11:1 온 땅의 구음이 하나이요 언어가 하나이었더라
11:1 And the whole earth was of one language, and of one speech.
C:Wayyiqtol-null clause P:접속구,접속어 וַֽ P:동사구,서술어 יְהִ֖י C:연계형부정사절 P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어 בְּ נָסְעָ֣ם P:전치사구,보어 מִ קֶּ֑דֶם C:Wayyiqtol-null clause P:접속구,접속어 וַֽ P:동사구,서술어 יִּמְצְא֥וּ P:명사구,목적어 בִקְעָ֛ה P:전치사구,보어 בְּ אֶ֥רֶץ שִׁנְעָ֖ר C:Wayyiqtol-null clause P:접속구,접속어 וַ P:동사구,서술어 יֵּ֥שְׁבוּ P:부사구,보어 שָֽׁם ׃ 절분석 주석 11:2 이에 그들이 동방으로 옮기다가 시날 평지를 만나 거기 거하고
11:2 And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
C:Wayyiqtol-null clause P:접속구,접속어 וַ P:동사구,서술어 יֹּאמְר֞וּ C:생략 P:명사구,주어 אִ֣ישׁ P:전치사구,보어 אֶל ־ רֵעֵ֗הוּ C:Zero-imperative-null clause P:동사구,서술어 הָ֚בָה C:Zero-yiqtol-null clause P:동사구,서술어 נִלְבְּנָ֣ה P:명사구,목적어 לְבֵנִ֔ים C:We-yiqtol-null clause P:접속구,접속어 וְ P:동사구,서술어 נִשְׂרְפָ֖ה P:전치사구,보어 לִ שְׂרֵפָ֑ה C:Wayyiqtol-X clause P:접속구,접속어 וַ P:동사구,서술어 תְּהִ֨י P:전치사구,보어 לָהֶ֤ם P:명사구,주어 הַ לְּבֵנָה֙ P:전치사구,서술격 보어 לְ אָ֔בֶן C:We-X-qatal clause P:접속구,접속어 וְ P:명사구,주어 הַ֣ חֵמָ֔ר P:동사구,서술어 הָיָ֥ה P:전치사구,보어 לָהֶ֖ם P:전치사구,서술격 보어 לַ חֹֽמֶר ׃ 절분석 주석 11:3 서로 말하되 자, 벽돌을 만들어 견고히 굽자 하고 이에 벽돌로 돌을 대신하며 역청으로 진흙을 대신하고
11:3 And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
C:Wayyiqtol-null clause P:접속구,접속어 וַ P:동사구,서술어 יֹּאמְר֞וּ C:Zero-imperative-null clause P:동사구,서술어 הָ֣בָה ׀ C:Zero-yiqtol-null clause P:동사구,서술어 נִבְנֶה ־ P:전치사구,보충어 לָּ֣נוּ P:명사구,목적어 עִ֗יר וּ מִגְדָּל֙ C:명사절 P:접속구,접속어 וְ P:명사구,주어 רֹאשֹׁ֣ו P:전치사구,서술격 보어 בַ שָּׁמַ֔יִם C:We-yiqtol-null clause P:접속구,접속어 וְ P:동사구,서술어 נַֽעֲשֶׂה ־ P:전치사구,보어 לָּ֖נוּ P:명사구,목적어 שֵׁ֑ם C:x-yiqtol-null clause P:접속구,접속어 פֶּן ־ P:동사구,서술어 נָפ֖וּץ P:전치사구,보어 עַל ־ פְּנֵ֥י כָל ־ הָ אָֽרֶץ ׃ 절분석 주석 11:4 또 말하되 자, 성과 대를 쌓아 대 꼭대기를 하늘에 닿게 하여 우리 이름을 내고 온 지면에 흩어짐을 면하자 하였더니
11:4 And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
11:5 여호와께서 인생들의 쌓는 성과 대를 보시려고 강림하셨더라
11:5 And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
C:Wayyiqtol-X clause P:접속구,접속어 וַ P:동사구,서술어 יֹּ֣אמֶר P:고유명사구,주어 יְהוָ֗ה C:명사절 P:감탄사구,감탄사 הֵ֣ן P:명사구,주어 עַ֤ם אֶחָד֙ C:명사절 P:접속구,접속어 וְ P:명사구,주어 שָׂפָ֤ה אַחַת֙ P:전치사구,서술격 보어 לְ כֻלָּ֔ם C:명사절 P:접속구,접속어 וְ P:지시대명사구,주어 זֶ֖ה C:연계형부정사절 P:동사구,주격 접미어가 있는 서술어 הַחִלָּ֣ם C:연계형부정사절 P:동사구,서술어 לַ עֲשֹׂ֑ות C:We-x-yiqtol-X clause P:접속구,접속어 וְ P:부사구,수식어 עַתָּה֙ P:부정(否定)사구,부정어 לֹֽא ־ P:동사구,서술어 יִבָּצֵ֣ר P:전치사구,보어 מֵהֶ֔ם P:명사구,주어 כֹּ֛ל C:x-yiqtol-null clause P:접속구,관계사 אֲשֶׁ֥ר P:동사구,서술어 יָזְמ֖וּ C:연계형부정사절 P:동사구,서술어 לַֽ עֲשֹֽׂות ׃ 절분석 주석 11:6 여호와께서 가라사대 이 무리가 한 족속이요 언어도 하나이므로 이같이 시작하였으니 이후로는 그 경영하는 일을 금지할 수 없으리로다
