1. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְהִ֗י C:x-qatal-X clauseP:접속구,접속어כַּאֲשֶׁ֤ר P:동사구,서술어נִבְנְתָה֙ P:명사구,주어הַחֹומָ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וָP:동사구,서술어אַעֲמִ֖יד P:명사구,목적어הַדְּלָתֹ֑ות C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּפָּֽקְד֛וּ P:명사구,주어הַשֹּׁועֲרִ֥ים וְהַמְשֹׁרְרִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃

    7:1 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에

    7:1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,

  2. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וָP:동사구,서술어אֲצַוֶּ֞ה P:전치사구,목적어אֶת־חֲנָ֣נִי אָחִ֗י וְאֶת־חֲנַנְיָ֛ה שַׂ֥ר הַבִּירָ֖ה P:전치사구,보어עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם C:명사절P:접속구,접속어כִּי־P:대명사구,주어הוּא֙ P:전치사구,서술격 보어כְּאִ֣ישׁ אֱמֶ֔ת C:분사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술격 보어יָרֵ֥א P:전치사구,목적어אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים P:전치사구,부가어מֵרַבִּֽים׃

    7:2 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난 자라

    7:2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.

  3. C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어ו וָP:동사구,서술어יאמר אֹמַ֣ר P:전치사구,보어לָהֶ֗ם C:x-yiqtol-X clauseP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어יִפָּֽתְח֞וּ P:명사구,주어שַׁעֲרֵ֤י יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ C:연계형부정사절P:동사구,서술어עַד־חֹ֣ם P:명사구,주어הַשֶּׁ֔מֶשׁ C:분사절P:접속구,접속어וְP:접속구,접속어עַ֨ד P:대명사구,주어הֵ֥ם P:동사구,서술격 보어עֹמְדִ֛ים C:Zero-yiqtol-null clauseP:동사구,서술어יָגִ֥יפוּ P:명사구,목적어הַדְּלָתֹ֖ות C:We-imperative-null clauseP:접속구,접속어וֶP:동사구,서술어אֱחֹ֑זוּ C:절대형부정사절P:접속구,접속어וְP:동사구,서술어הַעֲמֵ֗יד P:명사구,목적어מִשְׁמְרֹות֙ יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם C:생략P:명사구,목적어אִ֚ישׁ P:전치사구,부가어בְּמִשְׁמָרֹ֔ו C:생략P:접속구,접속어וְP:명사구,목적어אִ֖ישׁ P:전치사구,부가어נֶ֥גֶד בֵּיתֹֽו׃

    7:3 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니

    7:3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.

  4. C:형용사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הָעִ֞יר P:형용사구,서술격 보어רַחֲבַ֤ת יָדַ֨יִם֙ וּגְדֹולָ֔ה C:명사절P:접속구,접속어וְP:명사구,주어הָעָ֥ם P:명사구,서술격 보어מְעַ֖ט P:전치사구,부가어בְּתֹוכָ֑הּ C:형용사절P:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,비존재어אֵ֥ין P:명사구,주어בָּתִּ֖ים P:형용사구,서술격 보어בְּנוּיִֽם׃

    7:4 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라

    7:4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.

  5. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּתֵּ֤ן P:명사구,주어אֱלֹהַי֙ P:전치사구,보어אֶל־לִבִּ֔י C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וָP:동사구,서술어אֶקְבְּצָ֞ה P:전치사구,목적어אֶת־הַחֹרִ֧ים וְאֶת־הַסְּגָנִ֛ים וְאֶת־הָעָ֖ם C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְהִתְיַחֵ֑שׂ C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וָֽP:동사구,서술어אֶמְצָ֗א P:명사구,목적어סֵ֤פֶר הַיַּ֨חַשׂ֙ C:분사절P:접속구,관계사הָP:동사구,서술격 보어עֹולִ֣ים P:전치사구,부가어בָּרִאשֹׁונָ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וָP:동사구,서술어אֶמְצָ֖א C:분사절P:동사구,서술격 보어כָּת֥וּב P:전치사구,보어בֹּֽו׃ פ

