenth part of an ephah.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)