11:6 And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
C:Zero-imperative-null clause P:동사구,서술어 הָ֚בָה C:Zero-yiqtol-null clause P:동사구,서술어 נֵֽרְדָ֔ה C:We-yiqtol-null clause P:접속구,접속어 וְ P:동사구,서술어 נָבְלָ֥ה P:부사구,장소격 שָׁ֖ם P:명사구,목적어 שְׂפָתָ֑ם C:x-yiqtol-null clause P:접속구,접속어 אֲשֶׁר֙ P:부정(否定)사구,부정어 לֹ֣א P:동사구,서술어 יִשְׁמְע֔וּ C:생략 P:명사구,주어 אִ֖ישׁ P:명사구,목적어 שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ ׃ 절분석 주석 11:7 자, 우리가 내려가서 거기서 그들의 언어를 혼잡케 하여 그들로 서로 알아듣지 못하게 하자 하시고
11:7 Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
C:Wayyiqtol-X clause P:접속구,접속어 וַ P:동사구,서술어 יָּ֨פֶץ P:고유명사구,주어 יְהוָ֥ה P:전치사구,목적어 אֹתָ֛ם P:전치사구,장소격 מִ שָּׁ֖ם P:전치사구,보어 עַל ־ פְּנֵ֣י כָל ־ הָ אָ֑רֶץ C:Wayyiqtol-null clause P:접속구,접속어 וַֽ P:동사구,서술어 יַּחְדְּל֖וּ C:연계형부정사절 P:동사구,서술어 לִ בְנֹ֥ת P:명사구,목적어 הָ עִֽיר ׃ 절분석 주석 11:8 여호와께서 거기서 그들을 온 지면에 흩으신 고로 그들이 성 쌓기를 그쳤더라
11:8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
C:x-qatal-null clause P:전치사구,부가어 עַל ־ כֵּ֞ן P:동사구,서술어 קָרָ֤א P:명사구,목적어 שְׁמָהּ֙ P:고유명사구,목적어 בָּבֶ֔ל C:x-qatal-X clause P:접속구,접속어 כִּי ־ P:부사구,장소격 שָׁ֛ם P:동사구,서술어 בָּלַ֥ל P:고유명사구,주어 יְהוָ֖ה P:명사구,목적어 שְׂפַ֣ת כָּל ־ הָ אָ֑רֶץ C:We-x-qatal-X clause P:접속구,접속어 וּ P:전치사구,장소격 מִ שָּׁם֙ P:동사구,목적격 접미어가 있는 서술어 הֱפִיצָ֣ם P:고유명사구,주어 יְהוָ֔ה P:전치사구,보어 עַל ־ פְּנֵ֖י כָּל ־ הָ אָֽרֶץ ׃ פ 절분석 주석 11:9 그러므로 그 이름을 바벨이라 하니 이는 여호와께서 거기서 온 땅의 언어를 혼잡케 하셨음이라 여호와께서 거기서 그들을 온 지면에 흩으셨더라
11:9 Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
11:10 셈의 후예는 이러하니라 셈은 일백 세 곧 홍수 후 이 년에 아르박삿을 낳았고
11:10 These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
11:11 아르박삿을 낳은 후에 오백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
11:12 아르박삿은 삼십오 세에 셀라를 낳았고
11:12 And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
11:13 셀라를 낳은 후에 사백삼 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
11:14 셀라는 삼십 세에 에벨을 낳았고
11:14 And Salah lived thirty years, and begat Eber:
11:15 에벨을 낳은 후에 사백삼 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
11:16 에벨은 삼십사 세에 벨렉을 낳았고
11:16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
11:17 벨렉을 낳은 후에 사백삼십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
11:18 벨렉은 삼십 세에 르우를 낳았고
11:18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
11:19 르우를 낳은 후에 이백구 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
11:20 르우는 삼십이 세에 스룩을 낳았고
11:20 And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