    7:5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면

    7:5 And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein,

  6. C:명사절P:지시대명사구,주어אֵ֣לֶּה׀ P:명사구,서술격 보어בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה C:분사절P:접속구,관계사הָP:동사구,서술격 보어עֹלִים֙ P:전치사구,보어מִשְּׁבִ֣י הַגֹּולָ֔ה C:x-qatal-X clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어הֶגְלָ֔ה P:고유명사구,주어נְבוּכַדְנֶצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יָּשׁ֧וּבוּ P:전치사구,보어לִֽירוּשָׁלִַ֛ם וְלִיהוּדָ֖ה C:생략P:명사구,주어אִ֥ישׁ P:전치사구,보어לְעִירֹֽו׃

    7:6 옛적에 바발론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧

    7:6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city;

  7. 7:7 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 아사랴와 라아마와 나하마니와 모르드개와 빌산과 미스베렛과 비그왜와 느훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라

    7:7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;

  8. 7:8 바로스 자손이 이천일백칠십이 명이요

    7:8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.

  9. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה P:명사구,서술격 보어שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס

    7:9 스바댜 자손이 삼백칠십이 명이요

    7:9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.

  10. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י אָרַ֔ח P:명사구,서술격 보어שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס

    7:10 아라 자손이 육백오십이 명이요

    7:10 The children of Arah, six hundred fifty and two.

  11. 7:11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십팔 명이요

    7:11 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.

  12. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י עֵילָ֔ם P:명사구,서술격 보어אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס

    7:12 엘람 자손이 일천이백오십사 명이요

    7:12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

  13. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י זַתּ֔וּא P:명사구,서술격 보어שְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס

    7:13 삿두 자손이 팔백사십오 명이요

    7:13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.

  14. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י זַכָּ֔י P:명사구,서술격 보어שְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות וְשִׁשִּֽׁים׃ ס

    7:14 삭개 자손이 칠백육십 명이요

    7:14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.

  15. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י בִנּ֔וּי P:명사구,서술격 보어שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס

    7:15 빈누이 자손이 육백사십팔 명이요

    7:15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.

  16. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י בֵבָ֔י P:명사구,서술격 보어שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס

    7:16 브배 자손이 육백이십팔 명이요

    7:16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.

  17. 7:17 아스갓 자손이 이천삼백이십이 명이요

    7:17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.

  18. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵי֙ אֲדֹ֣נִיקָ֔ם P:명사구,서술격 보어שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ ס

    7:18 아도니감 자손이 육백육십칠 명이요

    7:18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.

  19. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י בִגְוָ֔י P:명사구,서술격 보어אַלְפַּ֖יִם שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ ס

    7:19 비그왜 자손이 이천육십칠 명이요

    7:19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.

  20. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י עָדִ֔ין P:명사구,서술격 보어שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֖ות חֲמִשִּׁ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס

    7:20 아딘 자손이 육백오십오 명이요

    7:20 The children of Adin, six hundred fifty and five.

  21. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵֽי־אָטֵ֥ר לְחִזְקִיָּ֖ה P:명사구,서술격 보어תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס

    7:21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요

    7:21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

  22. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י חָשֻׁ֔ם P:명사구,서술격 보어שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס

    7:22 하숨 자손이 삼백이십팔 명이요

    7:22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.

  23. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י בֵצָ֔י P:명사구,서술격 보어שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס

    7:23 베새 자손이 삼백이십사 명이요

    7:23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.

  24. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י חָרִ֔יף P:명사구,서술격 보어מֵאָ֖ה שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ס

    7:24 하립 자손이 일백십이 명이요

    7:24 The children of Hariph, an hundred and twelve.

  25. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֥י גִבְעֹ֖ון P:명사구,서술격 보어תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס

    7:25 기브온 사람이 구십오 명이요

    7:25 The children of Gibeon, ninety and five.

  26. 7:26 베들레헴과 느도바 사람이 일백팔십팔 명이요

    7:26 The men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.

  27. C:명사절P:명사구,주어אַנְשֵׁ֣י עֲנָתֹ֔ות P:명사구,서술격 보어מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס

    7:27 아나돗 사람이 일백이십팔 명이요

    7:27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.

  28. C:명사절P:명사구,주어אַנְשֵׁ֥י בֵית־עַזְמָ֖וֶת P:명사구,서술격 보어אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס

    7:28 벧아스마웹 사람이 사십이 명이요

    7:28 The men of Bethazmaveth, forty and two.