11:21 스룩을 낳은 후에 이백칠 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
11:22 스룩은 삼십 세에 나홀을 낳았고
11:22 And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
11:23 나홀을 낳은 후에 이백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11:23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
11:24 나홀은 이십구 세에 데라를 낳았고
11:24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
11:25 데라를 낳은 후에 일백십구 년을 지내며 자녀를 낳았으며
11:25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
11:26 데라는 칠십 세에 아브람과 나홀과 하란을 낳았더라
11:26 And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
C:명사절 P:접속구,접속어 וְ P:지시대명사구,주어 אֵ֨לֶּה֙ P:명사구,서술격 보어 תֹּולְדֹ֣ת תֶּ֔רַח C:X-qatal clause P:고유명사구,주어 תֶּ֚רַח P:동사구,서술어 הֹולִ֣יד P:전치사구,목적어 אֶת ־ אַבְרָ֔ם אֶת ־ נָחֹ֖ור וְ אֶת ־ הָרָ֑ן C:We-X-qatal clause P:접속구,접속어 וְ P:고유명사구,주어 הָרָ֖ן P:동사구,서술어 הֹולִ֥יד P:전치사구,목적어 אֶת ־ לֹֽוט ׃ 절분석 주석 11:27 데라의 후예는 이러하니라 데라는 아브람과 나홀과 하란을 낳았고 하란은 롯을 낳았으며
11:27 Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
11:28 하란은 그 아비 데라보다 먼저 본토 갈대아 우르에서 죽었더라
11:28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
C:Wayyiqtol-X clause P:접속구,접속어 וַ P:동사구,서술어 יִּקַּ֨ח P:고유명사구,주어 אַבְרָ֧ם וְ נָחֹ֛ור P:전치사구,보어 לָהֶ֖ם P:명사구,목적어 נָשִׁ֑ים C:명사절 P:명사구,주어 שֵׁ֤ם אֵֽשֶׁת ־ אַבְרָם֙ P:고유명사구,서술격 보어 שָׂרָ֔י C:명사절 P:접속구,접속어 וְ P:명사구,서술격 보어 שֵׁ֤ם אֵֽשֶׁת ־ נָחֹור֙ P:고유명사구,주어 מִלְכָּ֔ה בַּת ־ הָרָ֥ן אֲבִֽי ־ מִלְכָּ֖ה וַֽ אֲבִ֥י יִסְכָּֽה ׃ 절분석 주석 11:29 아브람과 나홀이 장가 들었으니 아브람의 아내 이름은 사래며 나홀의 아내 이름은 밀가니 하란의 딸이요 하란은 밀가의 아비며 또 이스가의 아비더라
11:29 And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
11:30 사래는 잉태하지 못하므로 자식이 없었더라
11:30 But Sarai was barren; she had no child.
C:Wayyiqtol-X clause P:접속구,접속어 וַ P:동사구,서술어 יִּקַּ֨ח P:고유명사구,주어 תֶּ֜רַח P:전치사구,목적어 אֶת ־ אַבְרָ֣ם בְּנֹ֗ו וְ אֶת ־ לֹ֤וט בֶּן ־ הָרָן֙ בֶּן ־ בְּנֹ֔ו וְ אֵת֙ שָׂרַ֣י כַּלָּתֹ֔ו אֵ֖שֶׁת אַבְרָ֣ם בְּנֹ֑ו C:Wayyiqtol-null clause P:접속구,접속어 וַ P:동사구,서술어 יֵּצְא֨וּ P:전치사구,부가어 אִתָּ֜ם P:전치사구,보어 מֵ א֣וּר כַּשְׂדִּ֗ים C:연계형부정사절 P:동사구,서술어 לָ לֶ֨כֶת֙ P:부사구,보어 אַ֣רְצָה כְּנַ֔עַן C:Wayyiqtol-null clause P:접속구,접속어 וַ P:동사구,서술어 יָּבֹ֥אוּ P:전치사구,보어 עַד ־ חָרָ֖ן C:Wayyiqtol-null clause P:접속구,접속어 וַ P:동사구,서술어 יֵּ֥שְׁבוּ P:부사구,보어 שָֽׁם ׃ 절분석 주석 11:31 데라가 그 아들 아브람과 하란의 아들 그 손자 롯과 그 자부 아브람의 아내 사래를 데리고 갈대아 우르에서 떠나 가나안 땅으로 가고자 하더니 하란에 이르러 거기 거하였으며
11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
11:32 데라는 이백오 세를 향수하고 하란에서 죽었더라
11:32 And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.