  29. 7:29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백사십삼 명이요

    7:29 The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.

  30. 7:30 라마와 게바 사람이 육백이십일 명이요

    7:30 The men of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.

  31. C:명사절P:명사구,주어אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס P:명사구,서술격 보어מֵאָ֖ה וְעֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס

    7:31 믹마스 사람이 일백이십이 명이요

    7:31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.

  32. C:명사절P:명사구,주어אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־אֵל֙ וְהָעָ֔י P:명사구,서술격 보어מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס

    7:32 벧엘과 아이 사람이 일백이십삼 명이요

    7:32 The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.

  33. C:명사절P:명사구,주어אַנְשֵׁ֥י נְבֹ֛ו אַחֵ֖ר P:명사구,서술격 보어חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס

    7:33 기타 느보 사람이 오십이 명이요

    7:33 The men of the other Nebo, fifty and two.

  34. 7:34 기타 엘람 자손이 일천이백오십사 명이요

    7:34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

  35. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י חָרִ֔ם P:명사구,서술격 보어שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות וְעֶשְׂרִֽים׃ ס

    7:35 하림 자손이 삼백이십 명이요

    7:35 The children of Harim, three hundred and twenty.

  36. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י יְרֵחֹ֔ו P:명사구,서술격 보어שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ס

    7:36 여리고 자손이 삼백사십오 명이요

    7:36 The children of Jericho, three hundred forty and five.

  37. 7:37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십일 명이요

    7:37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.

  38. 7:38 스나아 자손이 삼천구백삼십 명이었느니라

    7:38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.

  39. C:명사절P:명사구,서술격 보어הַֽכֹּהֲנִ֑ים C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ P:명사구,서술격 보어תְּשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס

    7:39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요

    7:39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

  40. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר P:명사구,서술격 보어אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס

    7:40 임멜 자손이 일천오십이 명이요

    7:40 The children of Immer, a thousand fifty and two.

  41. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י פַשְׁח֔וּר P:명사구,서술격 보어אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ ס

    7:41 바수훌 자손이 일천이백사십칠 명이요

    7:41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.

  42. C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י חָרִ֔ם P:명사구,서술격 보어אֶ֖לֶף שִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ פ

    7:42 하림 자손이 일천십칠 명이었느니라

    7:42 The children of Harim, a thousand and seventeen.

  43. 7:43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요

    7:43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.

  44. C:명사절P:명사구,주어הַֽמְשֹׁרְרִ֑ים C:명사절P:명사구,주어בְּנֵ֣י אָסָ֔ף P:명사구,서술격 보어מֵאָ֖ה אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ ס

    7:44 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백사십팔 명이요

    7:44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.

  45. 7:45 문지기들은 살룸 자손과 아델 자손과 달문 자손과 악굽 자손과 하디다 자손과 소배 자손이 모두 일백삼십팔 명이었느니라

    7:45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.

  46. 7:46 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과

    7:46 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,

  47. 7:47 게로스 자손과 시아 자손과 바돈 자손과 르바나 자손과

    7:47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,

  48. 7:48 하가바 자손과 살매 자손과

    7:48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,

  49. 7:49 하난 자손과 깃델 자손과 가할 자손과

    7:49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,

  50. 7:50 르아야 자손과 르신 자손과 느고다 자손과

    7:50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,

  51. 7:51 갓삼 자손과 웃사 자손과 바세아 자손과

    7:51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,

  52. 7:52 베새 자손과 므우님 자손과 느비스심 자손과

    7:52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,

  53. 7:53 박북 자손과 하그바 자손과 할훌 자손과

    7:53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

  54. 7:54 바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과

    7:54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

  55. 7:55 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과

    7:55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,

  56. 7:56 느시야 자손과 하디바 자손이었느니라

    7:56 The children of Neziah, the children of Hatipha.

  57. 7:57 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 소베렛 자손과 브리다 자손과

    7:57 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,

  58. 7:58 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과

    7:58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,

  59. 7:59 스바댜 자손과 핫딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아몬 자손이니

    7:59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.

  60. 7:60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었느니라

    7:60 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.

  61. C:명사절P:접속구,접속어וְP:지시대명사구,주어אֵ֗לֶּה C:분사절P:접속구,관계사הָֽP:동사구,서술격 보어עֹולִים֙ P:전치사구,보어מִתֵּ֥ל מֶ֨לַח֙ תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א כְּר֥וּב אַדֹּ֖ון וְאִמֵּ֑ר C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어יָכְל֗וּ C:연계형부정사절P:동사구,서술어לְהַגִּ֤יד P:명사구,목적어בֵּית־אֲבֹותָם֙ וְזַרְעָ֔ם C:명사절P:접속구,접속어אִ֥ם P:전치사구,서술격 보어מִיִּשְׂרָאֵ֖ל P:대명사구,주어הֵֽם׃

    7:61 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗돈과 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니

    7:61 And these were they which went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.

  62. 7:62 저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백사십이 명이요

    7:62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.

  63. C:명사절P:접속구,접속어וּP:전치사구,서술격 보어מִן־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים P:명사구,주어בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקֹּ֑וץ בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י C:x-qatal-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֣ר P:동사구,서술어לָ֠קַח P:전치사구,보어מִבְּנֹ֞ות בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙ P:명사구,목적어אִשָּׁ֔ה C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּקָּרֵ֖א P:전치사구,보어עַל־שְׁמָֽם׃

    7:63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라

    7:63 And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.

  64. C:X-qatal clauseP:지시대명사구,주어אֵ֗לֶּה P:동사구,서술어בִּקְשׁ֧וּ P:명사구,목적어כְתָבָ֛ם C:분사절P:접속구,관계사הַP:동사구,서술격 보어מִּתְיַחְשִׂ֖ים C:We-x-qatal-null clauseP:접속구,접속어וְP:부정(否定)사구,부정어לֹ֣א P:동사구,서술어נִמְצָ֑א C:Wayyiqtol-null clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יְגֹֽאֲל֖וּ P:전치사구,보어מִן־הַכְּהֻנָּֽה׃

    7:64 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사자의 직분을 행치 못하게 하고

    7:64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.

  65. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֹּ֤אמֶר P:명사구,주어הַתִּרְשָׁ֨תָא֙ P:전치사구,보어לָהֶ֔ם C:x-yiqtol-null clauseP:접속구,관계사אֲשֶׁ֥ר P:부정(否定)사구,부정어לֹא־P:동사구,서술어יֹאכְל֖וּ P:전치사구,보어מִקֹּ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים C:연계형부정사절P:동사구,서술어עַ֛ד עֲמֹ֥ד P:명사구,주어הַכֹּהֵ֖ן P:전치사구,부가어לְאוּרִ֥ים וְתוּמִּֽים׃

    7:65 방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라

    7:65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.

  66. 7:66 온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요

    7:66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,

  67. 7:67 그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백사십오 명이요

    7:67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.

  68. 7:68 말이 칠백삼십육이요 노새가 이백사십오요

    7:68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:

  69. 7:69 약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었느니라

    7:69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.

  70. 7:70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과 대접 오십과 제사장의 의복 오백삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고

    7:70 And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.

  71. 7:71 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천이백 마네를 역사 곳간에 드렸고

    7:71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.

  72. C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יֵּשְׁב֣וּ P:명사구,주어הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֡ם וְהַשֹּׁועֲרִים֩ וְהַמְשֹׁרְרִ֨ים וּמִן־הָעָ֧ם וְהַנְּתִינִ֛ים וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל P:전치사구,보어בְּעָרֵיהֶ֑ם C:Wayyiqtol-X clauseP:접속구,접속어וַP:동사구,서술어יִּגַּע֙ P:명사구,주어הַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י C:명사절P:접속구,접속어וּP:명사구,주어בְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל P:전치사구,서술격 보어בְּעָרֵיהֶֽם׃

    7:72 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십칠 벌을 드렸느니라

    7:72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests' garments.




문법파싱: ETCBC BHSA Tagged BHS with Syntax Trees 10.17026/dans-z6y-skyh 저작자표시-비영리 4.0 국제 (CC BY-NC 4.0)
텍스트: Biblia Hebraica Stuttgartensia, © 1977/1997 Deutsche Bibelgesellschaft (원문무단변경금지)